French | German |
Accord complémentaire à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe | Zusatzabkommen zum allgemeinen Abkommen über Vorrechte und Befreiungen des Europarates |
Accord concernant principalement les produits chimiques,additionnel au protocole de Genève1967annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce | Zusatzabkommen zum Genfer Protokoll1967zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen betreffend hauptsächlich chemische Erzeugnisse |
Accord des 11 juin/1er juillet 1946 sur les privilèges et immunités de l'Organisation des Nations-Unies conclu entre le Conseil fédéral suisse et le secrétaire général de l'Organisation des Nations-Unies | Abkommen vom 11.Juni/1.Juli 1946 über die Vorrechte und Immunitäten der Organisation der Vereinten Nationen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Generalsekretär der Vereinten Nationen |
Accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne réglant des questions douanières d'ordre général | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Regelung allgemeiner Zollfragen |
Accord relatif à la mise en oeuvre de l'art.VI de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce | Abkommen über die Anwendung von Art.VI des Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen |
Acte final établissant l'authenticité des résultats de la Conférence de négociations commerciales de 1964-67,tenue sous les auspices des Parties Contractantes à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce | Schlussakte zur Beglaubigung der Ergebnisse der Handelskonferenz von 1964/67,die unter der Leitung der Vertragsparteien des Allgemeinen Zollund Handelsabkommen stattgefunden hat |
activité criminelle générale du groupe | allgemeine kriminelle Tätigkeit der Gruppe |
activité d'intérêt général | dem Gemeinwohl dienende Taetigkeiten |
Arrangement entre le Conseil fédéral suisse et le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies concernant les services de radiocommunications de l'office européen des Nations Unies | Vereinbarung zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Generalsekretär der Organisation der Vereinten Nationen betreffend den Fernmeldedienst des Europäischen Sitzes der Vereinten Nationen |
Arrêté du Conseil fédéral abolissant la force obligatoire générale à la convention sur la limitation des crédits | Bundesratsbeschluss betreffend Aufhebung der Allgemeinverbindlichkeit der Vereinbarung über die Kreditbegrenzung |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur de l'arrêté fédéral modifiant le tarif général des douanes | Bundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung des Bundesbeschlusses betreffend die Änderung des GeneralZolltarifs |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération | Bundesratsbeschluss über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung |
Arrêté du Conseil fédéral conférant force obligatoire générale à la convention sur la limitation des crédits | Bundesratsbeschluss über die Allgemeinverbindlicherklärung der Vereinbarung über die Kreditbegrenzung |
Arrêté du Conseil fédéral conférant force obligatoire générale à la convention sur les fonds étrangers | Bundesratsbeschluss über die Allgemeinverbindlicherklärung der Vereinbarung über die ausländischen Gelder |
Arrêté du Conseil fédéral fixant les indemnités allouées au chef de l'instruction,au chef de l'état major général et aux commandants des unités d'armée | Bundesratsbeschluss über die Entschädigung des Ausbildungschefs,des Generalstabschefs und der Kommandanten der Heereseinheiten |
Arrêté du Conseil fédéral fixant l'indemnité du chef de l'instruction,du chef de l'état-major général et des commandants des unités d'armée | Bundesratsbeschluss über die Entschädigung des Ausbildungschefs,des Generalstabschefs und der Kommandanten der Heereseinheiten |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui règle l'application de la loi fédérale concernant les mesures à prendre contre les épidémies offrant un danger général à d'autres maladies transmissibles | Bundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Anwendung des Bundesgesetzes betreffend Massnahmen gegen gemeingefährliche Epidemien auf andere übertragbare Krankheiten |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant la répartition des affaires entre le Secrétariat général et l'Office des transports du Département fédéral des transports,des communications et de l'énergie | Bundesratsbeschluss über die Änderung der Geschäftsverteilung zwischen dem Generalsekretariat und dem Amt für Verkehr des Eidgenössischen Verkehrs-und Energiewirtschaftsdepartements |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant la répartition des attributions entre le Secrétariat général du Département des transports et communications et de l'énergie et de l'Office des transports | Bundesratsbeschluss über die Änderung der Geschäftsverteilung zwischen dem Generalsekretariat und dem Amt für Verkehr des Verkehrsund Energiewirtschaftsdepartements |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement qui concerne le paiement de subsides fédéraux aux cantons et aux communes pour combattre les épidémies offrant un danger général | Bundesratsbeschluss über die Änderung des Reglements über die Ausrichtung von Bundesbeiträgen an Kantone und Gemeinden für die Bekämpfung übertragbarer Krankheiten |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif général annexé à la loi sur le tarif des douanes suisses | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Generaltarifs zum Bundesgesetz über den schweizerischen Zolltarif |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif général concernant le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux | Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Gebührentarifs für die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und Edelmetallwaren |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif général concernant le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux | Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Gebührentarifs betreffend die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und Edelmetallwaren |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif général qui concernent le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux | Bundesratsbeschluss über die Änderung des Gebührentarifs betreffend die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und Edelmetallwaren |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance générale sur l'agriculture | Bundesratsbeschluss über eine Änderung der allgemeinen Landwirtschaft-Verordnung |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance générale sur l'agriculture | Bundesratsbeschluss über eine Änderung der Allgemeinen Landwirtschaftsverordnung |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance générale sur l'agriculture | Bundesratsbeschluss über die Änderung der Allgemeinen Landwirtschaftsverordnung |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance générale sur l'agriculture | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Allgemeinen Landwirtschafts-Verordnung |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance générale sur l'agriculture | Bundesratsbeschluss über die Änderung der allgemeinen Landwirtschaftsverordnung |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance générale sur l'agriculture | Bundesratsbeschluss über eine Änderung der Allgemeinen Landwirtschafts-Verordnung |
Arrêté du Conseil fédéral portant adjonction d'un art.12 bis au règlement du 4 novembre 1887 concernant le paiement des subsides fédéraux aux cantons et aux communes pour combattre les épidémies offrant un danger général | Bundesratsbeschluss betreffend Ergänzung des Reglements über Ausrichtung von Bundesbeiträgen zur Bekämpfung gemeingefährlicher EpidemienArt.12 bis |
Arrêté du Conseil fédéral réglant l'application de la loi fédérale concernant les mesures à prendre contre les épidemies offrant un danger général à d'autres maladies transmissibles | Bundesratsbeschluss über die Anwendung des Bundesgesetzes betreffend Massnahmen gegen gemeingefährliche Epidemien auf andere übertragbare Krankheiten |
Arrêté du Conseil fédéral subordonnant le service de la protection antiaériennne au chef de l'état-major général | Bundesratsbeschluss betreffend die Unterstellung der Abteilung für Luftschutz unter den Generalstabschef |
Arrêté du Conseil fédéral sur la représentation du Procureur général de la Confédération | Bundesratsbeschluss über die Stellvertretung des Bundesanwaltes |
Arrêté du Conseil fédéral sur l'exécution des accords douaniers conclus avec la République fédérale d'Allemagne en vue de l'accession provisoire de la Suisse à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceGATT | Bundesratsbeschluss über die Durchführung der im Hinblick auf den provisorischen Beitritt der Schweiz zum Allgemeinen Zoll-und HandelsabkommenGATTmit der Bundesrepublik Deutschland abgeschlossenen Zollvereinbarungen |
Arrêté fédéral approuvant l'accession provisoire de la Suisse à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceGATT | Bundesbeschluss über die Genehmigung des provisorischen Beitritts der Schweiz zum Allgemeinen Zoll-und HandelsabkommenGATT |
Arrêté fédéral concernant la transformation en légation du consulat général de Suisse à Prague | Bundesbeschluss betreffend die Umwandlung des schweizerischen Generalkonsulates zu Prag in eine Gesandschaft |
Arrêté fédéral concernant la transformation en légations des consulats généraux de Suisse à Athènes et à Belgrade | Bundesbeschluss betreffend die Umwandlung der schweizerischen Generalkonsulate zu Athen und Belgrad in Gesandschaften |
Arrêté fédéral concernant la transformation en légations des consulats généraux de Suisse à Caracas et à Dublin | Bundesbeschluss über die Umwandlung der schweizerischen Generalkonsulate in Caracas und Dublin in Gesandtschaften |
Arrêté fédéral concernant l'adhésion de la Suisse aux accords généraux d'emprunt du Fonds monétaire international | Bundesbeschluss über den Beitritt zu den Allgemeinen Kreditvereinbarungen des Internationalen Währungsfonds |
arrêté fédéral de portée générale | allgemeinverbindlicher Bundesbeschluss |
Arrêté fédéral modifiant le tarif général des douanes | Bundesbeschluss betreffend die Änderung des GeneralZolltarifs |
Arrêté fédéral permettant de donner force obligatoire générale aux contrats collectifs de travail | Bundesbeschluss über die Allgemeinverbindlicherklärung von Gesamtarbeitsverträgen |
arrêtés et règlements généraux,provinciaux et locaux | allgemeinverbindliche Erlasse und Verordnungen,Erlasse und Verordnungen der Provinzen und Stadtverwaltungen |
assemblée de la paroisse générale | Gesamtkirchgemeindeversammlung |
assemblée générale | Konferenz |
assemblée générale | Generalversammlung |
Assemblée Générale annuelle des actionnaires | Ordentliche Hauptversammlung |
assemblée générale constitutive | konstituierende Versammlung |
assemblée générale constitutive | konstituierende Generalversammlung |
assemblée générale extraordinaire | außerordentliche Hauptversammlung |
assemblée générale extraordinaire des actionnaires | außerordentliche Hauptversammlung |
assimilation au régime général | Gleichstellung mit der Allgemeinregelung |
Association générale d'aide postpénale | Allgemeine Resozialisierungsvereinigung |
auditeur généralB | Oberwehrdisziplinaranwalt |
Avenant au protocole général relatif à la convention du 9 juillet 1949 entre la Suisse et la France sur l'assurance-vieillesse et survivants | Zusatz zum Generalprotokoll betreffend das Abkommen zwischen der Schweiz und Frankreich über die Alters-und Hinterlassenenversicherung vom 7.Juli 1949 |
avocat général des mineurs | Jugendsekretärin |
avocat général des mineurs | Jugendsekretär |
avocat général des mineurs | Jugendstaatsanwältin |
avocat général des mineurs | Jugendstaatsanwalt |
avocat général des mineurs | Jugendanwältin |
barrement général | allgemeine Kreuzung |
bureau du conseil général | Vorsteherschaft der Gemeindeversammlung |
bureau du conseil général | Büro der Gemeindeversammlung |
Centrale générale des personnels de la fonction publique | Zentralverband für öffentliche Bedienstete |
chèque à barrement général | besonders gekreuzter Check |
chèque à barrement général | allgemein gekreuzter Check |
commerce général | Gesamthandel |
commissaire généralF | Oberwehrdisziplinaranwalt |
Commission fédérale des prestations générales | Eidgenössische Fachkommission für allgemeine Leistungen der Krankenversicherung |
Commission fédérale des prestations générales | Leistungskommission |
Commission fédérale des prestations générales de l'assurance-maladie | Eidgenössische Kommission für allgemeine Leistungen |
Commission fédérale des prestations générales de l'assurance-maladie | Leistungskommission |
Commission fédérale des prestations générales de l'assurance-maladie | Eidgenössische Fachkommission für allgemeine Leistungen der Krankenversicherung |
Commission spéciale de La Haye sur les affaires générales et la politique de la Conférence | Sonderkommission zu allgemeinen Fragen und zur Politik der Haager Konferenz |
compromettre le bien général | das allgemeine Wohl beeinträchtigen |
Compte général de l'Etat | Gesamtrechnung des Staates |
conditions générales | allgemeine Bedingungen |
conditions générales de transport | Allgemeine Beförderungsbedingungen |
conditions générales de vente | allgemeine Geschäftsbedingungen |
conditions générales du contrat d'assurance | allgemeine Versicherungsbestimmungen |
conditions générales du contrat d'assurance | allgemeine Bestimmungen des Versicherungsvertrags |
conditions générales en matière contractuelle | allgemeine Vertragsbedingungen |
conditions générales en matière contractuelle | allgemeine Geschäftsbedingungen |
conditions générales en matière d'offres et cahier des charges | Allgemeine Angebots- und Vertragsbestimmungen |
Conseil de paroisse générale | Gesamtkirchgemeinderat |
conseil général | Gemeinderat |
conseil général | Bezirksgemeinde |
conseil général | Grosser Stadtrat |
conseil général | Grosser Gemeinderat |
conseil général | Bürgerversammlung |
conseil général | Einwohnerrat |
conseil général | Urversammlung |
conseil général | Ortsgemeindeversammlung |
conseil général | Munizipalgemeindeversammlung |
conseil général | Gemeindeversammlung |
conseil général | Gemeindeparlament |
Conseil général de la BCE | Erweiterter Rat der EZB |
Conseil général de la magistrature | Generalrat der rechtsprechenden Gewalt |
Conseil général de la magistrature | Allgemeiner Rat der rechtsprechenden Gewalt |
conseiller général | Einwohnerrätin |
conseiller général | Gemeinderätin |
conseiller général | Gemeinderat |
conseiller général | Generalrätin |
conseiller général | Mitglied des Grossen Stadtrates (cussegliera communala) |
conseiller général | Mitglied des Grossen Gemeinderats |
conseiller général | Mitglied des Grossen Gemeinderates (cussegliera communala) |
conseiller général | Stadträtin (cussegliera communala) |
conseiller général | Stadtrat (cussegliera communala) |
conseiller général | Grossstadträtin (cussegliera communala) |
conseiller général | Grossstadtrat (cussegliera communala) |
conseiller général | Generalrat |
conseiller général | Einwohnerrat |
conseillère générale | Gemeinderat |
conseillère générale | Einwohnerrätin |
conseillère générale | Grossstadtrat (cussegliera communala) |
conseillère générale | Generalrat |
conseillère générale | Mitglied des Grossen Gemeinderats |
conseillère générale | Stadtrat (cussegliera communala) |
conseillère générale | Mitglied des Grossen Stadtrates (cussegliera communala) |
conseillère générale | Mitglied des Grossen Gemeinderates (cussegliera communala) |
conseillère générale | Grossstadträtin (cussegliera communala) |
conseillère générale | Generalrätin |
conseillère générale | Gemeinderätin |
conseillère générale | Stadträtin (cussegliera communala) |
conseillère générale | Einwohnerrat |
convention collective générale | Manteltarifvertrag |
Convention entre la direction générale des chemins de fer badoise de l'Etat à Karlsruhe et la direction du IIème arrondissement des douanes suisses à Schaffhouse,concernant l'expédition douanière suisse des trains à Erzingen,Schaffhouse-gare et Thayngen en ce qui concerne le trafic des marchandises | Übereinkunft zwischen der Grossherzoglichen Generaldirektion der Badischen Staatseisenbahnen in Karlsruhe und der Direktion des II.schweizerischen Zollgebietes in Schaffhausen betreffend die schweizerische Zollabfertigung der Züge in Erzingen,Schaffhausen-Bahnhof und Thayngen in Bezug auf den Güterverkehr |
Convention générale sur la coopération interétatique dans le domaine pénal | Einheitliches Strafrechtliches Abkommen |
Conventionno 116pour la révision partielle des conventions adoptées par la Conférence générale de l'Organisation internationale du travail en ses trente deux premières sessions,en vue d'unifier les dipositions relatives à la préparation des rapports sur l'application des conventions par le Conseil d'administration du Bureau international du travail | ÜbereinkommenNr.116über die teilweise Abänderung der von der Allgemeinen Konferenz der Internationalen Arbeitsorganisation auf ihren ersten zweiunddreissig Tagungen angenommenen Übereinkommen zur Vereinheitlichung der Bestimmungen betreffend die Ausarbeitung von Berichten über die Durchführung der Übereinkommen durch den Verwaltungsrat des Internationalen Arbeitsamtes |
convocation de l'assemblée générale des actionnaires | Einberufung der Generalversammlung der AG |
demande générale rendue publique | allgemeine Bekanntmachungeiner Anfrage |
dettes générales | Vollschulden |
devis général | Kostenvoranschlag |
directeur général administratif | Leiter des operativen Geschäftsbereichs |
directeur général des affaires juridiques | Ministerialdirektor |
directeur général des affaires juridiques | Leiter der Rechtsabteilung |
direction générale | Gesamtleitung |
direction générale | Geschäftsleitung |
Direction générale de la police d'Athènes | Generaldirektion der Polizei in Athen |
Direction générale de la protection des jeunes et de l'aide aux délinquants | Generaldirektorat Jugendschutz und Straffälligenhilfe |
Direction générale de l'Administration de la Justice | Generaldirektorat Rechtspflege |
direction générale des chemins de fer fédéraux | Generaldirektion der Schweizerischen Bundesbahnen |
direction générale des douanes | Oberzolldirektion |
direction générale des postes et des télégraphes | Generaldirektion der Post-und Telegraphenverwaltung |
direction générale des travaux | Oberbauleitung |
directive de portée générale | Sammelrichtlinie |
directive de portée générale | Omnibus-Richtlinie |
directive relative au système général | Richtlinie über die allgemeine Regelung |
disposition générale | allgemeine Bestimmung |
disposition générale de protection des données | allgemeine Datenschutzbestimmung |
dispositions générales | allgemeine Vorschriften |
dissolution de l'assemblée générale | Auflösung durch die Generalversammlung |
droit de faire convoquer l'assemblée générale | Recht auf Einberufung der Generalversammlung |
droit général de refuser de fournir des renseignements | Auskunftsverweigerungsrecht |
droit général de refuser de fournir des renseignements | allgemeines Auskunftsverweigerungsrecht |
droit général de refuser de fournir des renseignements | Recht zur Auskunftsverweigerung |
droit général des obligations | allgemeines Obligationenrecht |
droit pénal général | allgemeines Strafrecht |
décision de l'assemblée générale | Generalversammlungsbeschluss |
décision de l'assemblée générale | Beschluss der Generalversammlung |
décision générale | Allgemeinverfügung |
Décision relative à l'accession de la Suisse à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce | Beschluss über den Beitritt der Schweiz zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen |
décisions de l'assemblée générale | Beschlüsse der Generalversammlung |
Déclaration concernant l'accession provisoire de la Confédération Suisse à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceGATT | Deklaration über den provisorischen Beitritt der Schweizerischen Eidgenossenschaft zum Allgemeinen Zoll-und HandelsabkommenGATT |
déclaration d'obligation générale d'une convention collective | Allgemeinverbindlicherklärung eines Tarifvertrags |
délai général de prescription | ordentliche Verjährungsfrist |
Echange de lettres entre le Département politique fédéral et le Directeur général du GATT concernant l'application au GATT de l'accord du 19 avril 1946 sur les privilèges et immunités de l'Organisation des Nations Unies | Briefwechsel zwischen dem Eidgenössischen Politischen Departement und dem GATT über die Anwendung des Abkommens vom 19.April 1946 über die Vorrechte und Immunitäten der Organisation der Vereinten Nationen auf das GATT |
entrepreneur général | Generalunternehmer |
entrepreneur général communautaire | gemeinschaftlicher Generalunternehmer |
entrepreneur général limité | beschränkter Generalunternehmer |
entreprise générale | Generalunternehmung |
excavation générale | Generalaushub |
for légal général | ordentlicher Gerichtsstand |
for légal général | forum domicilii |
for légal général | allgemeiner Gerichtsstand |
fournir des informations d'ordre général par écrit | schriftlich allgemein informieren |
général divisionnaire | Divisionsgeneral |
général en chef | Oberbefehlshaber |
intérêt général | das Allgemeinwohl |
intérêt général | das Gemeinwohl |
intérêt général | das öffentliche Wohl |
intérêt général | das Interesse der Öffentlichkeit |
intérêt général | das allgemeine Wohl |
journée générale de protestation | landesweite Arbeitsniederlegung |
les intérêts privés doivent céder à l'intérêt général | Gemeinnutz geht vor Eigennutz |
l'intérêt général | Allgemeininteresse |
loi de sûreté générale | Gesetz betreffend die allgemeine Sicherheit |
loi de sûreté générale | Ausnahmegesetz |
loi fiscale générale | Abgabenordnung |
Loi fondamentale sur les droits généraux des citoyens | Staatsgrundgesetz über die allgemeinen Rechte der Staatsbürger |
loi fédérale concernant l'assurance sociale générale | Bundesgesetz über die Allgemeine Sozialversicherung |
Loi fédérale concernant les mesures à prendre contre les épidémies offrant un danger général | Bundesgesetz betreffend Massnahmen gegen gemeingefährliche Epidemien |
Loi fédérale modifiant le tarif général des douanes | Bundesgesetz über die Änderung des Generalzolltarifs |
Loi fédérale portant modification de la loi fédérale du 2 juillet 1886 concernant les mesures à prendre contre les épidémies offrant un danger général | Bundesgesetz betreffend Abänderung des Bundesgesetzes vom 2.Juli 1886 betreffend Massnahmen gegen gemeingefährliche Epidemien |
Loi fédérale sur la partie générale du droit des assurances sociales | Bundesgesetz über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrecht |
loi fédérale sur le régime général de sécurité sociale | Bundesgesetz über die Allgemeine Sozialversicherung |
loi générale | allgemeines Gesetz |
Loi générale d'aide sociale | Allgemeines Sozialhilfegesetz |
Loi générale des impôts | Abgabeordnung |
Loi générale des impôts | Abgabenordnung |
loi générale en matière de contrôle de la prolifération nucléaire | Rahmengesetz über die Kontrolle der Verbreitung der Kernkraft |
Loi générale relative à l'incapacité de travail | Allgemeines Arbeitsunfähigkeitsgesetz |
loi générale sur la sécurité sociale | allgemeines Gesetz über die soziale Sicherheit |
Loi générale sur l'assurance des veuves et des orphelins | Allgemeines Witwen-und Waisenrentengesetz |
loi générale sur l'assurance-vieillesse | allgemeines Altersrentengesetz |
loi générale sur le commerce et la compétitivité | Omnibus Trade and Competitiveness-Gesetz |
Loi générale sur les allocations familiales | Allgemeines Kindergeldgesetz |
loi générale sur les douanes et accises | allgemeines Zoll- und Akzisengesetz |
loi générale sur les frais de maladie exceptionnels | Allgemeines Gesetz über Besondere Krankheitskosten |
loi générale sur les pensions civiles | Allgemeines Beamtenversorgungsgesetz |
Loi générale sur les procédures administratives | Allgemeines Gesetz über das Verwaltungsrecht |
Loi générale sur l'égalité de traitement | Allgemeines Gesetz über die Gleichbehandlung |
mobilisation générale | Generalmobilmachung |
Ordonnance concernant la mise au concours de places dans l'administration générale de la Confédération | Verordnung über die Stellenausschreibung in der allgemeinen Bundesverwaltung |
Ordonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève1979annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commercedeuxième tranche de réductions | Verordnung über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Genfer Protokolls1979zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen vereinbarten Senkungen von Zollansätzenzweite Abbaustufe |
Ordonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève1979annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commercetroisème tranche de réductions | Verordnung über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Genfer Protokolls1979zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen vereinbarten Senkung von Zollansätzendritte Abbaustufeder Nrn.5101.10/6205.50 des Schweizerischen Gebrauchs-Zolltarifs |
Ordonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève1979annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commercetroisième tranche de réductions | Verordnung über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Genfer Protokolls1979zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen vereinbarten Senkung von Zollansätzendritte Abbaustufeder Nrn.0102.22/5009.90 und 6403.10/9903.40 des Schweizerischen Gebrauchs-Zolltarifs |
Ordonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève1979annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce | Verordnung über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Genfer Protokolls1979zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen vereinbarten Senkungen von Zollansätzen |
Ordonnance concernant la répartition de la part du produit des droits d'entrée sur les carburants affectée à des contributions générales et à la péréquation financière au titre des constructions routières | Verordnung über die Verteilung des für allgemeine Beiträge und den Finanzausgleich im Strassenwesen bestimmten Anteils am Treibstoffzollertrag |
Ordonnance concernant l'enseignement dont sont chargés des agents de l'administration générale de la Confédération | Verordnung über die Lehrtätigkeit von Bediensteten der allgemeinen BundesverwaltungLehrtätigkeitsverordnung |
Ordonnance concernant les commissions du personnel dans l'administration générale de la Confédération | Verordnung über die Personalausschüsse in der allgemeinen Bundesverwaltung |
Ordonnance concernant l'exercice du commandement,ainsi que l'indemnité des officiers généraux qui exercent leur fonction à titre accessoire | Verordnung über die Kommandoführung und Entschädigung der nebenamtlichen höheren Stabsoffiziere |
Ordonnance de la Direction générale des douanes concernant les marchandises entreposées dans des locaux privés | Verordnung der Oberzolldirektion über Privatlagerwaren |
Ordonnance de la Direction générale des douanes concernant les marchandises entreposées dans des locaux privés | Verordnung der Eidgenössischen Oberzolldirektion über Privatlagerwaren |
Ordonnance de la Direction générale des douanes déléguant la compétence de punir en cas de contraventions aux mesures d'ordre | Verfügung der Eidgenössischen Oberzolldirektion über die Delegation von Strafkompetenzen bei Ordnungsverletzungen |
Ordonnance de la direction générale des douanes modifiant l'annexe I de l'ordonnance concernant le règlement relatif à la clôture douanière des bâtiments du Rhin | Verfügung der Eidgenössischen Oberzolldirektion betreffend die Änderung der Anlage I zur Ordnung für den Zollverschluss der Rheinschiffe |
Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral permettant de donner force obligatoire générale aux contrats collectifs de travail | Vollzugsverordnung zum Bundesbeschluss über die Allgemeinverbindlicherklärung von Gesamtarbeitsverträgen |
Ordonnance du DFEP concernant la procédure de la licence générale pour l'importation de savons et préparations pour lessives | Verordnung des EVD über das Generallizenzverfahren für die Einfuhr von Seifen und Textilwaschmitteln |
Ordonnance du DFEP concernant l'approbation des tarifs minima et conditions générales de vente des verres de montres fantaisie et incassables de toutes formes | Verfügung des EVD betreffend die Genehmigung der Minimaltarife und allgemeinen Verkaufsbedingungen für Fantasie-und unzerbrechliche Uhrengläser aller Formen |
Ordonnance du DFEP concernant l'exécution des accords douaniers conclus avec la République fédérale d'Allemagne en vue de l'accession provisoire de la Suisse à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceGATT | Verfügung des EVD über die Durchführung der im Hinblick auf den provisorischen Beitritt der Schweiz zum Allgemeinen Zoll-und HandelsabkommenGATTmit der Bundesrepublik Deutschland abgeschlossenen Zollvereinbarungen |
Ordonnance du DFEP concernant l'importation de la procédure de la licence générale pour l'importation d'engrais azotés,de phosphates bruts et d'engrais phosphatés ainsi que d'engrais de potasse | Verordnung des EVD über die Einführung des Generallizenzverfahrens für die Einfuhr von Stickstoffdüngern,Rohphosphat und Phosphatdüngern und Kalidüngern |
Ordonnance du DFEP concernant l'introduction de la procédure de la licence générale pour l'importation de combustibles minéraux solides | Verordnung des EVD über die Einführung des Generallizenzverfahrens für die Einfuhr von festen mineralischen Brennstoffen |
Ordonnance du DFEP donnant compétence à l'OFIAMT pour certains actes relatifs à l'attribution de la force obligatoire générale aux contrats collectifs de travail | Verfügung des EVD betreffend die Zuständigkeit des BIGA im Verfahren für die Allgemeinverbindlicherklärung von Gesamtarbeitsverträgen |
Ordonnance du DFEP déclarant d'application générale obligatoire la convention relative au règlement concernant les taxes perçues pour le service dans l'industrie hôtelière | Verfügung des EVD über die Allgemeinverbindlicherklärung der für das Beherbergungsgewerbe vereinbarten Bedienungsgeld-Ordnung |
Ordonnance du DFEP déclarant d'application générale obligatoire la convention sur la réglementation des pourboires dans l'industrie hôtelière | Verfügung des EVD über die Allgemeinverbindlicherklärung der für das Beherbungsgewerbe vereinbarten Trinkgeldordnung |
Ordonnance du DFEP déclarant d'application générale obligatoire la convention sur la réglementation des pourboires dans l'industrie hôtelière | Verfügung des EVD über die Allgemeinverbindlicherklärung der für das Beherbergungsgewerbe vereinbarten Trinkgeldordnung |
Ordonnance du DFEP prorogeant celle qui déclare d'application générale obligatoire la convention sur la réglementation des pourboires dans l'industrie hôtelière | Verfügung des EVD zur Verlängerung der Geltungsdauer der Verfügung über die Allgemeinverbindlicherklärung der für das Hotelgewerbe vereinbarten Trinkgeldordnung |
Ordonnance du DFEP sur la déclaration obligatoire des ravageurs et des maladies présentant un danger général | Verordnung des EVD über die Meldung von gemeingefährlichen Schädlingen und Krankheiten |
Ordonnance du DFF concernant la Commission d'experts chargée d'estimer les exigences attachées aux fonctions dans l'administration générale de la ConfédérationOrdonnance COEX I | Verordnung des EFD für die begutachtende Kommission für Stellenbewertung in der allgemeinen BundesverwaltungVerordnung BeKo I |
Ordonnance du DFF concernant le service de permanence dans l'administration générale de la Confédération | Verordnung des EFD über den Pikettdienst in der allgemeinen Bundesverwaltung |
Ordonnance du DFF concernant le Service médical de l'administration générale de la Confédération | Verordnung des EFD über den Ärztlichen Dienst der Allgemeinen Bundesverwaltung |
Ordonnance du DFFD concernant la Commission d'experts chargée d'estimer les exigences attachées aux fonctions dans l'administration générale de la Confédération | Verordnung des EFZD für die begutachtende Kommission für Stellenbewertung in der allgemeinen Bundesverwaltung |
Ordonnance du DFFD concernant la perception de l'impôt général pour la défense nationale dû par des étrangersimpôt global | Verfügung des EFZD über die Pauschalierung der allgemeinen Wehrsteuer für Ausländer |
Ordonnance du DFFD concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la ConfédérationOrdonnance concernant la formation | Verordnung des EFZD über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen BundesverwaltungAusbildungsverordnung |
Ordonnance du DFFD déterminant la partie de la solde militaire assujettie à l'impôt général pour la défense nationale | Verfügung des EFZD betreffend die Bemessung des der allgemeinen Wehrsteuer unterliegenden Teils des Militärsoldes |
Ordonnance du DFFD modifiant le règlement concernant la Commission chargée d'estimer les exigences attachées aux fonctions supérieures dans l'administration générale de la Confédération et aux Chemins de fer fédéraux | Verfügung des EFZD betreffend die Änderung des Reglements betreffend die Kommission für die Bewertung höherer Stellen in der allgemeinen Bundesverwaltung und bei den Schweizerischen Bundesbahnen |
Ordonnance du DFFD modifiant le règlement concernant la Commission chargée d'estimer les exigences attachées aux fonctions supérieures dans l'administration générale de la Confédération et aux Chemins de fer fédéraux | Verfügung des EFZD betreffend die Änderung des Reglementes der Kommission für die Bewertung höherer Stellen in der allgemeinen Bundesverwaltung und bei den Schweizerischen Bundesbahnen |
Ordonnance du DFFD modifiant le règlement qui concerne la commission chargée d'estimer les exigences attachées aux fonctions supérieures dans l'administration générale de la Confédération et aux Chemins de fer fédéraux | Verfügung des EFZD betreffend Änderung des Reglementes der Kommission für die Bewertung höherer Stellen in der allgemeinen Bundesverwaltung und bei den Schweizerischen Bundesbahnen |
Ordonnance du DMF concernant l'indemnité des officiers généraux qui exercent leur fonction à titre accessoire | Verordnung des EMD über die Entschädigung von nebenamtlichen höheren Stabsoffizieren |
Ordonnance du 7 décembre 1998 modifiant le tarif des douanes annexé à la loi sur le tarif des douanes et des actes législatifs suite à la modification du tarif général | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Änderung des Zolltarifs im Anhang zum Zolltarifgesetz und von Erlassen im Zusammenhang mit dieser Änderung des Generaltarifs |
Ordonnance générale concernant la loi sur le blé | Allgemeine Verordnung zum Getreidegesetz |
Ordonnance générale sur les marchandises à prix protégés | Allgemeine Verordnung über geschützte Warenpreise |
Ordonnance modifiant le tarif général qui concerne le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux | Verordnung über die Änderung des Gebührentarifs betreffend die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und Edelmetallwaren |
aOrdonnance régissant les jours de repos du personnel de l'administration générale de la Confédération | Verordnung über Ruhetage für das Personal der allgemeinen Bundesverwaltung |
aOrdonnance régissant les jours de repos du personnel de l'administration générale de la Confédération | Verordnung des EFD über Ruhetage für das Bundespersonal |
aOrdonnance régissant les vacances de personnel de l'administration générale de la Confédération | Verordnung über Ferien für das Personal der allgemeinen Bundesverwaltung |
aOrdonnance régissant les vacances de personnel de l'administration générale de la Confédération | Verordnung des EFD über Ferien für das Bundespersonal |
Ordonnance réglant la coordination du service météorologique et du service des avalanches au titre de la défense générale | Verordnung über die Koordination des Wetterdienstes und des Lawinendienstes im Rahmen der Gesamtverteidigung |
Ordonnance réglant la procédure s'appliquant à l'autorisation générale d'installations atomiques au bénéfice d'une autorisation de site | Verordnung über das Rahmenbewilligungsverfahren für Atomanlagen mit Standortbewilligung |
Ordonnance sur la coordination des transmissions dans le domaine de la défense générale | Verordnung über die Koordination der Übermittlung im Rahmen der Gesamtverteidigung |
Ordonnance sur la coordination du service vétérinaire dans le domaine de la défense générale | Verordnung über die Koordination des Veterinärdienstes im Rahmen der Gesamtverteidigung |
Ordonnance sur la lutte contre le pou de San José,le feu bactérien et les viroses des arbres fruitiers présentant un danger général | Verordnung über die Bekämpfung der San-José-Schildlaus,des Feuerbrandes und der gemeingefährlichen Obstvirosen |
Ordonnance sur la section des sciences militaires et des branches militaires à la section générale des cours libres de l'EPFécole militaire | Verordnung über die Abteilung für Militärwissenschaften und die militärischen Fächer an der Allgemeinen Abteilung für Freifächer an der ETHMilitärschule ETH |
Ordonnance sur le changement de la dénomination "Direction de l'administration militaire fédérale" en "Secrétariat général" du DMF | Verordnung über die Umbenennung der "Direktion der Eidgenössischen Militärverwaltung" in "Generalsekretariat" des EMD |
Ordonnance sur le Service médical de l'administration générale de la Confédération | Verordnung über den Ärztlichen Dienst der allgemeinen Bundesverwaltung |
Ordonnance sur les principes généraux de la constitution de réservesOrdonnance sur la constitution de réserves | Verordnung über die allgemeinen Grundsätze der VorratshaltungVorratshaltungsverordnung |
Ordonnance sur les rapports de service des employés de l'administration générale de la ConfédérationRèglement des employés | Verordnung über das Dienstverhältnis der Angestellten der allgemeinen BundesverwaltungAngestelltenordnung |
Ordonnance sur les rapports de service des fonctionnaires de l'administration générale de la ConfédérationRèglement des fonctionnaires I | Verordnung über das Dienstverhältnis der Beamten der allgemeinen BundesverwaltungBeamtenordnung I |
Ordonnance sur les rapports de service des ouvriers de l'administration générale de la ConfédérationRèglement des ouvriers | Verordnung über das Dienstverhältnis der Arbeiter der allgemeinen BundesverwaltungArbeiterordnung |
Ordonnance sur les rapports de service des secrétaires généraux et chefs des services d'information des départements | Verordnung über das Dienstverhältnis von Generalsekretären und Informationschefs der Departemente |
Ordonnance sur l'instruction en matière de défense générale | Verordnung über die Ausbildung im Bereich der Gesamtverteidigung |
Parquet du Procureur général | Generalprokuratur |
parquet général | Generalstaatsanwaltschaft |
Parquet général | Oberste Staatsanwaltschaft |
Parquet général | Generalprokuratur |
Prescriptions de la Direction générale des CFF concernant les rapports de service des apprentis et apprentiesPrescriptions DG 114 I C | Weisungen der Generaldirektion SBB über das Dienstverhältnis der Lehrlinge und LehrtöchterWeisungen GD 114 I C |
Prescriptions de la Direction générale des PTT concernant le personnel | Personalvorschriften der Generaldirektion PTT |
Prescriptions générales de service et tarifs de la Direction générale des PTT concernant le service des cars postauxA 2 | Verkehrs-und Tarifvorschriften der Generaldirektion PTT für den PostautodienstA 2 |
procuration générale | Generalvollmacht |
procuration pour l'assemblée générale | Generalversammlungsvollmacht |
procureur général | Generalprokurator |
procureur général | Generalstaatsanwalt |
procureur général | geschäftsleitender Staatsanwalt |
procureur général | Erster Staatsanwalt |
procureur général | Generalstaatsanwältin |
procureur général | Generalprokuratorin |
procureur général | leitender Staatsanwalt |
procureur général de la Confédération | Bundesanwältin (procuratura publica federala) |
procureur général du Canada | Generalstaatsanwalt von Kanada |
procureur général du Royaume-Uni | Leiter der Staatsanwaltschaft |
procureur général du Royaume-Uni | Leiter des Crown Prosecution Service |
procureur général extraordinaire | ausserordentliche Bundesanwältin (procuratura publica extraordinaria) |
procureur général extraordinaire | ausserordentlicher Bundesanwalt (procuratura publica extraordinaria) |
Procureur général près la Cour fédérale de justice | der Generalbundesanwalt beim Bundesgerichtshof |
Procès-verbal portant prorogation de la validité de la déclaration concernant l'accession provisoire de la Confédération suisse à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce | Protokoll für die Verlängerung der Deklaration über den provisorischen Beitritt der Schweizerischen Eidgenossenschaft zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen |
Procès-verbal relatif aux listes à annexer à la décl.concernant l'accession provisoire de la Confédération suisse à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceJapon et Suisse | Protokoll über die Listen,die der Deklaration über den provisorischen Beitritt der Schweizerischen Eidgenossenschaft zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen beizufügen sindJapan und Schweiz |
Protocole d'accession de la Suisse à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce | Protokoll über den Beitritt der Schweiz zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen |
Protocole de Genève1967annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceListe LIX-Suisse | Genfer Protokoll1967zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommenmit Liste LIX-Schweiz |
Protocole général relatif à la convention entre la Suisse et la France sur l'assurancevieillesse et survivants | Generalprotokoll zum Abkommen zwischen der Schweiz und Frankreich über die Alters-und Hinterlassenenversicherung |
Protocole portant amendement de la partie I et des art.XXIX et XXX de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce | Protokoll zur Änderung des Teils I und der Art.XXIX und XXX des Allgemeinen Zollund Handelsabkommens |
président du conseil général | Einwohnerratspräsidentin |
président du conseil général | Gemeindepräsident |
président du conseil général | Gemeindepräsidentin |
président du conseil général | Gemeinderatspräsidentin |
président du conseil général | Parlamentspräsident |
président du conseil général | Stadtratspräsident |
président du conseil général | Stadtratspräsidentin |
président du conseil général | Präsident des Gemeindeparlaments |
président du conseil général | Präsident des Grossen Gemeinderates |
président du conseil général | Präsident des Grossen Stadtrates |
président du conseil général | Präsidentin des Einwohnerrates |
président du conseil général | Präsidentin des Grossen Gemeinderats |
président du conseil général | Präsidentin des Grossen Stadtrates |
président du conseil général | Präsidentin des Grossen Gemeinderates |
président du conseil général | Präsidentin des Generalrates |
président du conseil général | Präsidentin des Gemeindeparlaments |
président du conseil général | Präsidentin der Gemeindeversammlung (presidenta communala) |
président du conseil général | Präsident des Grossen Gemeinderats |
président du conseil général | Präsident des Generalrates |
président du conseil général | Präsident des Einwohnerrates |
président du conseil général | Parlamentspräsidentin |
président du conseil général | Gemeinderatspräsident |
président du conseil général | Einwohnerratspräsident |
présidente du conseil général | Einwohnerratspräsidentin |
présidente du conseil général | Gemeindepräsidentin |
présidente du conseil général | Gemeindepräsident |
présidente du conseil général | Parlamentspräsidentin |
présidente du conseil général | Präsident des Gemeindeparlaments |
présidente du conseil général | Präsident des Grossen Gemeinderates |
présidente du conseil général | Präsident des Grossen Stadtrates |
présidente du conseil général | Präsidentin des Gemeindeparlaments |
présidente du conseil général | Präsidentin des Grossen Gemeinderates |
présidente du conseil général | Stadtratspräsidentin |
présidente du conseil général | Stadtratspräsident |
présidente du conseil général | Präsidentin des Grossen Stadtrates |
présidente du conseil général | Präsidentin des Grossen Gemeinderats |
présidente du conseil général | Präsidentin des Generalrates |
présidente du conseil général | Präsidentin des Einwohnerrates |
présidente du conseil général | Präsident des Grossen Gemeinderats |
présidente du conseil général | Präsident des Generalrates |
présidente du conseil général | Präsident des Einwohnerrates |
présidente du conseil général | Parlamentspräsident |
présidente du conseil général | Gemeinderatspräsidentin |
présidente du conseil général | Gemeinderatspräsident |
présidente du conseil général | Einwohnerratspräsident |
prévention générale | Generalprävention |
route ouverte au trafic général | dem allgemeinen Verkehr dienende Strasse |
route ouverte au trafic général | öffentliche Strasse |
route ouverte au trafic général | dem öffentlichen Verkehr dienende Strasse |
route privée affectée à l'usage général | öffentliche Straße privater Eigentümer |
Règlement d'exécution concernant le paiement de subsides fédéraux aux cantons et aux communes pour combattre les épidémies offrant un danger général | Reglement betreffend die Ausrichtung von Bundesbeiträgen an Kantone und Gemeinden zur Bekämpfung gemeingefährlicher Epidemien |
Règlement d'exécution du Tribunal fédéral suisse concernant l'exercice des attributions que lui confèrent l'acte général de la conférence d'Algésiras et l'arrêté fédéral du 19 juin 1907 | Reglement des Schweizerischen Bundesgerichtes betreffend die Ausübung der dem Bundesgericht durch die Konferenzakte von Algeciras und den Bundesbeschluss vom 19.Juni 1907 übertragenen Gerichtsbarkeit |
Règlement d'exécution général des radiocommunicationsAnnexe à la convention internationale des télécommunications de 1932 | Allgemeines Internationales RadioreglementAnhang zum Weltnachrichtenvertrag von 1932 |
Règlement général de l'Union postale universelleavec convention postale universelle; arrangement concernant les colis postaux; les mandats de poste et les bons postaux de voyage; le service des chèques postaux; les envois contre remboursement; les recouvrements; les abonnements aux journaux et écrits périodiques; protocole final et règlement d'exécution des Actes signés au XIX Congrès postal universel de Hambourg | Allgemeine Verfahrensordnung des Weltpostvereinsmit Weltpostvertrag,Postpaketabkommen,Postanweisungs-und Reise-Postgutscheinabkommen,Postcheckabkommen,Nachnahmeabkommen,Einzugsauftragsabkommen,Postzeitungsabkommen,Schlussprotokollen und Vollzugsordnungen zu den am XIX.Weltpostkongress in Hamburg unterzeichneten Urkunden |
Règlement général du 10 décembre 1998 des Entreprises électriques fribourgeoises | Allgemeines Reglement vom 10.Dezember 1998 der Freiburgischen Elektrizitätswerke |
Règlement général du 14 septembre 1994 de l'Union postale universelle | Allgemeine Verfahrensordnung vom 14.September 1994 des Weltpostvereins |
rôle général | Register für Petitionen |
secrétaire général | Kanzleileiter |
secrétaire général | Kanzleivorstand |
secrétaire général | Kanzleivorsteher |
secrétaire général | Kanzleichef |
Secrétaire général adjoint du Conseil de l'Union européenne | Stellvertretender Generalsekretär des Rates |
secrétaire général de la Fédération des paroisses | Sekretär der Landeskirche |
secrétaire général de la Fédération des paroisses | Aktuar des Vereins der katholischen Kirchgemeinden |
secrétaire général de la Fédération des paroisses | Generalsekretär der Zentralkommission |
secrétaire général de la Fédération des paroisses | Sekretär der Verwaltungskommission |
secrétaire général de la Fédération des paroisses | Sekretär des Synodalrats |
secrétaire général de la Fédération des paroisses | Synodalverwalter |
secrétaire général de la Fédération des paroisses | Verwalter der Landeskirche |
secrétaire général de la Fédération des paroisses | Verwalter desKantonalen KatholischenKirchenrats |
secrétaire général de la Fédération des paroisses | Verwalter des Landeskirchenrats |
secrétaire général de la Fédération des paroisses | Verwalter der römisch-katholischen Kirche BS |
secrétaire général de la Fédération des paroisses | Verwalter der Katholischen Administration |
secrétaire général de la Fédération des paroisses | Sekretär des Administrationsrates |
secrétaire général de la Fédération des paroisses | Aktuar des Kirchenrats |
Secrétaire général du Conseil de l'Union européenne, Haut Représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune | Generalsekretär/Hoher Vertreter |
Secrétaire général du Conseil de l'Union européenne, Haut Représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune | Generalsekretär und Hoher Vertreter für die Gemeinsame Aussen- und Sicherheitspolitik |
Secrétaire général du Conseil de l'Union européenne, Haut Représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune | Generalsekretär des Rates und Hoher Vertreter für die Gemeinsame Aussen- und Sicherheitspolitik |
Secrétariat général | Generalsekretariat der Justiz-,Gemeinde- und Kirchendirektion |
sous-traitant général | Generalsubunternehmer |
substitut du procureur général | Staatsanwalts-Substitut |
substitut du procureur général | stellvertretender Prokurator |
substitut du procureur général | Vizestaatsanwalt |
substitut du procureur général | Stellvertreterin des Staatsanwalts |
substitut du procureur général | Stellvertreter des Staatsanwalts |
substitut du procureur général | Vizestaatsanwältin |
substitut du procureur général | stellvertretende Prokuratorin |
substitut du procureur général de la Confédération | Substitut des Bundesanwalts |
substitut du procureur général de la Confédération | Substitutin der Bundesanwältin |
substitute de la procureure générale | stellvertretende Prokuratorin |
substitute de la procureure générale | stellvertretender Prokurator |
substitute de la procureure générale | Stellvertreter des Staatsanwalts |
substitute de la procureure générale | Stellvertreterin des Staatsanwalts |
substitute de la procureure générale | Vizestaatsanwältin |
substitute de la procureure générale | Vizestaatsanwalt |
substitute de la procureure générale | Staatsanwalts-Substitut |
substitute de la procureure générale de la Confédération | Substitutin der Bundesanwältin |
substitute de la procureure générale de la Confédération | Substitut des Bundesanwalts |
terme général d'échéance | Fälligkeit |
terme général d'échéance | allgemeiner Fälligkeitstermin |
terrain pour équipement d'intérêt général | Gemeinbedarfsfläche |
théorie générale de la procédure | allgemeine Verfahrenslehre |
Troisième protocole additionnel à l'accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europeavec statut du Fonds de réétablissement et annexe | Drittes Zusatzprotokoll zum Allgemeinen Abkommen über die Vorrechte und Befreiungen des Europaratesmit der Satzung des Wiedereingliederungsfonds und einer Anlage |
tuteur général | Amtsvormundin |
tutrice générale | Amtsvormundin |
tutrice générale | Amtsvormund |
une exigence générale d'équité | ein allgemeiner Billigkeitsgedanke |
une subvention inscrite au budget général des Communautés européennes | ein Zuschuß, der in den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften eingesetzt wird |
usage général | Gemeingebrauch |
vice-président de l'assemblée de la Paroisse générale | Vizepräsidentin der Gesamtkirchgemeindeversammlung |
vice-président de l'assemblée de la Paroisse générale | Vizepräsident der Gesamtkirchgemeindeversammlung |
vice-président de l'assemblée générale de la paroisse | Vizepräsident des Kirchenverwaltungsrates |
vice-président de l'assemblée générale de la paroisse | Vizepräsident der Kirchgemeinde |
vice-président de l'assemblée générale de la paroisse | Vizepräsident der Kirchgemeindeversammlung |
vice-président de l'assemblée générale de la paroisse | Vizepräsident des Kirchenrates |
vice-président de l'assemblée générale de la paroisse | Vizepräsident der Kirchenpflege |
vice-président de l'assemblée générale de la paroisse | Vizepräsident des Pfarreirates |
vice-président de l'assemblée générale de la paroisse | Vizepräsident der Kapellgemeinde |
vice-président du conseil administratif de la paroisse générale | Vizepräsident des Verbandsvorstands |
vice-président du conseil administratif de la paroisse générale | Vizepräsident des Kleinen Kirchenrats |
vice-président du conseil administratif de la paroisse générale | Vizepräsident der Kirchenverwaltung |
vice-président du conseil de la paroisse générale | Vizepräsident der Zentralkirchenpflege |
vice-président du conseil de la paroisse générale | Vizepräsident des Gesamtkirchgemeinderats |
vice-président du conseil de la paroisse générale | Vizepräsident des Grossen Kirchenrats |
vice-président du conseil de la paroisse générale | Vizepräsident der Delegiertenversammlung |
vice-président du Conseil de paroisse générale | Vizepräsidentin des Gesamtkirchgemeinderates |
vice-président du Conseil de paroisse générale | Vizepräsident des Gesamtkirchgemeinderates |
vice-président du conseil général | Vizepräsident des Einwohnerrates |
vice-président du conseil général | Vizepräsident des Gemeindeparlaments |
vice-président du conseil général | Vizepräsident des Gemeinderates |
vice-président du conseil général | Vizepräsident des Gemeinderats |
vice-président du conseil général | Vizepräsident des Generalrates |
vice-président du conseil général | Gemeinderatsvizepräsident |
vice-président du conseil général | Vizepräsident des Grossen Gemeinderates |
vice-président du conseil général | Vizepräsident des Grossen Gemeinderats |
vice-président du conseil général | Vizepräsident des Grossen Stadtrates |
vice-président du conseil général | Vizepräsident des Stadtrates |
vice-président du conseil général | Vizepräsidentin der Gemeindeversammlung (vicepresidenta communala) |
vice-président du conseil général | Vizepräsidentin des Einwohnerrates |
vice-président du conseil général | Vizepräsident der Gemeindeversammlung (vicepresidenta communala) |
vice-président du conseil général | Vizepräsidentin des Gemeindeparlaments |
vice-président du conseil général | Vizepräsidentin des Gemeinderates |
vice-président du conseil général | Vizepräsidentin des Gemeinderats |
vice-président du conseil général | Vizepräsidentin des Generalrates |
vice-président du conseil général | Vizepräsidentin des Grossen Gemeinderates |
vice-président du conseil général | Vizepräsidentin des Grossen Gemeinderats |
vice-président du conseil général | Vizepräsidentin des Grossen Stadtrates |
vice-président du conseil général | Vizepräsidentin des Stadtrates |
vice-président du conseil général | Statthalter des Einwohnerrates |
vice-président du conseil général | Statthalterin des Einwohnerrates |
vice-président du conseil général | Vizeeinwohnerratspräsidentin |
vice-président du conseil général | Vizeeinwohnerratspräsident |
vice-président du conseil général | Gemeinderatsvizepräsidentin |
vice-présidente de l'assemblée de la Paroisse générale | Vizepräsidentin der Gesamtkirchgemeindeversammlung |
vice-présidente de l'assemblée de la Paroisse générale | Vizepräsident der Gesamtkirchgemeindeversammlung |
vice-présidente de l'assemblée générale de la paroisse | Vizepräsidentin der Kirchenpflege |
vice-présidente de l'assemblée générale de la paroisse | Vizepräsidentin der Kirchgemeinde |
vice-présidente de l'assemblée générale de la paroisse | Vizepräsidentin der Kirchgemeindeversammlung |
vice-présidente de l'assemblée générale de la paroisse | Vizepräsidentin des Kirchenrates |
vice-présidente de l'assemblée générale de la paroisse | Vizepräsidentin des Kirchenverwaltungsrates |
vice-présidente de l'assemblée générale de la paroisse | Vizepräsidentin des Pfarreirates |
vice-présidente de l'assemblée générale de la paroisse | Vizepräsidentin der Kapellgemeinde |
vice-présidente du conseil administratif de la paroisse générale | Vizepräsidentin des Verbandsvorstands |
vice-présidente du conseil administratif de la paroisse générale | Vizepräsidentin des Kleinen Kirchenrats |
vice-présidente du conseil administratif de la paroisse générale | Vizepräsidentin der Kirchenverwaltung |
vice-présidente du conseil de la paroisse générale | Vizepräsidentin des Grossen Kirchenrats |
vice-présidente du conseil de la paroisse générale | Vizepräsidentin der Zentralkirchenpflege |
vice-présidente du conseil de la paroisse générale | Vizepräsidentin des Gesamtkirchgemeinderats |
vice-présidente du conseil de la paroisse générale | Vizepräsidentin der Delegiertenversammlung |
vice-présidente du Conseil de paroisse générale | Vizepräsidentin des Gesamtkirchgemeinderates |
vice-présidente du Conseil de paroisse générale | Vizepräsident des Gesamtkirchgemeinderates |
vice-présidente du conseil général | Vizepräsident des Einwohnerrates |
vice-présidente du conseil général | Vizepräsident des Gemeinderates |
vice-présidente du conseil général | Gemeinderatsvizepräsident |
vice-présidente du conseil général | Vizepräsident des Generalrates |
vice-présidente du conseil général | Vizepräsident des Grossen Gemeinderats |
vice-présidente du conseil général | Vizepräsidentin des Einwohnerrates |
vice-présidente du conseil général | Vizepräsident der Gemeindeversammlung (vicepresidenta communala) |
vice-présidente du conseil général | Vizepräsidentin der Gemeindeversammlung (vicepresidenta communala) |
vice-présidente du conseil général | Vizepräsidentin des Gemeinderates |
vice-présidente du conseil général | Vizepräsidentin des Generalrates |
vice-présidente du conseil général | Vizepräsidentin des Grossen Gemeinderats |
vice-présidente du conseil général | Vizepräsidentin des Stadtrates |
vice-présidente du conseil général | Vizepräsidentin des Grossen Stadtrates |
vice-présidente du conseil général | Vizepräsidentin des Grossen Gemeinderates |
vice-présidente du conseil général | Vizepräsidentin des Gemeinderats |
vice-présidente du conseil général | Vizepräsidentin des Gemeindeparlaments |
vice-présidente du conseil général | Vizepräsident des Stadtrates |
vice-présidente du conseil général | Vizepräsident des Grossen Stadtrates |
vice-présidente du conseil général | Vizepräsident des Grossen Gemeinderates |
vice-présidente du conseil général | Vizepräsident des Gemeinderats |
vice-présidente du conseil général | Vizepräsident des Gemeindeparlaments |
vice-présidente du conseil général | Vizeeinwohnerratspräsidentin |
vice-présidente du conseil général | Statthalter des Einwohnerrates |
vice-présidente du conseil général | Vizeeinwohnerratspräsident |
vice-présidente du conseil général | Statthalterin des Einwohnerrates |
vice-présidente du conseil général | Gemeinderatsvizepräsidentin |
Événements survenus au Groupe des renseignements de l'État-major général affaire Bellasi .Rapport de la Délégation des Commissions de gestion des Chambres fédérales du 24 novembre 1999 | Vorkommnisse in der Untergruppe Nachrichtendienst des GeneralstabsBellasi-Affäre .Bericht der Geschäftsprüfungsdelegation der eidgenössischen Räte vom 24.November 1999 |
être régi par les dispositions générales sur la procédure fédérale | sich nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege richten |