DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Law containing il | all forms | exact matches only
ItalianPolish
Carta africana sui diritti e il benessere del bambinoAfrykańska Karta Praw i Dobra Dziecka
comitato consultivo per il coordinamento della lotta contro le frodiKomitet Doradczy ds. Koordynacji w zakresie Nadużyć Finansowych
comitato consultivo per il coordinamento nel campo del mercato internoKomitet Doradczy ds. Koordynacji w zakresie Rynku Wewnętrznego
comitato consultivo per il coordinamento nel campo del mercato internoKomitet Doradczy ds. Rynku Wewnętrznego
comitato consultivo per il mercato internoKomitet Doradczy ds. Koordynacji w zakresie Rynku Wewnętrznego
comitato consultivo per il mercato internoKomitet Doradczy ds. Rynku Wewnętrznego
Consiglio congiunto per il coordinamento in materia di stato di dirittoWspólna Rada Koordynacyjna ds. Praworządności
Convenzione concernente la competenza giurisdizionale, il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commercialeKonwencja o jurysdykcji i uznawaniu oraz wykonywaniu orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych
Convenzione concernente la competenza giurisdizionale, il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commercialekonwencja z Lugano
Convenzione concernente la competenza giurisdizionale, il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commercialekonwencja lugańska
Convenzione delle Nazioni Unite contro il traffico illecito di stupefacenti e di sostanze psicotropeKonwencja Narodów Zjednoczonych o zwalczaniu nielegalnego obrotu środkami odurzającymi i substancjami psychotropowymi
Convenzione per il riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze arbitrali stranierekonwencja nowojorska
Convenzione per il riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze arbitrali straniereKonwencja o uznawaniu i wykonywaniu zagranicznych orzeczeń arbitrażowych
Convenzione relativa all'adesione della Repubblica d'Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia alla convenzione sulla legge applicabile alle obbligazioni contrattuali, aperta alla firma a Roma il 19 giugno 1980, nonché al primo e al secondo protocollo relativi all'interpretazione da parte della Corte di giustiziaKonwencja o przystąpieniu Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji do Konwencji o prawie właściwym dla zobowiązań umownych, otwartej do podpisu w Rzymie dnia 19 czerwca 1980 roku,oraz do Pierwszego i Drugiego Protokołu w sprawie jej wykładni przez Trybunał Sprawiedliwości
Dato che il la presente atto si basa sull'acquis di Schengen, la Danimarca decide, ai sensi dell'articolo 4 di tale protocollo, entro un periodo di sei mesi dalla decisione del Consiglio sulla presente atto, se intende recepirloa nel proprio diritto interno.Ponieważ niniejsze niniejsza rodzaj aktu stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, zgodnie z art. 4 tego protokołu Dania podejmuje w terminie sześciu miesięcy po przyjęciu przez Radę niniejszego niniejszej rodzaj aktu decyzję, czy dokona jego jej transpozycji do swego prawa krajowego.
dichiarazione dei principi per il comportamento degli Stati nell'esplorazione dello spazio esternoDeklaracja o zasadach prawnych działalności państw w zakresie badań i użytkowania przestrzeni kosmicznej
dichiarazione dei principi per il comportamento degli Stati nell'esplorazione dello spazio esternoDeklaracja o zasadach prawnych działalności państw w zakresie badań i użytkowania przestrzeni kosmiczne๪㌉㈀㌀㔀㤀㈀
divieto di lasciare il territoriozakaz opuszczania kraju
documentazione atta a confermare la disponibilità di mezzi sufficienti per il ritorno nel Paese di provenienzagwarancja powrotu
età minima per esercitare il diritto elettorale/ di votowiek uprawniający do głosowania
fa fede il discorso effectivamente pronunciatoobowiązuje wersja wygłoszona
Fondo comunitario per il tabaccoWspólnotowy Fundusz Tytoniowy
Gruppo Asia-Pacifico della Task Force "Azione finanziaria" contro il riciclaggioGrupa Azji i Pacyfiku ds. Prania Pieniędzy APG
il delitto di falsità in atti elettoralioszustwo wyborcze
Il La presente atto costituisce un atto basato sull'acquis di Schengen o ad esso altrimenti connesso ai sensi dell'articolo 4, paragrafo 2, dell'atto di adesione del 2005.Niniejsze niniejsza rodzaj aktu jest aktem opartym na dorobku Schengen lub w inny sposób z nim związanym w rozumieniu art. 4 ust. 2 Aktu przystąpienia z 2005 r.
Il La presente atto costituisce uno sviluppo delle disposizioni dell'acquis di Schengen a cui l'Irlanda non partecipa, a norma della decisione 2002/192/CE del Consiglio, del 28 febbraio 2002, riguardante la richiesta dell'Irlanda di partecipare ad alcune disposizioni dell'acquis di Schengen*Niniejsze niniejsza rodzaj aktu stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Irlandii zgodnie z decyzją Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotyczącą wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen*
Il La presente atto costituisce uno sviluppo delle disposizioni dell'acquis di Schengen a cui l'Irlanda non partecipa, a norma della decisione 2002/192/CE del Consiglio, del 28 febbraio 2002, riguardante la richiesta dell'Irlanda di partecipare ad alcune disposizioni dell'acquis di Schengen*Irlandia nie uczestniczy w związku z tym w jego jej przyjęciu i nie jest nim nią związana ani go jej nie stosuje.
Il presente atto entra in vigore il ... giorno della successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.Niniejsze/-a NAZWA AKTU wchodzi w życie …, następnego dnia po jego/jej opublikowaniu z dniem jego/jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membriNiniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane w państwach członkowskich zgodnie z Traktatami.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile negli Stati membri conformemente ai trattati.Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile negli Stati membri conformemente ai trattati.Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane w państwach członkowskich zgodnie z Traktatami.
il ravvicinamento delle legislazioni nazionalizbliżanie ustawodawstw krajowych
il rimborso di talune servitù inerenti alla nozione di pubblico serviziozwrot za wykonanie pewnych świadczeń nierozerwalnie związanych z pojęciem usługi publicznej
intervento per consentire il rimpatrio volontariopomoc w dobrowolnym powrocie
lotta contro il razzismo e la xenofobiawalka z rasizmem i ksenofobią
lotta contro il razzismo e la xenofobiazwalczanie rasizmu i ksenofobii
ordine di lasciare il territorio dello StatoN/A
Per quanto concerne Cipro, il la presente atto costituisce un atto basato sull'acquis di Schengen o ad esso altrimenti connesso ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 2, dell'atto di adesione del 2003.W odniesieniu do Cypru, niniejsze niniejsza rodzaj aktu jest aktem opartym na dorobku Schengen lub w inny sposób z nim związanym w rozumieniu art. 3 ust. 2 Aktu przystąpienia z 2003 r.
prendere in carico il richiedente asiloprzejęcie osoby ubiegającej się o azyl
procuratore aggiunto del tribunale penale internazionale per il RuandaZastępca Prokuratora Międzynarodowego Trybunału Karnego dla Rwandy
procuratore del tribunale penale internazionale per il RuandaProkurator Międzynarodowego Trybunału Karnego dla Rwandy
protocollo che modifica il trattato che istituisce la comunità europea dell'energia atomicaProtokół zmieniający Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Energii Atomowej
protocollo sulla decisione del Consiglio relativa all'attuazione degli articoli 16, paragrafo 4 del trattato sull'Unione europea e 238, paragrafo 2 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea tra il 1° novembre 2014 e il 31 marzo 2017, da un lato, e dal 1° aprile 2017, dall'altroProtokół w sprawie decyzji Rady odnoszącej się do wykonania artykułu 16 ustęp 4 Traktatu o Unii Europejskiej i artykułu 238 ustęp 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w okresie między 1 listopada 2014 roku a 31 marca 2017 roku i od 1 kwietnia 2017 roku
Regolamento concernente la competenza giurisdizionale, il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commercialerozporządzenie Rady w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych
Regolamento concernente la competenza giurisdizionale, il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commercialerozporządzenie Bruksela I
Regolamento per il reciproco Uso dei carri in Servizio internazionaleR.I.V.Przepisy o wzajemnym użytkowaniu wagonów towarowych w komunikacji międzynarodowej
Regolamento per il reciproco Uso delle Carrozze e Bagagliai in Servizio internationale RICPrzepisy o wzajemnym użytkowaniu wagonów osobowych i bagażowych w ruchu międzynarodowym
regole minime standard per il trattamento dei detenutiWzorcowe reguły minimalne postępowania z więźniami
rete dell'Unione europea per l'attuazione e il controllo del rispetto del diritto dell'ambienteEuropejska Sieć Wdrażania i Egzekwowania Prawa Ochrony Środowiska
richiedente il ricongiungimentoczłonek rodziny rozdzielonej
sospendere il procedimentozawiesić postępowanie
statuto del Tribunale internazionale per il perseguimento delle persone responsabili di gravi violazioni del diritto umanitario internazionale commesse sul territorio dell'ex Jugoslavia dal 1991Statut Międzynarodowego Trybunału Karnego dla byłej Jugoslawii
statuto del Tribunale penale internazionale per il RuandaStatut Międzynarodowego Trybunału Karnego dla Rwandy
straniero che ha esercitato il diritto al ricongiungimento familiareczłonek rodziny rozdzielonej
Tribunale internazionale per il diritto del mareMiędzynarodowy Trybunał Prawa Morza
Tribunale internazionale per il perseguimento delle persone responsabili di gravi violazioni del diritto umanitario internazionale commesse sul territorio dell'ex Jugoslavia dal 1991Międzynarodowy Trybunał Karny ds. Zbrodni Wojennych w byłej Jugosławii
Tribunale internazionale per il perseguimento delle persone responsabili di gravi violazioni del diritto umanitario internazionale commesse sul territorio dell'ex Jugoslavia dal 1991Międzynarodowy Trybunał Karny dla Byłej Jugosławii
Tribunale internazionale per il perseguimento delle persone responsabili di gravi violazioni del diritto umanitario internazionale commesse sul territorio dell'ex Jugoslavia dal 1991Międzynarodowy Trybunał ds. Ścigania Osób Odpowiedzialnych za Poważne Naruszenia Międzynarodowego Prawa Humanitarnego Popełnione na Terytorium Byłej Jugosławii
Tribunale penale internazionale per il RuandaMiędzynarodowy Trybunał Karny dla Rwandy
Tribunale speciale per il LibanoSpecjalny Trybunał ds. Libanu
È opportuno definire un regime per permettere a rappresentanti della Svizzera di essere associati ai lavori dei comitati che assistono la Commissione nell'esercizio dei suoi poteri esecutivi. Tale regime è stato previsto in un accordo in forma di scambio di lettere tra il Consiglio dell'Unione europea e la Confederazione svizzera relativo ai comitati che assistono la Commissione europea nell'esercizio dei suoi poteri esecutivi*, allegato all'accordo di cui al considerando … .Należy dokonać ustaleń w celu umożliwienia przedstawicielom Szwajcarii przyłączenia się do prac komitetów wspomagających Komisję w wykonywaniu jej uprawnień wykonawczych. Tego rodzaju ustalenia były rozważane w Porozumieniu w formie wymiany listów między Wspólnotą a Szwajcarią w sprawie komitetów wspierających Komisję Europejską w wykonywaniu jej kompetencji wykonawczych*, załączonym do umowy, o której mowa w motywie ... .
È opportuno definire un regime per permettere a rappresentanti dell'Islanda e della Norvegia di essere associati ai lavori dei comitati che coadiuvano la Commissione nell'esercizio dei suoi poteri esecutivi. Tale regime è stato previsto nell'accordo in forma di scambio di lettere fra il Consiglio dell'Unione europea e la Repubblica d'Islanda e il Regno di Norvegia sui comitati che coadiuvano la Commissione europea nell'esercizio dei suoi poteri esecutivi*, allegato all'accordo di cui al considerando … .Należy dokonać ustaleń w celu umożliwienia przedstawicielom Islandii i Norwegii przyłączenia się do prac komitetów wspierających Komisję w wykonywaniu jej uprawnień wykonawczych. Tego rodzaju ustalenia były rozważane w Porozumieniu w formie wymiany listów między Radą Unii Europejskiej a Republiką Islandii i Królestwem Norwegii dotyczącym komitetów wspierających Komisję Europejską w sprawowaniu jej kompetencji wykonawczych*, załączonej do umowy, o której mowa w motywie ... .