French | German |
acceptation de l'offre | Annahme des Angebotes |
acceptation de l'offre | Annahme des Antrages |
acceptation de l'offre | Annahme der Offerte |
accepter les offres de preuve | Beweisabnahme |
acquisition par l'offrant | Erwerben der Bieter |
acte contenant les causes de récusation et les offres de preuve | Erklärung,die die Ablehnungsgründe und die Bezeichnung der Beweismittel enthält |
adjuger au plus offrant | den Zuschlag auf das höchste Angebot erklären |
appel d'offres | Auslobung |
Arrêté fédéral du 30 avril 1997 relatif à des mesures visant à améliorer l'offre de places d'apprentissage pour les années de formation 1997/98,1998/99 et | Lehrstellenbeschluss |
Arrêté fédéral du 30 avril 1997 relatif à des mesures visant à améliorer l'offre de places d'apprentissage pour les années de formation 1997/98,1998/99 et | Bundesbeschluss vom 30.April 1997 über Massnahmen zur Verbesserung des Lehrstellenangebotes für die Ausbildungsjahre 1997,1998 und 1999 |
Arrêté fédéral du 18 juin 1999 relatif à des mesures visant à améliorer l'offre de places d'apprentissage et à développer la formation professionnelle | Lehrstellenbeschluss II |
Arrêté fédéral du 18 juin 1999 relatif à des mesures visant à améliorer l'offre de places d'apprentissage et à développer la formation professionnelle | Bundesbeschluss vom 18.Juni 1999 über Massnahmen zur Verbesserung des Lehrstellenangebotes und zur Entwicklung der Berufsbildung |
avis d'appel d'offres restreint | Angebotsverfahren im Rahmen einer beschränkten Ausschreibung |
compensation des offres et des demandes d'emploi | Ausgleich von Stellenangeboten und Arbeitsgesuchen |
Concession nationale pour un réseau numérique de radiocommunications mobiles basé sur la norme GSM:ouverture de l'appel d'offres1er et 2e concession | Eröffnung der Ausschreibung einer landesweiten Konzession für ein digitales zellulares Mobilfunknetz auf der Basis des GSM-Standards in der Schweiz1.und 2.neue Konzession |
conditions générales en matière d'offres et cahier des charges | Allgemeine Angebots- und Vertragsbestimmungen |
consigner la somme ou la chose offerte | den Betrag oder die Sache hinterlegen |
contre-offre | Gegenangebot |
contrôle technique et arithmétique des offres | materielle und rechnerische Kontrolle der Angebote |
course au plus offrant | Wahl des günstigsten Gerichtsstands |
destinataire de l'offre | Angebotsempfänger |
document d'offre | Angebotsunterlage |
document de l'offre | Angebotsunterlage |
droit de faire une offre prioritaire | Andienungsrecht |
délai d'acceptation de l'offre | Annahmefrist des Angebots |
dépôt de l'offre | Einreichung des Angebotes |
Echange de lettres du 3 novembre 1993 entre la Suisse et les Etats-Unis relatif à l'entraide judiciaire dans des procédures administratives complémentaires concernant les requêtes ayant trait aux infractions commises en relation avec l'offre,l'achat et la vente de valeurs mobilières et de produits financiers dérivés"futures" et "options" | Briefwechsel vom 3.November 1993 zwischen der Schweiz und den Vereinigten Staaten betreffend Rechtshilfe in ergänzenden Verwaltungsverfahren bei strafbaren Handlungen im Zusammenhang mit dem Angebot,dem Kauf und Verkauf von Effekten und derivativen Finanzprodukten"futures" und "options" |
entreprise disposant d'une puissance d'offre | angebotsmächtiges Unternehmen |
examen de l'offre | Prüfung des Angebotes |
exemption de l'obligation de lancer une offre | Befreiung von der Verpflichtung zum Übernahmeangebot |
faire des offres de preuve | Benennung von BeweismittelnBeweisantritt |
Initiative populaire fédérale pour une offre appropriée en matière de formation professionnelle | Eidgenössische Volksinitiative für ein ausreichendes Berufsbildungsangebot (Iniziativa dal pievel federala "per in'offerta suffizienta concernente la furmaziun professiunala", Iniziativa per plazzas d'emprendissadi) |
Initiative populaire fédérale pour une offre appropriée en matière de formation professionnelle | Lehrstelleninitiative (Iniziativa dal pievel federala "per in'offerta suffizienta concernente la furmaziun professiunala", Iniziativa per plazzas d'emprendissadi) |
Initiative populaire fédérale "Pour une offre appropriée en matière de formation professionnelle" | Lehrstellen-Initiative |
Initiative populaire fédérale "Pour une offre appropriée en matière de formation professionnelle" | Eidgenössische Volksinitiative "für ein ausreichendes Berufsbildungsangebot" |
interdire une offre publique d'achat | ein öffentliches Übernahmeangebot untersagen |
invitation à faire une offre | Einladung zur Offertstellung |
invitation à faire une offre | Einladung zur Offerteinreichung |
invitation à faire une offre | Aufforderung zur Antragstellung |
lancer une offre concurrente | ein konkurrierendes Angebot machen |
lancer une offre partielle | ein Teilangebot machen |
Loi fédérale concernant les mesures à prendre contre les épidémies offrant un danger général | Bundesgesetz betreffend Massnahmen gegen gemeingefährliche Epidemien |
Loi sur les télécommunications.Ouverture de l'appel d'offres public avec adjudication au plus offrant de quatre concessions de radiocommunication pour la fourniture de services de télécommunication mobiles IMT 2000/UMTS en Suisse | Fernmeldegesetz.Eröffnung der öffentlichen Ausschreibung mittels Auktion von vier Funkkonzessionen für die Bereitstellung von mobilen IMT-2000/UMTS-Fernmeldediensten in der Schweiz |
Loi sur les télécommunications.Ouverture de l'appel d'offres public avec adjudication au plus offrant de trois concessions de radiocommunication pour la fourniture de services de télécommunication mobiles GSM en Suisse | Fernmeldegesetz.Eröffnung der öffentlichen Ausschreibung mittels Auktion von drei Funkkonzessionen für die Bereitstellung von mobilen GSM-Fernmeldediensten in der Schweiz |
mise en contact des offres et des demandes d'emploi | Zusammenfuehrung von Angebot und Nachfrage auf dem Arbeitsmarkt |
offre acceptable | annehmbarer Vorschlag |
offre acceptable | annehmbares Angebot |
offre avec délai pour accepter | Antrag mit Annahmefrist |
offre collective | Gesamtofferte |
offre de contrat | Vertragsangebot |
offre de contrat | Vertragsantrag |
offre de licence | Lizenzbereitschaft |
offre de preuve | Beweisantrag |
offre de preuve | Beweisangebot |
offre de situation | Stellenangebot |
offre de situation | Arbeitsangebot |
offre d'emploi | Arbeitsangebot |
offre d'emploi anonyme | nicht auf einen bestimmten Namen lautendes Stellenangebot |
offre d'emploi anonyme | nicht auf einen bestimmten Namen lautendes Arbeitsangebot |
offre d'emploi chiffrée | in Zahlen ausgedrücktes Angebot an Arbeitsplätzen |
offre d'emploi nominative | auf einen bestimmten Namen lautendes Stellenangebot |
offre d'emploi nominative | auf einen bestimmten Namen lautendes Arbeitsangebot |
offre d'emploi non satisfaite | ungedeckte Nachfrage nach Arbeitskräften |
offre d'emploi non satisfaite | unerledigtes Arbeitsangebot |
offre d'emploi non satisfaite | unerledigtes Stellenangebot |
offre d'emploi non satisfaite | unbefriedigte Nachfrage nach Arbeitskräften |
offre forfaitaire | Pauschalangebot |
offre globale | Globalangebot |
offre inamicale | feindliches Übernahmeangebot |
offre initiale | ursprüngliches Angebot |
offre la plus avantageuse | günstigstes Angebot |
offre partielle | Teilangebot |
offre partielle à caractère spéculatif | Teilangebot vom spekulativen Charakter |
offre publique d'achat | Übernahmeangebot |
offre publique d'achat amicale | "freundschaftliches" Übernahmeangebot |
offre publique d'acquisition | Übernahmeangebot |
offre sans engagement | Antrag ohne Verbindlichkeit |
offre sans engagement | freibleibende Offerte |
offre sans objet | das Angebot vereiteln |
offre simulée | Scheinangebot |
offrir des services sous le signe | unter dem Zeichen Dienstleistungen anbieten |
offrir des titres en souscription | Ausbietung von Aktien |
offrir directement | direkt anbieten |
offrir la garantie | Gewähr bieten |
offrir par l'intermédiaire d'un détaillant | über einen Vermittler anbieten |
offrir tout garantie | Gewähr bieten |
offrir à un prix global | zu einem Gesamtpreis anbieten |
Ordonnance de la Commission des offres publiques d'acquisition sur les offres publiques d'acquisition | Verordnung der Übernahmekommission über öffentliche Kaufangebote |
Ordonnance de la Commission des OPA du 21 juillet 1997 sur les offres publiques d'acquisition | Übernahmeverordnung-UEK |
Ordonnance de la Commission des OPA du 21 juillet 1997 sur les offres publiques d'acquisition | Verordnung der Übernahmekommission vom 21.Juli 1997 über öffentliche Kaufangebote |
Ordonnance du 7 mai 1997 relative à des mesures visant à améliorer l'offre de places d'apprentissage pour les années 1997/98,1998/99 et | Verordnung vom 7.Mai 1997 über Massnahmen zur Verbesserung des Lehrstellenangebots für die Ausbildungsjahre 1997,1998 und 1999 |
Ordonnance du 7 mai 1997 relative à des mesures visant à améliorer l'offre de places d'apprentissage pour les années 1997/98,1998/99 et | Lehrstellenverordnung |
Ordonnance du 27 octobre 1999 relative à des mesures visant à améliorer l'offre de places d'apprentissage et à développer la formation professionnelleOrdonnance II sur les places d'apprentissage | Verordnung vom 27.Oktober 1999 über Beiträge für Massnahmen zur Verbesserung des Lehrstellenangebotes und zur Entwicklung der BerufsbildungLehrstellenverordnung II |
Ouverture de l'appel d'offres public avec adjudication au plus offrant de 48 concessions de radiocommunication pour la boucle local sans fil,Wireless Local LoopWLLdans les bandes de fréquences 3,4 GHz et 26 GHz | 48 Funkkonzessionen für die Bereitstellung des drahtlosen Teilnehmeranschlusses,Wireless Local LoopWLL,in den Frequenzbändern 3,4 GHz und 26 GHz-Eröffnung der Ausschreibung mit Zuschlag auf Grund einer Auktion |
Ouverture de l'appel d'offres public avec adjudication au plus offrant d'une concession de radiocommunication pour la fourniture de services de télécommunication mobiles en Suisse impliquant l'usage de 15 canaux duplexnationaux ou régionaux selon les casdans la bande de fréquences des 410-430 MHz | Funkkonzession für das Anbieten von Mobilfunkdiensten in der Schweiz unter Nutzung von 15je nach Fall regionalen oder landesweitenDuplexkanälen im Frequenzbereich 410-430 MHz-Eröffnung der öffentlichen Ausschreibung mittels Auktion |
ouverture des offres | Oeffnung der Angebote |
ouverture des offres | Eröffnung der Angebote |
ouverture des offres | Angebotseröffnung |
partie à l'offre | Partei des Angebots |
pays qui offre l'hospitalité | Gaststaat |
personnalité offrant toutes les garanties d'indépendance | Persönlichkeit, die jede Gewähr für Unabhängigkeit bietet |
personne agissant de concert avec l'offrant | Person die mit dem Bieter gemeinsam handelt |
personne agissant pour le compte de l'offrant | Person die für Rechnung des Bieters tätig ist |
personne offrant toutes garanties d'indépendance | Persönlichkeit, die jede Gewähr für Unabhängigkeit bietet |
personne offrant toutes les garanties d'indépendance | Person, die jede Gewähr für Unabhängigkeit bietet |
processus déclenché par l'offre | Ablauf der durch das Angebot ausgelösten Vorgänge |
procédure précédant la publication de document d'offre | Verfahren vor der Offenlegung der Angebotsunterlage |
protection du destinataire de l'offre | Mindestschutz der Empfänger des Angebots |
préciser les conditions de l'offre dans un document | die Bedingungen des Angebots in einer Unterlage aufführen |
publication du résultat de l'offre | Offenlegung des Ergebnisses des Angebots |
publier le document d'offre concurrente | die Unterlage des konkurrierenden Angebots veröffentlichen |
refus de l'offre | Ablehnung des Antrages |
rendre publique l'intention de lancer une offre | die Absicht,ein Angebot abzugeben,bekanntgeben |
représentant de l'offrant | Vertreter des Bieters |
retrait de l'offre | Widerruf des Antrages |
retrait de l'offre | Rücknahme des Angebots |
Règlement de la Commission des offres publiques d'acquisition du 21 juillet | Reglement-UEK |
Règlement de la Commission des offres publiques d'acquisition du 21 juillet | Reglement der Übernahmekommission vom 21.Juli 1997 |
répondre à une offre d'emploi | sich um eine angebotene Stelle bewerben |
révision de l'offre | Änderung des Angebots |
s'adapter à l'ordre établi dans le pays qui offre l'hospitalité | sich in die im Gaststaat geltende Ordnung einfügen |
satisfaire à une offre | ein Angebot berücksichtigen |
satisfaire à une offre | ein Angebot annehmen |
système d'indemnisation des offres valables non retenues | Entschädigungsregelung für zuschlagsfähige Angebote,die nicht berücksichtigt werden konnten |
égalité de traitement des destinataires de l'offre | Gleichbehandlung der Empfänger des Angebots |
égalité des chances des opérateurs qui investissent dans des sociétés dont les actions sont offertes au public | Chancengleichheit der Publikumsanleger |
être lié par son offre | an sein Angebot gebunden sein |