Italian | Russian |
arbitrato in materia di lavoro | трудовой арбитраж |
aspetti inerenti al diritto in materia di obbligazioni | аспекты, регулируемые обязательственным правом (pincopallina) |
autorita competente in materia di | орган, осуществляющий (autorità competente in materia di registrazione dei marchi massimo67) |
avviare e coltivare azioni in qualunque sede giudiziaria, civile, anche in materia lavoristica, penale e amministrativa, in qualunque grado di giurisdizione e quindi anche avanti la corte di cassazione, e pure nei giudizi di revocazione, sia come attore sia come convenuto | обращаться в суды и принимать участие в производстве по гражданским, уголовным и административным делам, а также по вопросам разрешения трудовых споров в судах любой подведомственности, включая кассационный суд, подавать заявления об отмена судебных решений, как в качестве истца, так и ответчика (massimo67) |
azione in materia di diritti reali immobiliari | иск по вопросам, касающимся вещных прав на недвижимое имущество (massimo67) |
Codice in materia di protezione dei dati personali | Закон Кодекс Положение о защите персональных данных (Декрет 196/2003 massimo67) |
commercio abusivo di materie esplodenti | незаконный сбыт взрывчатых веществ |
competenza in materia | родовая подсудность |
competenza in materia | предметная подсудность |
controversia in materia civile | гражданский спор (споры, возникающие из гражданско-правовых отношений (между участниками гражданско-правовых отношений); по частно-правовым вопросам; controversia civile; controversie in materia civile, commerciale e familiare: Ipotesi in cui le parti di una controversia civile o commerciale sono obbligate, prima di rivolgersi al giudice, ad esperire (a pena di ...); atti (provvedimenti) dell'autorità giudiziaria in materia di controversie civili massimo67) |
controversia in materia civile | гражданско-правовой спор (споры, возникающие из гражданско-правовых отношений (между участниками гражданско-правовых отношений); по частно-правовым вопросам; controversia civile; controversie in materia civile, commerciale e familiare: Ipotesi in cui le parti di una controversia civile o commerciale sono obbligate, prima di rivolgersi al giudice, ad esperire (a pena di ...); atti (provvedimenti) dell'autorità giudiziaria in materia di controversie civili massimo67) |
controversia in materia civile | гражданское дело (споры, возникающие из гражданско-правовых отношений (между участниками гражданско-правовых отношений); по частно-правовым вопросам; controversia civile; controversie in materia civile, commerciale e familiare: Ipotesi in cui le parti di una controversia civile o commerciale sono obbligate, prima di rivolgersi al giudice, ad esperire (a pena di ...); atti (provvedimenti) dell'autorità giudiziaria in materia di controversie civili massimo67) |
controversia in materia di lavoro | трудовой спор (La controversia in materia di lavoro è il contrasto che nasce tra un lavoratore e un datore di lavoro in merito ad alcuni aspetti del loro rapporto. massimo67) |
Convenzione relativa alla notificazione e alla comunicazione all'estero degli atti giudiziari e extragiudiziari in materia civile o commerciale | Конвенция о вручении за границей судебных или внесудебных документов по гражданским или торговым делам (alboru) |
cooperazione giudiziaria e di polizia in materia penale | полицейское и судебное сотрудничество по уголовным делам (pincopallina) |
cooperazione giudiziaria e di polizia in materia penale | полицейское и судебное взаимодействие по уголовным делам (pincopallina) |
cooperazione giudiziaria in materia civile che presentino implicazioni transfrontaliere | судебное сотрудничество по гражданским делам с трансграничными последствиями (pincopallina) |
custodia di materie esplodenti | хранение взрывчатых веществ |
dare materia a sospetti | давать повод подозрениям |
detenzione di materie esplodenti | незаконное хранение взрывчатых веществ |
detenzione di materie esplosive | незаконное хранение взрывчатых веществ |
deve essere conforme alle norme in materia di | должна соответствовать применимым нормам по (massimo67) |
disciplinare una materia | регулировать ту или иную область отношений (I. Havkin) |
essere materia di commercio | быть предметом торга |
fabbricazione abusiva di materie esplodenti | незаконное изготовление взрывчатых веществ |
fornire reciproca assistenza giudiziaria in materia civile | оказывать взаимную правовую помощь по гражданским делам (Le Parti Contraenti si forniscono reciprocamente assistenza giudiziaria massimo67) |
importatore di materie prime | импортёр сырья |
in materia | по вопросам (massimo67) |
in materia civile | по гражданским делам |
in materia civile e commerciale | по гражданско-правовым и коммерческим вопросам (massimo67) |
in materia contrattuale | по делам, относящимся к договору (massimo67) |
in materia contrattuale | по вопросам договорного права (massimo67) |
in materia di | по делам, относящимся к (massimo67) |
in materia di | по вопросам (massimo67) |
in materia di | по всем вопросам, касающимся (massimo67) |
in materia di commercio | по вопросам торговли |
in materia di commercio | в области торговли |
in materia di lavoro | по вопросам трудового законодательства |
in materia di polizia | по делам о нарушениях |
in materia d'onore | по вопросам чести |
in materia penale | по уголовным делам |
indagini relative alle infrazioni in materia di sicurezza stradale | расследование нарушений, связанных с безопасностью дорожного движения (pincopallina) |
infrazione in materia di sicurezza stradale | нарушение правил дорожного движения (pincopallina) |
la convenzione dell'Aia del 18 marzo 1970 sull'assunzione delle prove all'estero in materia civile o commerciale | Гаагская конвенция от 18 марта 1970 года о получении доказательств за границей по гражданским или торговым делам (Незваный гость из будущего) |
la regola generale di cui all’articolo in materia | По общему правилу, закреплённому (massimo67) |
le decisioni in materia | решения, принятые по данному вопросу |
le decisioni in materia | решения, принятые в данной области |
leggi in materia di stupefacenti | антинаркотическое законодательство (lo spaccio di droga è incriminato dalle leggi in materia di stupefacenti massimo67) |
legislazione in materia in campo di procedura penale | уголовно-процессуальное законодательство (massimo67) |
materia civile | гражданское дело |
materia civile | гражданское правоотношение |
materia concorrente | сфера совместной компетенции (alesssio) |
materia del contendere | существо судебного дела (massimo67) |
materia del contendere | предмет спора (иска: si determina anche la materia del contendere, ossia l’oggetto di quel determinato processo massimo67) |
materia di studio | предмет изучения |
materia fornita dal prestatore d'opera | материал подрядчика |
materia penale | уголовное дело |
materia penale | производство по уголовному делу |
materie da trattare | обсуждаемые вопросы (напр., которые будут обсуждаться на собрании акционеров cherryshores) |
materie particolari | специальные вопросы (disposizioni relative a materie particolari. pincopallina) |
non vi è giurisprudenza consolidata in materia | отсутствует устоявшаяся судебная практика по данному вопросу (по этому вопросу не существует устоявшейся судебной практики massimo67) |
normativa in materia di obbligazioni contrattuali | нормы права в сфере договорных обязательств (pincopallina) |
norme giuridiche in materia di obbligazioni contrattuali | нормы права в сфере договорных обязательств (pincopallina) |
per la durata disciplinata dalle leggi in materia di protezione del diritto d'autore | в течение срока действия охраны авторских прав |
prestare la consulenza in materia di | оказывать консультационные услуги (prestare assistenza e consulenza massimo67) |
reati in materia di cambio e valute | преступления в сфере валютного законодательства |
requisiti in materia di | предъявляемые требования (I requisiti in materia di contenuti sono disciplinati dall'articolo 52 della legge federale sulla procedura amministrativa (PA). massimo67) |
sensibilizzare i cittadini in merito alle normative in materia di sicurezza stradale | повышать осведомленность граждан относительно правил дорожного движения (pincopallina) |
svolgere la materia | излагать предмет |
svolgere la materia | излагать вопрос |
testo unico in materia di salute e sicurezza nei luoghi di lavoro, TUSL | единый свод законов по охране труда (massimo67) |
Ufficio di comunicazione in materia di riciclaggio di denaro | Бюро оповещения в сфере отмывания банковских средств (Gellka) |
violazione in materia fiscale | налоговое правонарушение (a seguito di accertamento di violazioni in materia fiscale: per gravi violazioni in materia fiscale; Ecco il decreto sui casi di esclusione dalle gare d'appalto in caso di violazioni gravi ma non definitive in materia tributaria massimo67) |