DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Law containing equipaggiamento | all forms | exact matches only
ItalianGerman
Accordo concernente l'accettazione di condizioni uniformi d'omologazione e il riconoscimento reciproco dell'omologazione degli equipaggiamenti e dei pezzi di veicoli a motorecon regolamento e allegatoÜbereinkommen über die Annahme einheitlicher Bedingungen für die Genehmigung der Ausrüstungsgegenstände und Teile von Motorfahrzeugen und über die gegenseitige Anerkennung der Genehmigungmit Reglement und Anhängen
costruzione ed equipaggiamento di un veicolo a motoreBau und Ausrüstung eines Motorfahrzeugs
Decisione dell'Assemblea federale che determina l'indennità da corrispondersi ai Cantoni per la conservazione e il riassetto del vestiario e dell'equipaggiamento personaleBeschluss der Bundesversammlung betreffend Festsetzung der an die Kantone für den Unterhalt und die Instandstellung der Bekleidung und persönlichen Ausrüstung zu leistenden Entschädigung
Decreto del Consiglio federale che abroga l'ordinanza concernente l'armamento e l'equipaggiamento personale delle truppe della protezione antiaereaBundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung der Verordnung über die Bewaffnung und persönliche Ausrüstung der Luftschutztruppen
Decreto del Consiglio federale che completa l'ordinanza del 29 luglio 1910 sull'equipaggiamento delle truppeBundesratsbeschluss betreffend Ergänzung der Verordnung vom 29.Juli 1910 über die Mannschaftsausrüstung
Decreto del Consiglio federale che modifica l'art.49 dell'ordinanza del 29 luglio 1910 sull'equipaggiamento delle truppeBundesratsbeschluss betreffend Abänderung von Art.49 der Verordnung vom 28.Juli 1910 über die Mannschaftsausrüstung
Decreto del Consiglio federale che modifica l'art.23 dell'ordinanza 29 luglio 1910 sull'equipaggiamento delle truppeBundesratsbeschluss betreffend Abänderung von Art.23 der Verordnung vom 29.Juli 1910 über die Mannschaftsausrüstung
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente l'equipaggiamentoBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Mannschaftsausrüstung
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente l'equipaggiamento delle truppeBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Mannschaftsausrüstung
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza del 29 giugno 1909 sull'equipaggiamento degli ufficialiBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung vom 29.Juni 1909 über die Offiziersausrüstung
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza del 29 giugno 1909 sull'equipaggiamento degli ufficialiBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über die Offiziersausrüstung vom 29.Juni 1909
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza del 29 giugno 1909 sull'equipaggiamento degli ufficialiBundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Verordnung vom 29.Juni 1909 über die Offiziersausrüstung
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza del 29 giugno 1909 sull'equipaggiamento degli ufficialiBundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Verordnung über die Offiziersausrüstung vom 29.Juni 1909
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza su l'equipaggiamento degli ufficialiBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Offiziersausrüstung
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza su l'equipaggiamento degli ufficialiBundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Verordnung über die Offiziersausrüstung
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza sull'equipaggiamento degli ufficialiBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Offiziersausrüstung
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza sull'equipaggiamento degli ufficialiBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung über die Offiziersausrüstung
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza sull'equipaggiamento degli ufficiali,del 29 giugno 1909Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Verordnung vom 29.Juni 1909 über die Offiziersausrüstung
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza sull'equipaggiamento delle truppeBundesratsbeschluss über die Abänderung der Verordnung über die Mannschaftsausrüstung
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza sull'equipaggiamento delle truppeBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung über die Mannschaftsausrüstung
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza sull'equipaggiamento delle truppeBundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Verordnung über die Mannschaftsausrüstung
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza sulle ispezioni delle armi e dell'equipaggiamento nei ComuniBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die gemeindeweisen Waffen-und Ausrüstungsinspektionen
Decreto del Consiglio federale concernente i servizi e le ispezioni dell'equipaggiamento delle truppe locali di protezione antiaerea nel 1951Bundesratsbeschluss über die Dienstleistungen und die Ausrüstungsinspektionen der örtlichen Luftschutztruppen im Jahre 1951
Decreto del Consiglio federale concernente i servizi e le ispezioni dell'equipaggiamento delle truppe locali di protezione antiaerea nel 1949Bundesratsbeschluss über die Dienstleistungen und die Ausrüstungsinspektionen der örtlichen Luftschutztruppen im Jahre 1949
Decreto del Consiglio federale concernente la fornitura dell'equipaggiamento delle truppeBundesratsbeschluss über die Beschaffung der Mannschaftsausrüstung
Decreto del Consiglio federale concernente l'adattamento dell'ordinanza concernente l'equipaggiamento delle truppe alle nuove disposizioni dell'organizzazione militareBundesratsbeschluss betreffend Anpassung der Verordnung über die Mannschaftsausrüstung an die geänderte Militärorganisation
Decreto del Consiglio federale concernente l'indennità da corrispondersi ai Cantoni per la conservazione e il riassetto del vestiario e dell'equipaggiamento personaleBundesratsbeschluss betreffend Ausrichtung der an die Kantone für den Unterhalt und Instandstellung der Bekleidung und persönlichen Ausrüstung zu leistenden Entschädigung
Decreto federale che delega talune competenze al Consiglio federale per l'applicazione di un accordo su gli equipaggiamenti e i pezzi di veicoli a motoreBundesbeschluss betreffend Zuständigkeit des Bundesrates zur Anwendung eines Abkommen über Ausrüstung und Bestandteile von Motorfahrzeugen
Decreto federale concernente l'obbligo di presentarsi alle ispezioni delle armi e dell'equipaggiamento nei ComuniBundesbeschluss betreffend die Pflicht zum Bestehen der gemeindeweisen Waffen-und Ausrüstungsinspektionen
Decreto federale del 24 marzo 1995 concernente la soppressione della competenza cantonale in materia di equipaggiamento personale dei militariBundesbeschluss vom 24.März 1995 über die Aufhebung der kantonalen Zuständigkeit im Bereich der persönlichen Ausrüstung der Armeeangehörigen
Ordinanza concernente l'equipaggiamento delle truppeVerordnung über die Mannschaftsausrüstung
Ordinanza concernente la costruzione e l'equipaggiamento dei veicoli stradaliOCEVerordnung über Bau und Ausrüstung der StrassenfahrzeugeBAV
Ordinanza concernente l'armamento e l'equipaggiamento personale delle truppe della protezione antiaereaVerordnung über die Bewaffnung und persönliche Ausrüstung der Luftschutztruppen
Ordinanza del 27 agosto 1969 concernente la costruzione e l'equipaggiamento dei veicoli stradaliVerordnung vom 27.August 1969 über Bau und Ausrüstung der Strassenfahrzeuge
Ordinanza del DMF che completa quella concernente l'uso degli oggetti d'equipaggiamento personale fuori servizioVerfügung des EMD betreffend Ergänzung der Verfügung des EMD über die ausserdienstliche Benützung der persönlichen Ausrüstung
Ordinanza del DMF concernente l'uso degli oggetti d'equipaggiamento personale fuori servizioVerfügung des EMD über die ausserdienstliche Benützung der persönlichen Ausrüstung
Ordinanza del DMF del 21 dicembre 1989 concernente l'equipaggiamento delle guardie di confineVerordnung des EMD vom 21.Dezember 1989 über die Ausrüstung der Angehörigen des Grenzwachtkorps
Ordinanza del DMF del 26 febbraio 1985 sull'equipaggiamento della polizia ferroviaria armataVerordnung des EMD vom 26.Februar 1985 über die Ausrüstung der bewaffneten Bahnpolizei
Ordinanza del DMF del 26 novembre 1979 sull'equipaggiamento tecnico personale dei trombettieri e tamburini e la composizione della musica di reggimento e di battaglione indipendenteVerordnung des EMD vom 26.November 1979 über die persönliche Fachausrüstung von Trompetern und Tambouren und die Zusammensetzung des Regiments-und selbstständigen Bataillonsspiels
Ordinanza del DMF del 31 ottobre 1995 sull'equipaggiamento personaleVerordnung des EMD vom 31.Oktober 1995 über die persönliche Ausrüstung
Ordinanza del DMF su le caratteristiche tecniche e l'equipaggiamento degli autoveicoli e dei rimorchi dell'esercitoVerfügung des EMD über Beschaffenheit und Ausrüstung der Armeemotorfahrzeuge und-anhänger
Ordinanza del 15 febbraio 1995 concernente l'acquisto dell'equipaggiamento personaleVerordnung vom 15.Februar 1995 über die Beschaffung der persönlichen Ausrüstung
Ordinanza del 22 ottobre 1965 concernente l'uso fuori servizio dell'equipaggiamento delle truppa e di quello degli ufficialiVerordnung vom 22.Oktober 1965 über die ausserdienstliche Benützung der Mannschaftsausrüstung
Ordinanza del 25 ottobre 1995 sull'equipaggiamento dell'esercitoVerordnung vom 25.Oktober 1995 über die Ausrüstung der Armee
Ordinanza del 25 ottobre 1995 sull'equipaggiamento personaleVerordnung vom 25.Oktober 1995 über die persönliche Ausrüstung
Ordinanza del 16 settembre 1992 sull'equipaggiamento delle truppe e degli ufficialiVerordnung vom 16.September 1992 über die Mannschafts-und Offiziersausrüstung
Ordinanza su l'equipaggiamento degli ufficialiVerordnung über die Offiziersausrüstung
Ordinanza sull'equipaggiamento degli ufficialiVerordnung über die Offiziersausrüstung
Ordinanza sull'equipaggiamento delle truppeVerordnung über die Mannschaftsausrüstung
Ordinanza sulle ispezioni dell'equipaggiamento e sul ritiro di oggetti d'equipaggiamento in occasione del proscioglimento dagli obblighi militariOrdinanza sulle ispezioniVerordnung über die Ausrüstungsinspektion und über die Rücknahme von Ausrüstungsgegenständen bei Entlassung aus der WehrpflichtInspektionsverordnung
Ordinanza sulle ispezioni delle armi e dell'equipaggiamento nei ComuniVerordnung über die gemeindeweisen Waffen-und Ausrüstungsinspektionen
Ordinanza sulle ispezioni delle armi e dell'equipaggiamento nei comuniVerordnung über die gemeindeweisen Waffen-und Ausrüstungsinspektionen
prescrizioni sull'equipaggiamentoAusrüstungsvorschriften
prescrizioni sulla costruzione e l'equipaggiamento dei veicoli a motore e dei loro rimorchiVorschriften über Bau und Ausrüstung der Motorfahrzeuge und ihre Anhänger
Regolamento n.40 relativo all'accordo concernente l'accettazione di condizioni uniformi d'omologazione e il riconoscimento reciproco dell'omologazione degli equipaggiamenti e dei pezzi di veicoli a motoreReglement Nr.40 zum Übereinkommen vom 20.März 1958 über die Annahme einheitlicher Bedingungen für die Genehmigung der Ausrüstungsgegenstände und Teile von Motorfahrzeugen und über die gegenseitige Anerkennung der Genehmigung
Regolamento n.47 relativo all'accordo concernente l'accettazione di condizioni uniformi d'omologazione e il riconoscimento reciproco dell'omologazione degli equipaggiamenti e dei pezzi di veicoli a motoreReglement Nr.47 zum Übereinkommen vom 20.März 1958 über die Annahme einheitlicher Bedingungen für die Genehmigung der Ausrüstungsgegenstände und Teile von Motorfahrzeugen und über die gegenseitige Anerkennung der Genehmigung
tempo di equipaggiamentoRüstzeit
tempo di equipaggiamentoEinrichtezeit
tempo di equipaggiamentoAufrüstzeit