French | Latvian |
acceptation à concurrence de l'actif net | mantojuma pieņemšana ar inventāra tiesībām |
accord de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies concernant l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables aux véhicules à roues, aux équipements et aux pièces susceptibles d'être montés ou utilisés sur un véhicule à roues et les conditions de reconnaissance réciproque des homologations délivrées conformément à ces prescriptions | ANO Eiropas Ekonomikas komisijas Nolīgums vienotu tehnisko prasību apstiprināšanai riteņu transportlīdzekļiem, aprīkojumam un detaļām, ko var uzstādīt un/vai lietot riteņu transportlīdzekļos, un par nosacījumiem to apstiprinājumu savstarpējai atzīšanai, kas piešķirti, pamatojoties uz šīm prasībām |
accord de reconnaissance mutuelle en matière d'évaluation de la conformité, de certificats et de marquages entre la Communauté européenne et l'Australie | Eiropas Kopienas un Austrālijas Savstarpējās atzīšanas nolīgums attiecībā uz atbilstības novērtēšanu, sertifikātiem un marķējumiem |
acquis de l'UE | ES tiesību aktu kopums |
acquis de l'UE | Savienības acquis |
acquis de l'UE | ES acquis |
acquis de l'Union | ES tiesību aktu kopums |
acquis de l'Union | Savienības acquis |
acquis de l'Union | ES acquis |
acte de l'Union | Kopienas akts |
acte de l'Union | Kopienas juridisks instruments |
acte de l'Union | Savienības akts |
Acte final de la Conférence sur la Charte européenne de l'énergie | Eiropas Enerģētikas hartas konferences Nobeiguma akts |
acte juridique de l'Union | Savienības tiesību akts |
activité contraire à l'ordre public | darbība, kas rada draudus sabiedriskajai kārtībai |
activité contraire à l'ordre public | darbība, kas ir pretrunā sabiedriskajai kārtībai |
affecter substantiellement l'identité de la marque | būtiski ietekmēt preču zīmes identitāti |
aide à l'entrée et au séjour irréguliers | nelegālās imigrācijas atbalstīšana |
aide à l'entrée et au séjour irréguliers | darbība, kas veicina nelegālo imigrāciju |
aide à l'entrée et au séjour irréguliers | nelikumīgas ieceļošanas un uzturēšanās nodrošināšana |
aide à l'immigration clandestine | nelegālās imigrācijas atbalstīšana |
aide à l'immigration clandestine | nelikumīgas ieceļošanas un uzturēšanās nodrošināšana |
aide à l'immigration clandestine | darbība, kas veicina nelegālo imigrāciju |
aide à l'immigration illégale | nelegālās imigrācijas atbalstīšana |
aide à l'immigration illégale | nelikumīgas ieceļošanas un uzturēšanās nodrošināšana |
aide à l'immigration illégale | darbība, kas veicina nelegālo imigrāciju |
arbitrage entre les investisseurs et l'État | ieguldītāju un valstu strīdu izšķiršana |
arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques | Madrides nolīgums par preču zīmju starptautisko reģistrāciju |
arrangement de Madrid pour l'enregistrement international des marques | Madrides nolīgums par preču zīmju starptautisko reģistrāciju |
Association des Conseils d'Etat et des Juridictions Suprêmes de l'Union Européenne | Eiropas Savienības Valstu padomju un augstāko administratīvo tiesu asociācija |
barrières à l'entrée | barjeras ienākšanai tirgū |
barrières à l'entrée | šķēršļi ienākšanai tirgū |
capacités permettant de préserver l'Etat de droit | tiesiskuma jomas spējas |
captation de l'État | valsts nozagšana |
capture de l'État | valsts nozagšana |
carte de séjour de membre de la famille d'un citoyen de l'Union | Savienības pilsoņa ģimenes locekļa uzturēšanās atļauja |
citoyen de l'UE | ES pilsonis |
citoyen de l'UE | ES valstspiederīgais |
citoyen de l'UE | Eiropas Savienības pilsonis |
citoyen de l'UE | Savienības pilsonis |
citoyen de l'Union | ES pilsonis |
citoyen de l'Union | ES valstspiederīgais |
citoyen de l'Union | Eiropas Savienības pilsonis |
citoyen de l'Union européenne | ES pilsonis |
citoyen de l'Union européenne | ES valstspiederīgais |
citoyen de l'Union européenne | Eiropas Savienības pilsonis |
citoyen de l'Union européenne | Savienības pilsonis |
climat de l'entreprise | darba atmosfēra |
Comité de contact en matière de prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux | Kontaktkomiteja, lai novērstu finanšu sistēmas izmantošanu nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizācijai |
Comité des droits de l'enfant | Bērnu tiesību komiteja |
Comité des régions de l'Union européenne | Reģionu komiteja |
Comité des régions de l'Union européenne | Eiropas Savienības Reģionu komiteja |
Comité d'experts sur l'évaluation des mesures de lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme | MONEYVAL |
Comité d'experts sur l'évaluation des mesures de lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme | Īpašā ekspertu komiteja pasākumu novērtēšanai nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanas apkarošanai |
Comité pour l'adaptation au progrès technique et pour l'application de la directive relative à la dissémination volontaire d'organismes génétiquement modifiés dans l'environnement | Komiteja, kas izveidota, lai īstenotu un pielāgotu tehnikas attīstībai direktīvu par ģenētiski modificētu organismu apzinātu izplatīšanu vidē |
Comité scientifique de l'alimentation humaine | Pārtikas zinātniskā komiteja |
Commission des questions juridiques et des droits de l'homme | Juridiskā un cilvēktiesību komiteja |
Commission internationale de l'état civil | Starptautiskā Civilstāvokļa komisija |
Communication de la Commission sur l'immunité d'amendes et la réduction de leur montant dans les affaires portant sur des ententes | Paziņojums par iecietības programmu |
comportement préjudiciable à l'ordre public | darbība, kas rada draudus sabiedriskajai kārtībai |
comportement préjudiciable à l'ordre public | darbība, kas ir pretrunā sabiedriskajai kārtībai |
condition sanitaire à l'entrée sur le territoire | ar veselības stāvokli saistītās prasības ieceļošanai valstī |
Conseil commun de coordination de l'État de droit | Kopīgā tiesiskuma koordinācijas padome |
Convention concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale | Konvencija par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās |
Convention européenne sur l'arbitrage commercial international | Eiropas Konvencija par starptautisko komercšķīrējtiesu |
Convention européenne sur l'obtention à l'étranger d'informations et de preuves en matière administrative | Eiropas Konvencija par informācijas un pierādījumu iegūšanu ārvalstīs administratīvajās lietās |
Convention européenne sur la notification à l'étranger des documents en matière administrative | Eiropas Konvencija par dokumentu izsniegšanu ārvalstīs administratīvajās lietās |
Convention internationale pour l'unification de certaines règles sur la saisie conservatoire des navires de mer,signée à Bruxelles le 10 mai 1952 | Starptautiskā konvencija par noteiktu, ar jūras kuģu arestu saistītu likumu unificēšanu |
Convention relative à l'élimination des doubles impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises associées | Konvencija par nodokļu dubultās uzlikšanas novēršanu sakarā ar asociēto uzņēmumu peļņas korekciju |
Convention sur l'information et la coopération juridique concernant les "Services de la société de l'information" | Eiropas Padomes Konvencija Nr. 180 par informāciju un tiesisko sadarbību informācijas sabiedrības pakalpojumu jomā |
Convention sur l'unification de certains éléments du droit des brevets d'invention | Konvencija par to, lai unificētu izgudrojumu patentu tiesību aktu noteiktus elementus |
Convention sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants | Konvencija par starptautiskās bērnu nolaupīšanas civiltiesiskajiem aspektiem |
coopération avec les autorités contre l'immigration clandestine | sadarbība ar kompetentajām iestādēm cīņā pret nelegālo imigrāciju |
Cour de justice des Etats de l'AELE | EBTA Tiesa |
Cour interaméricaine des droits de l'homme | Amerikas Cilvēktiesību tiesa |
Directive relative à des normes minimales pour l'accueil des demandeurs d'asile | Direktīva, ar ko nosaka obligātos standartus patvēruma meklētāju uzņemšanai |
directive relative à l'autorisation de réseaux et de services de communications électroniques | atļauju izsniegšanas direktīva |
directive relative à l'autorisation de réseaux et de services de communications électroniques | Direktīva par elektronisko komunikāciju tīklu un pakalpojumu atļaušanu |
division de l'administration des marques et des questions juridiques | preču zīmju piešķiršanas un juridisko jautājumu nodaļa |
droit de l'alimentation | pārtikas aprites tiesību akti |
droit international relatif aux droits de l'homme | starptautiskās tiesības cilvēktiesību jomā |
droit international relatif aux droits de l'homme | starptautiskās cilvēktiesības |
droit international sur les droits de l'homme | starptautiskās cilvēktiesības |
droit international sur les droits de l'homme | starptautiskās tiesības cilvēktiesību jomā |
durée de l'enregistrement | reģistrācijas ilgums |
Décennie pour l'inclusion des Roms | Romu integrācijas desmitgade |
Décennie pour l'intégration des Roms | Romu integrācijas desmitgade |
décision de ne pas s'opposer à l'adoption | lēmums neiebilst pret pieņemšanu |
décision-cadre relative à l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux décisions de confiscation | pamatlēmums par konfiskācijas rīkojumu savstarpēju atzīšanu |
Déclaration solennelle sur l'Union européenne | Svinīgā deklarācija par Eiropas Savienību |
déclaration sur l'honneur | solījums |
Déclaration à l'occasion du cinquantième anniversaire de la signature des traités de Rome | Romas līgumu parakstīšanas 50. gadskārtas deklarācija |
Déclaration à l'occasion du cinquantième anniversaire de la signature des traités de Rome | Berlīnes deklarācija |
effet pour l'avenir | uz priekšu vērsts spēks |
exercice conjoint de l'autorité parentale | kopīga aizgādība |
exercice en commun de l'autorité parentale | kopīga aizgādība |
exploitation successive de l'oeuvre | darba tālāka izmantošana |
Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l'homme | Augstā cilvēktiesību komisāra birojs |
Institut international pour l'unification du droit privé | Starptautiskais Privāttiesību unifikācijas institūts |
interdiction de l'abus de droit | tiesību ļaunprātīgas izmantošanas aizliegums |
interdiction de l'esclavage et du travail forcé | verdzības un piespiedu darba aizliegums |
justificatif de l'objet du voyage | ieceļošanas mērķa pamatojums |
justificatif de l'objet du voyage | ceļojuma iemesla pamatojums |
L'Europe vous conseille | Tavs Eiropas padomdevējs |
Le présent acte développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent acte, s'il le transpose dans son droit national | Ņemot vērā to, ka šā INSTRUMENTA mērķis ir papildināt Šengenas acquis atbilstīgi Eiropas Kopienas dibināšanas līguma IV sadaļas noteikumiem, Dānija saskaņā ar iepriekšminētā protokola 5. pantu sešu mēnešu laikā pēc tam, kad Padome ir pieņēmusi šo INSTRUMENTU, pieņem lēmumu par to, vai tā ieviesīs šo INSTRUMENTU savos valsts tiesību aktos, vai nē. |
législateur de l'Union | Savienības likumdevējs |
législation de l'Union | Savienības tiesību akti |
menace pour l'ordre public | draudi sabiedriskajai kārtībai |
menace pour l'ordre public | apdraudējums sabiedriskajai kārtībai |
menace pour la sécurité nationale et l'ordre public | drauds valsts drošībai un sabiedriskajai kārtībai |
menace à l'ordre public | draudi sabiedriskajai kārtībai |
menace à l'ordre public | apdraudējums sabiedriskajai kārtībai |
mesure constituant un développement de l'acquis de Schengen | pasākums, ar ko pilnveido Šengenas acquis |
mesure développant l'acquis de Schengen | pasākums, ar ko pilnveido Šengenas acquis |
ministère chargé de l'immigration | Imigrācijas lietu ministrija |
obligation de l'entreprise de transport | pārvadātāja pienākums |
octroi de l'asile | bēgļa statusa piešķiršana |
parent n'ayant pas la garde de l'enfant | vecāks, kam nav aizgādības tiesību |
Plan d'action pluriannuel 2009-2013 relatif à l'e-Justice européenne | Eiropas e-tiesiskuma daudzgadu rīcības plāns 2009.-2013. gads |
plan d'action relatif à l'e-Justice | Eiropas e-tiesiskuma daudzgadu rīcības plāns 2009.-2013. gads |
planification de l'espace maritime | jūras telpiskā plānošana |
programme d'action en matière d'échanges, d'assistance et de formation, pour la protection de l'euro contre le faux monnayage | apmaiņas, atbalsta un mācību programma euro aizsardzībai pret viltošanu |
programme Hercule III pour la promotion d'actions dans le domaine de la protection des intérêts financiers de l'Union européenne | programma "Hercule III" darbību veicināšanai Eiropas Savienības finanšu interešu aizsardzības jomā |
protection à l'intérieur du pays d'origine | izcelsmes valsts aizsardzība |
protection à l'intérieur du pays d'origine | iekšējā aizsardzība |
Protocole additionnel à l'Accord européen sur la transmission des demandes d'assistance judiciaire | Papildprotokols Eiropas Līgumam par juridiskās palīdzības pieprasījumu nosūtīšanu |
Protocole modifiant le traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique | Protokols par grozījumiem Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumā |
Protocole modifiant les protocoles annexés au traité sur l'Union européenne, au traité instituant la Communauté européenne et/ou au traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique | Protokols par grozījumiem protokolos, kas pievienoti Līgumam par Eiropas Savienību, Eiropas Kopienas dibināšanas līgumam un/vai Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumam |
Protocole relatif à l'article 6, paragraphe 2, du traité sur l'Union européenne sur l'adhésion de l'Union à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'Homme et des libertés fondamentales | Protokols par Līguma par Eiropas Savienību 6. panta 2. punktu, kas attiecas uz Savienības pievienošanos Eiropas Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijai |
Protocole sur l'application de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne à la Pologne et au Royaume-Uni | Protokols par Eiropas Savienības Pamattiesību hartas piemērošanu Polijai un Apvienotajai Karalistei |
Protocole sur l'application des principes de subsidiarité et de proportionnalité | Protokols par subsidiaritātes principa un proporcionalitātes principa piemērošanu |
Protocole sur l'Eurogroupe | Protokols par Eurogrupu |
Protocole sur l'exercice des compétences partagées | Protokols par kopīgas kompetences īstenošanu |
Protocole sur la coopération structurée permanente établie par l'article 42 du traité sur l'Union européenne | Protokols par pastāvīgu strukturētu sadarbību, kas izveidota ar Līguma par Eiropas Savienību 42. pantu |
Protocole sur le rôle des parlements nationaux dans l'Union européenne | Protokols par valstu parlamentu lomu Eiropas Savienībā |
Protocole à l'accord européen sur l'évaluation de la conformité et l'acceptation des produits industriels | protokols par rūpniecisko izstrādājumu atbilstības novērtēšanu un atzīšanu |
Protocole à l'Accord pour l'importation d'objets de caractère éducatif, scientifique et culturel | Nolīguma par izglītības, zinātnes un kultūras materiālu importēšanu Protokols |
radiation de l'inscription d'une licence ou d'un autre droit | licences vai citu tiesību reģistrācijas anulēšana |
recours en manquement au titre de l'article 226 CE | prasība sakarā ar valsts pienākumu neizpildi |
refus de l'asile | patvēruma pieteikuma noraidīšana |
refus de l'asile | atteikums piešķirt bēgļa vai alternatīvo statusu |
refus de l'asile pour crime | izslēgšana no to personu loka, kurām piešķirts bēgļa vai alternatīvās aizsardzības statuss, nozieguma izdarīšanas dēļ |
refus de l'asile pour crime | bēgļa vai alternatīvā statusa atņemšana nozieguma izdarīšanas dēļ |
rejet de l'asile | atteikums piešķirt bēgļa vai alternatīvo statusu |
rejet de l'asile | patvēruma pieteikuma noraidīšana |
représentant permanent auprès de l'Union européenne | pastāvīgais pārstāvis |
ressortissant de l'EEE | Eiropas Ekonomikas zonas valsts pilsonis |
ressortissant de l'EEE | Eiropas Ekonomikas zonas pilsonis |
ressortissant de l'EEE | EEZ pilsonis |
ressortissant de l'Espace économique européen | Eiropas Ekonomikas zonas pilsonis |
ressortissant de l'Espace économique européen | EEZ pilsonis |
ressortissant de l'Espace économique européen | Eiropas Ekonomikas zonas valsts pilsonis |
ressortissant de l'UE | Eiropas Savienības pilsonis |
ressortissant de l'UE | ES valstspiederīgais |
ressortissant de l'UE | Savienības pilsonis |
ressortissant de l'Union européenne | ES valstspiederīgais |
ressortissant de l'Union européenne | Eiropas Savienības pilsonis |
ressortissant de l'Union européenne | ES pilsonis |
ressortissant de l'Union européenne | Savienības pilsonis |
ressortissant des Etats membres de l'Espace économique européen | Eiropas Ekonomikas zonas valsts pilsonis |
ressortissant des Etats membres de l'Espace économique européen | Eiropas Ekonomikas zonas pilsonis |
ressortissant des Etats membres de l'Espace économique européen | EEZ pilsonis |
règlement du Conseil concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale | regula "Brisele I" |
règlement du Conseil concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale | Padomes Regula par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās |
règlement du Conseil concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale | Briseles I regula |
règlement intérieur du Conseil de l'EEE | EEZ Padomes reglaments |
règlement sur l'infrastructure du marché européen | Regula par Eiropas tirgus infrastruktūru |
réexamen au titre de l'expiration des mesures | turpināmības pārbaude |
Réseau des présidents des Cours suprêmes judiciaires des Etats membres de l'Union européenne | Eiropas Savienības Augstāko tiesu priekšsēdētāju tīkls |
salle de veille de l'UE | ES Dežūrcentrs |
Secrétaire général adjoint du Conseil de l'Union européenne | Padomes ģenerālsekretāra vietnieks |
Secrétaire général adjoint du Conseil de l'Union européenne | Eiropas Savienības Padomes ģenerālsekretāra vietnieks |
statuant à l'unanimité conformément à une procédure législative spéciale | saskaņā ar īpašu likumdošanas procedūru vienprātīgi |
Statut du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 | Statūti Starptautiskajam Tribunālam lietas ierosināšanai pret personām, kuras ir atbildīgas par nopietniem starptautisko humanitāro tiesību pārkāpumiem, kas veikti bijušās Dienvidslāvijas teritorijā kopš 1991. gada |
Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | Statūti Starptautiskajam Tribunālam lietas ierosināšanai pret personām, kuras ir atbildīgas par nopietniem starptautisko humanitāro tiesību pārkāpumiem, kas veikti bijušās Dienvidslāvijas teritorijā kopš 1991. gada |
supporter les taxes exposées par l'autre partie | segt izmaksas, kas radušās otrai pusei |
territoire de l'État | valsts teritorija |
texte présentant de l'intérêt pour l'EEE | Dokuments attiecas uz EEZ |
titulaire de l'enregistrement | persona, kas reģistrēta kā īpašnieks |
Traité sur l'interdiction complète des essais nucléaires | Līgums par kodolizmēģinājumu vispārējo aizliegumu |
Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 | Starptautiskais Kara noziegumu tribunāls bijušajai Dienvidslāvijai |
Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | Starptautiskais Kara noziegumu tribunāls bijušajai Dienvidslāvijai |
État responsable de l'examen de la demande d'asile | valsts, kura ir atbildīga par patvēruma pieteikuma izskatīšanu |
État responsable de l'examen de la demande d'asile | valsts, kura ir atbildīga par iesnieguma par bēgļa vai alternatīvā statusa piešķiršanu izskatīšanu |
État responsable de l'instruction de la demande d'asile | valsts, kura ir atbildīga par iesnieguma par bēgļa vai alternatīvā statusa piešķiršanu izskatīšanu |
État responsable de l'instruction de la demande d'asile | valsts, kura ir atbildīga par patvēruma pieteikuma izskatīšanu |