DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Law containing acquisto | all forms | exact matches only
ItalianFrench
Accordo tra il Governo statunitense e taluni Governi partecipi dell'Organizzazione europea di ricerche spaziali,concernente un programma di cooperazione nello sviluppo,nel'acquisto e nell'impiego di un laboratorio spaziale connesso con il sistema di traghetto spazialeAccord entre le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique et certains Gouvernements membres de l'Organisation Européenne de Recherches Spatiales concernant un programme coopératif pour le développement,l'acquisition et l'utilisation d'un laboratoire spatial en liaison avec le système de navette spatiale
acquistare diritti e contrarre obbligazioniacquérir et s'obliger
acquistare e alienare beniacquérir et aliéner des biens
acquistare il domicilio politicoacquérir le domicile politique
acquistare in bloccoacheter en bloc
acquistare la cittadinanzaacquérir le droit de cité
acquistare la proprietàacquérir la propriété
acquistare legalmenteacquérir légalement
acquistare od alienare beni immobili e mobiliacquérir ou aliéner des biens immobiliers et mobiliers
acquistare per usucapioneacquérir par usucapion
acquistare un bene gravato d'impostaacquérir un bien grevé de l'impôt
acquistare validitàprendre effet
acquistare validitàentrer en vigueur
acquisto a titolo di successioneacquisition faite par voie de succession
acquisto della nazionalitànaturalisation
acquisto della nazionalitàacquisition de la nationalité
acquisto dello stock inizialeachat du stock de démarrage
acquisto di armi da fuocoacquisition d'armes à feu
acquisto di beni immobiliacquisition de biens immobiliers
acquisto di proprietàacquisition de la propriété
acquisto di proprietà fondiariaacquisition de propriété foncière
acquisto di residenze secondarieacquisition de résidences secondaires
acquisto e detenzione di armiacquisition et détention d'armes
acquisto effettuato dal coniugereprise du conjoint
acquisto extra-tabulareacquisition extra-tabulaire
acquisto in buona fedeacquisition de bonne foi
acquisto per motivi di interesse pubblicoacquisition pour cause d'intérêt public
acquisto simulatolivraison contrôlée
bene acquistato in seguito ad una nuova attivitàbien acquis à la suite d'une nouvelle activité
beni acquisti in sostituzioneremploi
beni acquisti in sostituzionebiens acquis en remploi
beni del coniuge acquistati con denaro del fallitobiens du conjoint acquis avec les deniers du failli
blocco dell'acquistorefus d'acheter des marchandises
capacità di acquistare diritti e di contrarre obbligazionicapacité de faire des actes juridiques
centro acquisticentrale de référencement
centro acquisticentrale d'achat
commissione consultiva per gli acquisti e i contratticommission consultative des achats et des marchés
comunione d'acquisticommunauté d'acquêts
comunione dei mobili e degli acquisticommunauté des meubles et acquêts
concentrazione e acquisto di impresefusion et rachat d'entreprises
contratto di enfiteusi con opzione d'acquistocontrat d'emphytéose acquisitive
contratto di enfiteusi con opzione d'acquistocontrat de bail emphytéotique avec option d'achat
contratto di enfiteusi con opzione d'acquistobail emphytéotique avec option d'achat
cooperativa d'acquisto di prodotti agricolicoopérative de vente de produits agricoles
cooperativa d'acquisto di prodotti agricolicoopérative d'achat de produits agricoles
debito per acquisti e servizicréancier commercial
Decisione dell'Assemblea federale che fissa i prezzi d'acquisto del grano indigena del raccolto del 1955Arrêté de l'Ass.féd.fixant les prix d'achat du blé indigène de la récolte de 1955
Decisione dell'Assemblea federale che fissa il prezzo d'acquisto del grano indigeno del raccolto del 1950Arrêté de l'Ass.féd.fixant le prix d'achat du blé indigène de la récolte de 1950
Decisione dell'Assemblea federale che fissa il prezzo d'acquisto del grano indigeno del raccolto del 1952Arrêté de l'Ass.féd.fixant le prix d'achat du blé indigène de la récolte de 1952
Decisione dell'Assemblea federale che stabilisce i prezzi d'acquisto del grano indigeno del raccolto del 1957Arrêté de l'Ass.féd.fixant les prix d'achat du blé indigène de la récolte de 1957
Decreto del Consiglio federale che completa il regolamento concernente la fabbricazione,l'acquisto,la vendita e la distribuzione,l'importazione e l'esportazione di materiale da guerraArrêté du Conseil fédéral complétant le règlement d'exécution sur la fabrication,l'acquisition,le commerce et la distribution,l'importation et l'exportation de matériel de guerre
Decreto del Consiglio federale che completa il regolamento concernente la fabbricazione,l'acquisto,la vendita e la distribuzione,l'importazione e l'esportazione di materiale di guerraArrêté du Conseil fédéral complétant le règlement d'exécution sur la fabrication,l'acquisition,le commerce et la distribution,l'importation et l'exportation de matériel de guerre
Decreto del Consiglio federale che completa il regolamento dell'8 luglio 1938 concernente la fabbricazione,l'acquisto,la vendita e la distribuzione,l'importazione e l'esportazione di materiale da guerraArrêté du Conseil fédéral complétant le règlement du 8 juillet 1938 sur la fabrication,l'acquisition,le commerce et la distribution,l'importation et l'exportation de matériel de guerre
Decreto del Consiglio federale che determina le competenze dei direttori degli stabilimenti agricoli dipendenti dal DFEP e del direttore del deposito federale di stalloni e di puledri,per ciò che riguarda gli acquisti a conto dell'inventarioArrêté du Conseil fédéral déterminant la compétence accordée,en matière d'acquisitions,aux chefs des établissements agricoles relevant du DFEP et au directeur du Dépôt fédéral d'étalons et de poulains
Decreto del Consiglio federale che fissa i prezzi d'acquisto del grano indigeno del raccolto del 1956Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix d'achat du blé indigène de la récolte de 1956
Decreto del Consiglio federale che fissa il prezzo d'acquisto del grano indigeno del raccolto del 1951Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix d'achat du blé indigène de la récolte de 1951
Decreto del Consiglio federale che fissa il prezzo d'acquisto del grano indigeno del raccolto del 1954Arrêté du Conseil fédéral fixant le prix d'achat du blé indigène de la récolte de 1954
Decreto del Consiglio federale che fissa il prezzo d'acquisto del grano indigeno del raccolto del 1953Arrêté du Conseil fédéral fixant le prix d'achat du blé indigène de la récolte de 1953
Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento dell'8 luglio 1938 concernente la fabbricazione,l'acquisto,la vendita e la distribuzione,l'importazione e l'esportazione di materiale da guerraArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement du 8 juillet 1938 sur la fabrication,l'acquisition,le commerce et la distribution,l'importation et l'exportation de matériel de guerre
Decreto del Consiglio federale che modifica le prescrizioni relative all'acquisto e alla perdita della cittadinanza svizzeraArrêté du Conseil fédéral modifiant les dispositions sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisse
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione del decreto federale concernente l'autorizzazione per l'acquisto di fondi da parte di persone all'esteroArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral qui institue le régime de l'autorisation pour l'acquisition d'immeubles par des personnes domiciliées à l'étranger
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente l'acquisto individuale di macchine agricole nelle regioni di montagnaArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'acquisition individuelle de machines agricoles en région de montagne
Decreto del Consiglio federale che stabilisce i prezzi d'acquisto del grano indigeno del raccolto del 1959Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix d'achat du blé indigène de la récolte de 1959
Decreto del Consiglio federale circa le competenze dei direttori degli stabilimenti dipendenti dal DFEP,per ciò che riguarda gli acquisti a conto dell'inventarioArrêté du Conseil fédéral déterminant les compétences attribuées aux chefs des établissements qui relèvent du DFEP,en ce qui concerne les achats pour le compte de l'inventaire
Decreto del Consiglio federale concernente il prezzo d'acquisto dell'acquavite di frutta a granelliArrêté du Conseil fédéral concernant les prix d'achat de l'eau-de-vie de fruits à pépins
Decreto del Consiglio federale concernente il prezzo d'acquisto dell'acquavite di frutta a granelli e la tassazione delle bevande distillateArrêté du Conseil fédéral concernant les prix d'achat de l'eau-de-vie de fruits à pépins et l'imposition des boissons
Decreto del Consiglio federale concernente il prezzo d'acquisto dell'acquavite di frutta a granelli e la tassazione delle bevande distillateArrêté du Conseil fédéral concernant les prix d'achat de l'eau-de-vie de fruits à pépins et l'imposition des boissons distillées
Decreto del Consiglio federale concernente il versamento di contributi federali alle spese d'acquisto del latte di soccorsoArrêté du Conseil fédéral concernant le versement de contributions fédérales aux frais d'acquisition de lait de secours
Decreto del Consiglio federale concernente l'acquisto di beni immobili,a titolo d'investimento,da parte delle casse di soccorso del personale delle imprese di trasporto concessionarieArrêté du Conseil fédéral concernant l'acquisition de biens-fonds,à titre de placement,par les caisses de secours du personnel des entreprises de transport concessionnaires
Decreto del Consiglio federale concernente l'acquisto di macchine agricole nelle regioni di montagnaArrêté du Conseil fédéral concernant l'acquisition de machines agricoles en région de montagne
Decreto del Consiglio federale concernente l'acquisto di presameArrêté du Conseil fédéral concernant l'acquisition de présure
Decreto del Consiglio federale concernente l'acquisto e la fornitura di prodotti di patate del raccolto del 1954Arrêté du Conseil fédéral sur l'acquisition et la livraison de produits de pommes de terre de la récolte de 1954
Decreto del Consiglio federale concernente l'acquisto e l'impiego degli autoveicoli dell'amministrazione federaleArrêté du Conseil fédéral concernant l'acquisition et l'emploi des véhicules automobiles de l'administration fédérale
Decreto del Consiglio federale concernente l'acquisto individuale di macchine agricole nelle regioni di montagnaArrêté du Conseil fédéral concernant l'acquisition individuelle de machines agricoles en région de montagne
Decreto del Consiglio federale concernente la fabbricazione,l'acquisto,la vendita e la distribuzione,l'importazione e l'esportazione di materiale di guerraArrêté du Conseil fédéral sur la fabrication,l'acquisition,le commerce et la distribution,l'importation et l'exportation de matériel de guerre
Decreto del Consiglio federale concernente la sorveglianza sull'esportazione del formaggio e l'acquisto di presameArrêté du Conseil fédéral concernant la surveillance de l'exportation du fromage et l'acquisition de présure
Decreto del Consiglio federale federale che stabilisce i prezzi d'acquisto del grano indigeno del raccolto del 1958Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix d'achat du blé indigène de la récolte de 1958
Decreto del Consiglio federale su la fabbricazione e l'acquisto del materiale destinato alla protezione civileArrêté du Conseil fédéral concernant le matériel de protection civile
Decreto del Consiglio federale su la fabbricazione,l'acquisto,il commercio e la distribuzione,nonché su l'importazione e la vigilanza del materiale destinato alla protezione civileArrêté du Conseil fédéral concernant la fabrication,l'acquisition,le commerce et la distribution,ainsi que l'importation et la surveillance du matériel destiné à la protection civile
Decreto del Consiglio federale sull'acquisto di fondi in luoghi turistici da parte di persone all'esteroArrêté du Conseil fédéral sur l'acquisition d'immeubles dans des lieux à vocation touristique par des personnes domiciliées à l'étranger
Decreto federale che autorizza l'acquisto di due immobili alla Bahnhofstrasse a Olten e la costruzione di un annesso all'edifico delle poste,dei telegrafi e dei telefoni a OltenArrêté fédéral autorisant l'acquisition de deux immeubles à la Bahnhofstrasse à Olten et la construction d'une annexe au bâtiment des postes,des télégraphes et des téléphones à Olten
Decreto federale che autorizza l'acquisto di immobili alla Dianastrasse,la Tödistrasse e la Brandschenkestrasse a Zurigo e la costruzione di un annesso all'edifico dei telefoni di Zurigo-SelnauArrêté fédéral concernant l'acquisition d'immeubles à la Dianastrasse,la Tödistrasse et la Brandschenkestrasse à Zurich et la construction d'une annexe au bâtiment des téléphones de Zurich-Selnau
Decreto federale che proroga l'ordinamento dell'autorizzazione per l'acquisto di fondi da parte di persone all'esteroArrêté fédéral prorogeant le régime de l'autorisation pour l'acquisition d'immeubles par des personnes domiciliées à l'étranger
Decreto federale concernente il credito per l'acquisto d'antichità nazionaliArrêté fédéral concernant le crédit pour l'acquisition d'antiquités nationales
Decreto federale concernente il credito per l'acquisto e la conservazione delle antichità nazionaliArrêté fédéral concernant le crédit pour l'acquisition et la conservation d'antiquités nationales
Decreto federale concernente l'acquisto del terreno e dell'immobile del "Geneva Executive Center"GECnonché il trasferimento del relativo edificio alla Fondazione degli immobili per le organizzazioni internazionaliFIPOIcon sede a GinevraArrêté fédéral concernant l'acquisition du terrain et de l'immeuble du "Geneva Executive Center"GECainsi que le transfert du bâtiment du GEC à la Fondation des immeubles pour les organisations internationalesFIPOIà Genève
Decreto federale concernente l'acquisto di aeroplani militariArrêté fédéral concernant l'acquisition d'avions militaires
Decreto federale concernente l'acquistoleaseholddi due immobili e la loro trasformazione ad uso della Legazione di Svizzera a LondraArrêté fédéral concernant l'achatleaseholdde deux immeubles et leur aménagement à l'usage de la légation de Suisse à Londres
Decreto federale concernente l'abrogazione della concessione della ferrovia Uerikon Bauma e l'acquisto del tronco Hinwil-Bäretswil-Bauma da parte della ConfederazioneArrêté fédéral concernant l'abrogation de la concession du chemin de fer Uerikon-Bauma et l'acquisition du tronçon Hinwil-Bäretswil-Bauma par la Confédération
Decreto federale concernente l'apertura di crediti per l'acquisto di immobili,per costruzioni nuove e per lavori di trasformazioneArrêté fédéral concernant l'ouverture de crédits pour achat d'immeubles,constructions nouvelles et travaux de réfection
Decreto federale concernente l'aumento del numero delle armi anticarro e l'acquisto di carri armati,come pure le spese suppletive del programma d'armamentoArrêté fédéral concernant l'augmentation du nombre des armes antichars et l'acquisition de chars blindés,ainsi que sur les dépenses supplémentaires du programme d'armement
Decreto federale concernente l'autorizzazione per l'acquisto di fondi da parte di persone all'esteroArrêté fédéral instituant le régime de l'autorisation pour l'acquisition d'immeubles par des personnes domicilées à l'étranger
Decreto federale concernente le domande di crediti d'opera per acquisti di fondi o per costruzioniArrêté fédéral concernant les demandes de crédits d'ouvrage destinés à l'acquisition de bien-fonds ou à des constructions
Decreto federale del 17 giugno 1992 sull'acquisto d'aviogetti da combattimentoProgramme d'armement 1992
Decreto federale del 17 giugno 1992 sull'acquisto d'aviogetti da combattimentoArrêté fédéral du 17 juin 1992 sur l'acquisition d'avions de combat
Decreto federale del 23 marzo 1990 concernente i Protocolli di firma facoltativa della Convenzioni di Vienna sulle relazioni diplomatiche e sulle relazioni consolari,riguardanti l'acquisto della cittadinanzaArrêté fédéral du 23 mars 1990 relatif aux Protocoles de signature facultative aux Conventions de Vienne sur les relations diplomatiques et sur les relations consulaires,concernant l'acquisition de la nationalité
Decreto federale del 29 settembre 1999 sull'acquisto di materiale d'armamentoProgramma d'armamento 1999Arrêté fédéral du 29 septembre 1999 sur l'acquisition de matériel d'armementProgramme d'armement 1999
Decreto federale sull'acquisto di materiale d'armamentoProgramme d'armement 2000
Decreto federale sull'acquisto di materiale d'armamentoArrêté fédéral sur l'acquisition de matériel d'armement
diritto che si sta acquistandodroit en cours d'acquisition
diritto di opzione del locatario per l'acquisto della proprietà del bene di cui trattasidroit d'option du locataire sur l'acquisition de la propriété du bien
Disposizione del DMF concernente la fabbricazione,l'acquisto,la vendita e la distribuzione,l'importazione e l'esportazione di materiale da guerraOrdonnance du DMF concernant la fabrication,l'acquisition,le commerce et la distribution,l'importation et l'exportation de matériel de guerre
Disposizione della Regia federale degli alcool concernente il prezzo d'acquisto dell'acquavite di frutta a granelli e la tassazione delle bevande distillateOrdonnance de la Régie fédérale des alcools sur les prix d'achat de l'eau-de-vie de fruits à pépins et l'imposition des boissons distillées
Disposizione esecutive del DMF per il regolamento concernente la fabbricazione,l'acquisto,la vendita e la distribuzione,l'importazione e l'esportazione di materiale da guerraOrdonnance du DMF pour l'exécution du règlement sur la fabrication,l'acquisition,le commerce et la distribution,l'importation et l'exportation de matériel de guerre
Disposizione transitoria della modificazione dell'11 febbraio 1976 dell'ordinanza sull'acquisto di fondi da parte di persone all'esteroDisposition transitoire de la modification du 11 février 1976 de l'ordonnance sur l'acquisition d'immeubles par des personnes domiciliées à l'étranger
Disposizioni finali della modificazione del 21 marzo 1973 del decreto federale concernente l'autorizzazione per l'acquisto di fondi da parte di persone all'esteroDispositions finales de la modification du 21 mars 1973 de l'arrêté fédéral sur l'acquisition d'immeubles par des personnes domiciliées à l'étranger
Disposizioni transitorie della modificazione del 18 giugno 1979 dell'ordinanza sull'acquisto di fondi in luoghi turistici da parte di persone all'esteroDispositions transitoires de la modification du 18 juin 1979 de l'ordonnance sur l'acquisition d'immeubles dans des lieux à vocation touristique par des personnes domiciliées à l'étranger
Divisione principale del diritto penale,ricorsi e acquisto d'immobiliDivision principale du droit pénal,recours et acquisition d'immeubles
gruppo d'acquistogroupement d'achat
I comproprietari hanno un diritto di prelazione verso qualunque terzo non comproprietario che acquisti una parte del fondo.Les copropriétaires ont un droit de préemption contre tout acquéreur d'une part qui n'est pas copropriétaire.
impegno esclusivo di acquistoengagement exclusif d'achat
importazione,acquisto e deposito di monete falseimportation,acquisition et prise en dépôt de fausse monnaie
impresa che dispone della forza d'acquistoentreprise disposant d'une puissance d'achat
impresa che dispone di una potenza d'acquistoentreprise disposant d'une puissance d'achat
Iniziativa parlamentare.Acquisto della cittadinanza svizzera.Durata di residenza.Rapporto della Commissione delle istituzioni politiche del Consiglio nazionale del 9 settembre 1993.Parere del Consiglio federale del 19 settembre 1994Initiative parlementaire.Acquisition de la nationalité suisse.Durée de résidence.Rapport de la Commission des institutions politiques du Conseil national du 9 septembre 1993.Avis du Conseil fédéral du 19 septembre 1994
la sentenza acquista forza esecutivaprononcer une condamnation passée en force de chose jugée
l'acquiente acquisti la proprietà della cosa vendutal'acheteur acquiert la propriété de la chose vendue
Legge federale che completa la legge federale su l'acquisto e la perdita della cittadinanza svizzeraLoi fédérale complétant la loi sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisse
Legge federale che modifica l'art.2 della legge federale del 25 giugno 1903 sull'acquisto della cittadinanza svizzera e sulla rinucia alla stessaLoi fédérale modifiant l'art.2 de la loi fédérale du 25 juin 1903 sur la naturalisation des étrangers et la renonciation à la nationalité suisse
Legge federale concernente l'acquisto individuale di macchine agricole nelle regioni di montagnaLoi fédérale sur l'acquisition individuelle de machines agricoles en région de montagne
Legge federale del 16 dicembre 1994 sugli acquisti pubbliciLoi fédérale du 16 décembre 1994 sur les marchés publics
Legge federale del 29 settembre 1952 sull'acquisto e la perdita della cittadinanza svizzeraLoi sur la nationalité
Legge federale del 29 settembre 1952 sull'acquisto e la perdita della cittadinanza svizzeraLoi fédérale du 29 septembre 1952 sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisse
Legge federale sull'acquisto della cittadinanza svizzera e sulla rinunzia alla stessaLoi fédérale sur la naturalisation des étrangers et la renonciation à la nationalité
aLegge federale sull'acquisto di fondi da parte di persone all'esteroaLex Friedrichb
aLegge federale sull'acquisto di fondi da parte di persone all'esteroaLoi fédérale sur l'acquisition d'immeubles par des personnes à l'étrangera
Legge federale sull'acquisto e la perdita della cittadinanza svizzera(Legge sulla cittadinanzaLoi fédérale sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisse(Loi sur la nationalité
Legge sull'acquisto di fondi da parte di cittadini stranieriLoi sur l'acquisition de fonds par des citoyens étrangers
Messaggio complementare del 29 giugno 1994 al messaggio dell'11 maggio 1994 concernente i progetti edilizi e l'acquisto di terreni e di immobili.Messaggio complementare al messaggio 1994 sulle costruzioni civili.Ampliamento e restauro del Tribunale federale di LosannaMessage complémentaire du 29 juin 1994 au message du 11 mai 1994 concernant les projets de construction et l'acquisition de terrains et d'immeubles.Message complémentaire au message 1994 sur les constructions civiles.Agrandissement et aménagement du Tribunal fédéral à Lausanne
Messaggio del 31 marzo 1999 concernente l'acquisto di materiale d'armamentoProgramma d'armamento 1999Message du 31 mars 1999 concernant l'acquisition de matériel d'armementProgramme d'armement 1999
modo d'acquistomode d'acquisition
nota di acquistoavis d'opéré
nota di acquistonote de couverture
nota di acquistoavis d'exécution
obbligo di acquisto esclusivoengagement d'achat exclusif
obbligo esclusivo di acquistoengagement exclusif d'achat
offerta pubblica di acquistooffre publique d'acquisition
offerta pubblica di acquisto "amichevole"offre publique d'achat amicale
offerta pubblica di acquisto "amichevole"OPA amicale
Ordinanza commissionale del 21 luglio 1997 sulle offerte pubbliche d'acquistoOrdonnance sur les OPA
Ordinanza commissionale del 21 luglio 1997 sulle offerte pubbliche d'acquistoOrdonnance de la Commission des OPA du 21 juillet 1997 sur les offres publiques d'acquisition
Ordinanza concernente aiuti finanziari per l'acquisto del latte di soccorsoOrdonnance concernant une aide financière pour l'acquisition de lait de secours
Ordinanza concernente gli acquisti dell'Amministrazione federaleOrdinanza sugli acquistiOrdonnance sur les achats dans l'administration fédéraleOrdonnance sur les achats
Ordinanza concernente i contributi federali per l'acquisto del latte di soccorsoOrdonnance sur les contributions fédérales aux frais d'acquisition de lait de secours
Ordinanza concernente il prezzo d'acquisto dell'acquavite di frutte a granelliOrdonnance fixant les prix d'achat de l'eau-de-vie de fruits à pépins
Ordinanza del DFEP che subordina l'acquisto di foraggi concentrati a quello di patate da foraggioOrdonnance du DFEP sur l'attribution de pommes de terre fourragères aux acquéreurs de fourrages concentrés
Ordinanza del DFEP che subordina l'acquisto di foraggi concentrati a quello di patate da foraggioOrdonnance du DFEP subordonnant l'acquisition de fourrages concentrés à celle de pommes de terre fourragères
Ordinanza del DFEP che subordina l'acquisto di foraggi concentrati a quello di patate essiccateOrdonnance du DFEP subordonnant l'acquisition de fourrages concentrées à celle de pommes de terre séchées
Ordinanza del DFEP che subordina l'acquisto di foraggi concentrati di patate da foraggioOrdonnance du DFEP subordonnant l'acquisition de fourrages concentrés à celle de pommes de terre fourragères
Ordinanza del DFEP che subordina l'acquisto di orzo a quello di patate da foraggioOrdonnance du DFEP subordonnant l'acquisition d'orge à celle de pommes de terre fourragères
Ordinanza del DFGP concernente l'acquisto e la perdita della cittadinanza svizzeraOrdonnance du DFJP concernant l'acquisition et la perte de la nationalité suisse
Ordinanza del DFTCE concernente l'acquisto di terreni per la costruzione delle strade nazionaliOrdonnance du DFTCE concernant l'acquisition de terrain pour la construction des routes nationales
Ordinanza del 18 dicembre 1991 concernente l'acquisto e il porto di armi da fuoco da parte di cittadini jugoslaviOrdonnance du 18 décembre 1991 sur l'acquisition et le port d'armes à feu par des ressortissants yougoslaves
Ordinanza del DMF che abroga quella che stabilisce il supplemento di rincaro sul credito per l'acquisto dei legumi della razione giornaliera militareOrdonnance du DMF abrogeant celle qui fixe le supplément de renchérissement concernant le crédit pour l'achat des petits-vivres de la ration militaire journalière
Ordinanza del DMF che stabilisce il supplemento di rincaro sul credito per l'acquisto dei legumi della razione giornaliera militareOrdonnance du DMF fixant le supplément de renchérissement concernant le crédit pour l'achat des petits-vivres de la ration militaire journalière
Ordinanza del DMF concernente l'acquisto di fondi situati in prossimità di opere militari importanti,da parte di persone all'esteroOrdonnance du DMF concernant l'acquisition par des personnes domiciliées à l'étranger d'immeubles sis à proximité d'ouvrages militaires importants
Ordinanza del DMF concernente l'acquisto di materiale dell'esercitoOrdonnance du DMF concernant l'acquisition de matériel de l'armée
Ordinanza del DMF del 6 novembre 1978 concernente l'acquisto del moschetto 31 consegnato in prestitoOrdonnance du DMF du 6 novembre 1978 réglant l'acquisition du mousequeton 31 remis en prêt
Ordinanza del DMF per l'esecuzione del decreto del Consiglio federale del 13 febbraio 1940 concernente la fabbricazione,l'acquisto,la vendita e la distribuzione,l'importazione e l'esportazione di materiale da guerraOrdonnance du DMF concernant l'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral du 13 février 1940 sur la fabrication,l'acquisition,le commerce et la distribution,l'importation et l'exportation du matériel de guerre
Ordinanza del 15 febbraio 1995 concernente l'acquisto dell'equipaggiamento personaleOrdonnance du 15 février 1995 concernant l'acquisition de l'équipement personnel
Ordinanza del 3 giugno 1996 concernente l'acquisto e il porto di armi da fuoco da parte di cittadini dello Sri LankaOrdonnance du 3 juin 1996 sur l'acquisition et le port d'armes à feu par des ressortissants sri-lankais
Ordinanza del 30 giugno 1993 concernente l'acquisto e il porto di armi da fuoco da parte di cittadini turchiOrdonnance du 30 juin 1993 sur l'acquisition et le port d'armes à feu par des ressortissants turcs
Ordinanza del 3 marzo 1997 concernente l'acquisto e il porto d'armi da fuoco e di munizioni da parte di cittadini algeriniOrdonnance du 3 mars 1997 sur l'acquisition et le port d'armes à feu et de munitions par des ressortissants algériens
Ordinanza del 1° ottobre 1984 sull'acquisto di fondi da parte di persone all'esteroOrdonnance du 1er octobre 1984 sur l'acquisition d'immeubles par des personnes à l'étranger
Ordinanza della Commissione delle offerte pubbliche d'acquisto sulle offerte pubbliche d'acquistoOrdonnance de la Commission des offres publiques d'acquisition sur les offres publiques d'acquisition
Ordinanza dell'UCPL concernente i contributi federali per l'acquisto del latte di soccorsoOrdonnance de l'UCPL concernant les contributions fédérales aux frais d'acquisition de lait de secours
Ordinanza di esecuzione del decreto federale concernente l'autorizzazione per l'acquisto di fondi da parte di persone all'esteroOrdonnance d'exécution de l'arrêté fédéral instituant le régime de l'autorisation pour l'acquisition d'immeubles par des personnes domiciliées à l'étranger
Ordinanza n.3 dell'UGIL su la fornitura e l'acquisto di tondoni di legnoOrdonnance no 3 de l'OGIT sur la livraison et l'acquisition de bois de grume
Ordinanza sull'acquisto di fondi da parte di persone all'esteroOAFEOrdonnance sur l'acquisition d'immeubles par des personnes à l'étrangerOAIE
Ordinanza sull'acquisto di fondi da parte di persone all'esteroOrdonnance sur l'acquisition d'immeubles par des personnes domiciliées à l'étranger
Ordinanza sull'acquisto di fondi in luoghi turistici da parte di persone all'esteroOrdonnance sur l'acquisition d'immeubles dans des lieux à vocation touristique par des personnes domiciliées à l'étranger
Ordinanza sulle tasse riscosse in applicazione della legge federale sull'acquisto e la perdita della cittadinanza svizzeraOrdonnance sur les émoluments perçus en application de la loi fédérale sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisse
partecipazione agli acquistiparticipation aux acquêts
permesso di acquisto di armipermis d'achat d'armes
possesso delle merci acquistatedétention des choses achetées
promessa di acquistopromesse d'achat
protezione dei diritti acquistiprotection des droits acquis
prova degli acquisti effettuati dal coniugepreuve des reprises du conjoint
Referendum contro la modificazione del 7 ottobre 1994 della legge federale sull'acquisto di fondi da parte di persone all'esteroRéférendum contre la modification du 7 octobre 1994 de la loi sur l'acquisition d'immeubles par des personnes à l'étranger
Referendum contro la modificazione del 7 ottobre 1994 della legge federale sull'acquisto di fondi da parte di persone all'esteroLFAIE
regime convenzionale di comunione degli utili e degli acquisticommunautéde biensréduite aux acquêts
regime convenzionale di comunione degli utili e degli acquisticommunauté d'acquêts
Regolamento concernente la fabbricazione,l'acquisto,la vendita e la distribuzione,l'importazione e l'esportazione di materiale da guerraRèglement d'exécution sur la fabrication,l'acquisition,le commerce et la distribution,l'importation et l'exportation de matériel de guerre
Regolamento del DFI concernente i corsi e gli esami circa l'ottenimento di un libro dei veleni per l'acquisto di veleni delle classi di tossicità 1 e 2 per il restauro e la conservazione di oggetti da museo e monumentiRèglement du DFI concernant les cours et les examens relatifs au livret de toxiques pour l'acquisition de toxiques des classes 1 et 2 destinés à la restauration et à la conservation des pièces de musée et des monuments historiques
Regolamento del DFI concernente i corsi e gli esami circa l'ottenimento di un'autorizzazione generale C per il commercio dei veleni delle classi 2 a 4 o di un libro dei veleni per l'acquisto di sostanze e prodotti delle classi 1 e 2 per la preparazione dell'acquaRèglement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'obtention d'une autorisation générale C de faire le commerce des toxiques des classes 2 à 4 ou d'un livret de toxiques pour la préparation de l'eau
Regolamento del DFI concernente i corsi e gli esami per l'ottenimento di un libro dei veleni per l'acquisto di veleni della classe 2 per la produzione vegetaleRèglement du DFI concernant les cours et les examens dont dépend la délivrance d'un livret de toxiques pour l'acquisition de toxiques de la classe 2 pour la production végétale
Regolamento del DFI concernente i corsi e gli esami per l'ottenimento di un'autorizzazione speciale che legittimi all'acquisto di veleni della classe 1 da adoperare,come gas o nebbie altamente tossiche,nella lotta contro insetti nociviRèglement du DFI sur les cours et les examens permettant d'obtenir une autorisation spéciale pour l'acquisition de toxiques de la classe 1 destinés à combattre les insectes nuisibles au moyen de gaz ou de brouillards très toxiques
Regolamento del DFI su i corsi e gli esami per l'ottenimento del libro necessario all'acquisto di veleni delle classi 1 e 2 per aziende galvano-tecnicheRèglement du DFI sur les cours et les examens permettant d'obtenir un livret de toxiques pour l'acquisition de toxiques des classes 1 et 2 utilisés dans les exploitations galvano-techniques
Regolamento del DFI sui corsi e gli esami per l'ottenimento dell'autorizzazione generale C di commerciare veleni delle classi 2 a 4 o del libro dei veleni per l'acquisto di quelli della classe 2 destinati alle imprese del settore automobilisticoRèglement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'obtention d'une autorisation générale C de faire le commerce des toxiques des classes 2 à 4 ou d'un livret de toxiques pour l'acquisition des toxiques de la classe 2 destinés aux entreprises de la branche automobile
Regolamento della Commissione delle offerte pubbliche di acquisto del 21 luglio 1997Règlement de la Commission des offres publiques d'acquisition du 21 juillet 1997
Regolamento della Commissione delle offerte pubbliche di acquisto del 21 luglioRèglement de la Commission des OPA
reintegrazione negli acquistiréunion matrimoniale
reintegrazione negli acquistiréunion
Risoluzione federale su l'appoggio della Confederazione a favore della conservazione e dell'acquisto di antichità patrieArrêté fédéral concernant la participation de la Confédération à la conservation et à l'acquisition d'antiquités nationales
Scambio di lettere concernente gli acquisti eseguiti da o per gli eserciti stranieri stanziati nella Repubblica federale di GermaniaEchange de lettres concernant les achats effectués par ou pour les armées étrangères stationnées dans la République fédérale d'Allemagne
Scambio di lettere del 3 novembre 1993 tra la Svizzera e gli Stati Uniti relativo all'assistenza giudiziaria in procedure amministrative supplementari concernenti richieste in materia di infrazioni commesse in relazione con l'offerta,l'acquisto e la vendita di valori mobiliari e prodotti finanziari derivati"futures" e "options"Echange de lettres du 3 novembre 1993 entre la Suisse et les Etats-Unis relatif à l'entraide judiciaire dans des procédures administratives complémentaires concernant les requêtes ayant trait aux infractions commises en relation avec l'offre,l'achat et la vente de valeurs mobilières et de produits financiers dérivés"futures" et "options"
socio che effettua acquisti parallelimembre achetant en parallèle
Tariffa delle tasse riscosse per l'applicazione della legge federale su l'acquisto e la perdita della cittadinanza svizzeraTarif des émoluments perçus en application de la loi fédérale sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisse
titolo d'acquistotitre d'acquisition
titolo d'acquistocause de l'acquisition
titolo dell'acquistotitre d'acquisition
titolo dell'acquistocause de l'acquisition
vietare un'offerta pubblica di acquistointerdire une offre publique d'achat