DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Law containing l | all forms | exact matches only
ItalianIrish
A norma degli articoli 1 e 2 del protocollo n. 21 sulla posizione del Regno Unito e dell'Irlanda rispetto allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, e fatto salvo l'articolo 4 di tale protocollo, detti Stati membri non partecipano all'adozione della presente atto, non sono da esso essa vincolati, né sono soggetti alla sua applicazione.I gcomhréir le hAirteagal 1 agus le hAirteagal 2 den Phrótacal maidir le seasamh na Ríochta Aontaithe agus na hÉireann i dtaca leis an limistéar saoirse, slándála agus ceartais, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus gan dochar d'Airteagal 4 den Phrótacal sin, ní bheidh na Ballstáit rannpháirteach in í an IONSTRAIM seo a ghlacadh agus ní bheidh sé ina cheangal orthu nó ní bheidh siad faoi réir a cur i bhfeidhm.
A norma degli articoli 1 e 2 del protocollo n. 21 sulla posizione del Regno Unito e dell'Irlanda rispetto allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, e fatto salvo l'articolo 4 di tale protocollo, il Regno Unito non partecipa all'adozione della presente atto, non è da esso essa vincolato, né è soggetto alla sua applicazione.I gcomhréir le hAirteagal 1 agus le hAirteagal 2 de Phrótacal 21 maidir le seasamh na Ríochta Aontaithe agus na hÉireann i dtaca leis an Limistéar Saoirse, Slándála agus Ceartais, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus gan dochar d'Airteagal 4 den Phrótacal sin, níl an Ríocht Aontaithe chun an IONSTRAIM seo a ghlacadh agus níl an Ríocht Aontaithe faoi cheangal na hionstraime ná faoi réir a cuir i bhfeidhm.
A norma degli articoli 1 e 2 del protocollo n. 21 sulla posizione del Regno Unito e dell'Irlanda rispetto allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, e fatto salvo l'articolo 4 di tale protocollo, l'Irlanda non partecipa all'adozione della presente atto, non è da esso essa vincolata, né è soggetta alla sua applicazione.I gcomhréir le hAirteagal 1 agus le hAirteagal 2 de Phrótacal 21 maidir le seasamh na Ríochta Aontaithe agus na hÉireann i dtaca leis an Limistéar Saoirse, Slándála agus Ceartais, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus gan dochar d'Airteagal 4 den Phrótacal sin, níl Éire chun an IONSTRAIM seo a ghlacadh agus níl Éire faoi cheangal na hionstraime ná faoi réir a cuir i bhfeidhm.
adozione delle deliberazioni del Consiglio per le quali è richiesta l'unanimitàan Chomhairle do ghlacadh le gníomhartha ar gá aontoilíocht dóibh
assumere l'impegno solennegealltanas sollúnta a thabhairt
Convenzione concernente la competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commercialean Coinbhinsiún ar Dhlínse agus ar Fhorghníomhú Breithiúnas in Ábhair Shibhialta agus Thráchtála
Convenzione concernente la competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commercialean Coinbhinsiún ar dhlínse agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus thráchtála
Convenzione concernente la competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commercialeCoinbhinsiún na Bruiséile
Convenzione concernente la competenza giurisdizionale, il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commercialean Coinbhinsiún maidir le Dlínse agus maidir le hAithint agus Forghníomhú Breithiúnas in Ábhair Shibhialta agus Thráchtála
Convenzione per il riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze arbitrali stranierean Coinbhinsiún maidir le Dámhachtainí Eadrána Coigríche a Aithint agus a Fhorghníomhú
Convenzione per l'elaborazione del progetto di Carta dei diritti fondamentali dell'Unione Europeaan Coinbhinsiún chun dréacht-Chairt um Chearta Bunúsacha an Aontais Eorpaigh a ullmhú
cooperazione con le autorità contro l'immigrazione illegalecomhar leis na húdaráis chun dáileadh inimirce neamhrialta a chomhrac
diritto di accettare l'eredità o diritto di rinunziare ad essaceart oidhre ar chomharbas a ghlacadh nó a sheachligean
documenti giustificativi per l'alloggiocruthúnas ar lóistín
documenti giustificativi per l'alloggiofianaise lóistín
Gli Stati membri stabiliscono la disciplina sanzionatoria applicabile in caso di violazione delle disposizioni nazionali adottate in attuazione della presente direttiva e adottano tutti i provvedimenti necessari per assicurarne l'applicazione. Le sanzioni previste devono essere effettive, proporzionate e dissuasive. Gli Stati membri comunicano alla Commissione, entro ..., le misure adottate a tal fine e la informano immediatamente di qualsiasi modifica apportata successivamente.Leagfaidh na Ballstáit síos na rialacha maidir leis na pionóis is infheidhme má dhéantar na forálacha náisiúnta arna nglacadh de bhun na Treorach seo a shárú agus glacfaidh siad gach beart is gá chun a gcur chun feidhme a áirithiú. Ní mór do na pionóis dá bhforáiltear a bheith éifeachtúil, comhréireach agus athchomhairleach. Cuirfidh na Ballstáit na forálacha sin in iúl don Choimisiún [faoin...] agus cuirfidh siad in iúl dó [gan mhoill] aon leasú ina dhiaidh sin a dhéanfaidh difear dóibh.
Istituto internazionale per l'unificazione del diritto privatoan Institiúid Idirnáisiúnta um Aontú an Dlí Phríobháidigh
L'Irlanda partecipa alla presente atto ai sensi dell'articolo 5, paragrafo 1, del protocollo n. 19 sull'acquis di Schengen integrato nell'ambito dell'Unione europea, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, e dell'articolo 6, paragrafo 2, della decisione 2002/192/CE del Consiglio, del 28 febbraio 2002, riguardante la richiesta dell'Irlanda di partecipare ad alcune disposizioni dell'acquis di Schengen*.Tá páirt á glacadh ag Éirinn san IONSTRAIM seo i gcomhréir le hAirteagal 5 den Phrótacal maidir le acquis Schengen arna lánpháirtiú i gCreat an Aontais Eorpaigh atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus i gcomhréir le hAirteagal 6^2 de Chinneadh 2002/192/CE ón gComhairle an 28 Feabhra 2002 maidir leis an iarraidh ó Éirinn a bheith rannpháirteach i roinnt forálacha de acquis Schengen*.
l'udienza è pubblicais i gcúirt oscailte a éistfear cásanna
Per quanto riguarda l'Islanda e la Norvegia, il la presente atto costituisce uno sviluppo delle disposizioni dell'acquis di Schengen ai sensi dell'accordo concluso dal Consiglio dell'Unione europea con la Repubblica d'Islanda e il Regno di Norvegia sulla loro associazione all'attuazione, all'applicazione e allo sviluppo dell'acquis di Schengen* che rientrano nel settore di cui all'articolo 1, lettera ..., della decisione 1999/437/CE del Consiglio, del 17 maggio 1999, relativa a talune modalità di applicazione di tale accordo**.Maidir leis an Íoslainn agus leis an Iorua, is éard atá san IONSTRAIM seo ná forbairt ar fhorálacha acquis Schengen, de réir bhrí an Chomhaontaithe arna thabhairt i gcrích idir Comhairle an Aontais Eorpaigh agus Poblacht na hÍoslainne agus Ríocht na hIorua maidir le comhlachas an dá Stát sin i dtaca le cur chun feidhme, le cur i bhfeidhm agus le forbairt acquis Schengen 7 a thagann faoin réimse dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe B, de Chinneadh 1999/437/CE ón gComhairle 8 maidir le socruithe áirithe i dtaca le cur i bhfeidhm an Chomhaontaithe sin.
Per quanto riguarda la Svizzera, il la presente atto costituisce uno sviluppo delle disposizioni dell'acquis di Schengen ai sensi dell'accordo tra l'Unione europea, la Comunità europea e la Confederazione svizzera riguardante l'associazione di quest'ultima all'attuazione, all'applicazione e allo sviluppo dell'acquis di Schengen* che rientrano nel settore di cui all'articolo 1, lettera …, della decisione 1999/437/CE, in combinato disposto con l'articolo 3 della decisione 2008/149/GAI del Consiglio** .Maidir leis an Eilvéis, is é atá sa Ionstraim seo ná forbairt ar fhorálacha acquis Schengen de réir bhrí an Chomhaontaithe arna thabhairt i gcrích idir an tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach agus Cónaidhm na hEilvéise maidir le comhlachas Chónaidhm na hEilvéise le acquis Schengen* a chur chun feidhme, a chur i bhfeidhm agus a fhorbairt, ar forálacha iad a thagann faoi réim an réimse dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe ..., de Chinneadh 1999/437/CE, arna léamh i gcomhar le hAirteagal 3 de Chinneadh 2008/149/JHA
procuratore aggiunto del tribunale penale internazionale per l'ex JugoslaviaLeas-Ionchúisitheoir don Bhinse Coiriúil Idirnaisiunta um an iar-Iúgslaiv
procuratore del tribunale penale internazionale per l'ex JugoslaviaIonchúisitheoir don Bhinse Coiriúil Idirnáisiúnta don iar-Iúgslaiv
progetto inteso a modificare i trattati su cui è fondata l'Unionetogra chun na Conarthaí ar a bhfuil an tAontas fothaithe a leasú
Protocollo relativo all'Accordo per l'importazione di oggetti di carattere educativo, scientifico o culturalePrótacal Nairobi
Regolamento concernente la competenza giurisdizionale, il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commercialeRialachán CE Uimh. 44/2001 ón gComhairle an 22 Nollaig 2000 maidir le dlínse agus aitheantas agus forghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála
regolamento per l'accesso al mercatorialacha maidir le rochtain ar an margadh
requisiti per l'ingresso nel territorio dello Statocoinníollacha a rialaíonn dul isteacht sa chríoch
requisiti per l'ingresso nel territorio dello Statocoinníollacha iontrála
requisiti sanitari per l'ingresso nel territorio dello Statoscrúdú leighis i dtaca le hiontráil sa chríoch
requisiti sanitari per l'ingresso nel territorio dello Statoscrúdú dochtúra i dtaca le hiontráil sa chríoch
requisiti sanitari per l'ingresso nel territorio dello Statolia-scrúdú i dtaca le hiontráil sa chríoch
Stato competente per l'esame di una domanda d'asilostát atá freagrach as iarratas ar dhídean a scrúdú
Stato competente per l'esame di una domanda d'asiloStát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar thearmann
statuto del Tribunale penale internazionale per l'ex JugoslaviaReacht an Bhinse Choiriúil Idirnáisiúnta don Iar-Iúgslaiv
togliere l'immunitàtarscaoil díolúine
Tribunale penale internazionale per l'ex Jugoslaviaan Binse Idirnáisiúnta um Ionchúiseamh a Dhéanamh ar Dhaoine atá Freagrach i Sáruithe Tromchúiseacha ar an Dlí Daonchairdiúil Idirnáisiúnta arna nDéanamh i gCríoch na hIar-Iúgslaive