Hungarian | Greek |
A/B formanyomtatvány | έντυπο Α/Β |
a befogadási feltételekről szóló irányelv | οδηγία σχετικά με τις ελάχιστες απαιτήσεις για την υποδοχή των αιτούντων άσυλο |
a belső piac létrehozása | εγκαθίδρυση της εσωτερικής αγοράς |
a belső piac megvalósítása | πραγματοποίηση της εσωτερικής αγοράς |
a belső piac megvalósítása | ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς |
a beutazás egészségügyi feltétele | προϋπόθεση υγειονομικού ελέγχου για την είσοδο στην ημεδαπή |
a Bizottság aktájába való betekintés | πρόσβαση στο φάκελο της Επιτροπής |
a Bizottság javaslata | πρόταση της Επιτροπής |
A Bizottság közleménye ... -ról/ről. | ανακοίνωση της Επιτροπής |
A Bizottság tagja | ευρωεπίτροπος |
A Bizottság tagja | ευρωπαίος επίτροπος |
A Bizottság tagja | μέλος της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων |
A Bizottság tagja | μέλος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής |
A Bizottság tagja | μέλος της Επιτροπής |
A Bizottság tagja | Επίτροπος |
a bizottsági aktába való betekintés | πρόσβαση στο φάκελο της Επιτροπής |
a Bíróság hivatalvezetője | γραμματέας του Δικαστηρίου |
a bíróság megkeresése | επιληφθέν δικαστήριο |
a Bíróság székhelye | έδρα του Δικαστηρίου |
a büntetőeljárás tárgyalási szakasza | ποινική δίκη |
a bűncselekmények és büntetések törvényességének és arányosságának elvei | αρχές της νομιμότητας και της αναλογικότητας αξιοποίνων πράξεων και ποινών |
a 19. cikk bekezdése szerint kiadott közlemény | ανακοίνωση βάσει του άρθρου 19 παράγραφος 3 |
a 6. cikk szerinti levél | επιστολή βάσει του άρθρου 6 |
a dolog fekvési helye szerinti jog | το δίκαιο της τοποθεσίας του πράγματος (lex loci rei sitae, lex loci situs, lex rei sitae, lex situs) |
a dolog fekvési helye szerinti jog | το δίκαιο της πολιτείας όπου βρίσκεται το πράγμα (lex loci rei sitae, lex loci situs, lex rei sitae, lex situs) |
a fekete közösségek fejlesztéséről szóló törvény | Nόμος σχετικός με την ανάπτυξη των μαύρων κοινοτήτων |
a felmondás joga | ευχέρεια καταγγελίας |
a felmondás joga | δυνατότητα καταγγελίας |
a felmondásról szóló értesítés | γνωστοποίηση καταγγελίας |
a felügyeleti jog gyakorlója | δικαιούχος της γονικής μέριμνας |
a fogvatartottakkal való bánásmód minimumszabályai | ελάχιστοι κανόνες των Ηνωμένων Εθνών για τη μεταχείριση των κρατουμένων |
a fél címe | κατοικία του διαδίκου |
a földtulajdont faji alapon szabályozó rendelkezések megszüntetéséről szóló törvény | Νόμος για την κατάργηση των διατάξεων περί εγγείου ιδιοκτησίας που βασίζονται σε φυλετικά κριτήρια |
a gyermek szexuális zaklatása | σεξουαλική κακοποίηση των παιδιών |
a gyermek szexuális zaklatása | γενετήσια κακοποίηση των παιδιών |
a gyülekezés és az egyesülés szabadsága | ελευθερία του συνέρχεσθαι και του συνεταιρίζεσθαι |
a hagyatéki leltározás kedvezménye | ευεργέτημα της απογραφής (beneficium inventarii) |
a hatályos közösségi jogszabályoknak és a közösségi intézmények egyéb jogi aktusainak jegyzéke | ευρετήριο της ισχύουσας κοινοτικής νομοθεσίας |
a hatékony jogorvoslathoz és a tisztességes eljáráshoz való jog | δικαίωμα πραγματικής προσφυγής και αμερόληπτου δικαστηρίου |
a hozzáférhetőség elve | αρχή της διαθεσιμότητας |
a Hágai Nemzetközi Magánjogi Konferencia alapokmánya | Kαταστατικό της Συνδιάσκεψης της Χάγης του Ιδιωτικού Διεθνούς Δικαίου |
a jog kiszámíthatósága | προβλεψιμότητα δικαίου |
a jog érvényesülésén alapuló európai térség | Ευρωπαϊκός δικαστικός χώρος |
a jogellenes beutazáshoz történő segítségnyújtás elleni küzdelem | πρόληψη της υποβοήθησης της εισόδου |
a jogi aktusok hierarchiája | Ιεράρχηση των κοινοτικών πράξεων |
a Jogi Szolgálat véleménye | γνωμοδότηση της Νομικής Υπηρεσίας |
a Jogi Szolgálat észrevételei | συμβολή της Νομικής Υπηρεσίας του Συμβουλίου |
a jogválasztás szabadsága | ελεύθερη επιλογή |
a jogválasztásnak kifejezettnek kell lennie, vagy annak a szerződés rendelkezéseiből kellő bizonyossággal megállapíthatónak kell lennie | η επιλογή πρέπει να είναι ρητή ή να συνάγεται με βεβαιότητα από τις διατάξεις της σύμβασης ή τα δεδομένα της υπόθεσης |
a jogállamiság elve | κράτος δικαίου |
a kereskedelmi eljárások egyszerűsítése | διευκόλυνση των συναλλαγών |
a kultúrát és a kulturális örökség megőrzését előmozdító támogatás | ενισχύσεις για την προώθηση του πολιτισμού και της διατήρησης της πολιτιστικής κληρονομιάς |
a károsanyag-kibocsátási értékek manipulálása | υπέρβαση του κύκλου δοκιμών |
a költségvetés szakasza | τμήμα του προϋπολογισμού |
A következőkre vonatkozó záróokmány: br 1. Gazdasági partnerségi, politikai koordinációs és együttműködési megállapodás egyrészről az Európai Közösség és annak tagállamai, és másrészről a Mexikói Egyesült Államok között | Τελική Πράξη σχετικά με: Συμφωνία για την οικονομική εταιρική σχέση, τον πολιτικό συντονισμό και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού αφετέρου, και β) την ενδιάμεση συμφωνία για το εμπόριο και τα συναφή θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού, αφετέρου |
a központi ügyintézés helye | κύρια εγκατάσταση |
a központi ügyvezetés helye | κύρια εγκατάσταση |
a közvetítő szervezet által tartott értékpapírok tekintetében bizonyos jogokra vonatkozó jogszabályokról szóló hágai egyezmény | Σύμβαση της Χάγης για το εφαρμοστέο δίκαιο σε ορισμένα δικαιώματα επί τίτλων που κατέχονται από διαμεσολαβητές |
a Közösség egységes nemzetközi képviselete | ενότητα διεθνούς εκπροσωπήσεως της Κοινότητας |
a Közösségek intézményei | θεσμικά όργανα των Κοινοτήτων |
a közösségi intézmények jogi aktusainak érvényessége | κύρος των πράξεων των οργάνων της Κοινότητας |
a közösségi jog elsőbbsége | υπεροχή του κοινοτικού δικαίου |
a lakóhely szerinti elkülönítésről szóló törvény | Nόμος περί ζωνών κατοικίας |
a legkedvezőbb igazságszolgáltatási fórum kiválasztása "forum shopping" | άγρα αρμόδιου δικαστηρίου |
a legkedvezőbb igazságszolgáltatási fórum kiválasztása "forum shopping" | forum-shopping |
a magánszemélyzet tagja | μέλος του ιδιωτικού προσωπικού |
a magánélethez való jog | δικαίωμα στην ιδιωτική ζωή |
a menedékkérők befogadása minimumszabályainak megállapításáról szóló irányelv | οδηγία σχετικά με τις ελάχιστες απαιτήσεις για την υποδοχή των αιτούντων άσυλο |
a menekültügyi eljárásokról szóló irányelv | οδηγία σχετικά με τις ελάχιστες προδιαγραφές για τις διαδικασίες με τις οποίες τα κράτη μέλη χορηγούν και ανακαλούν το καθεστώς του πρόσφυγα |
a minta mérete | μέγεθος του δείγματος |
a mozgás szabadsága | ελεύθερη κυκλοφορία |
a mozgás szabadsága | ελευθερία κυκλοφορίας |
a munkavállalók szabad mozgása | ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων |
a nemek közötti egyenlőség érvényesítése | συνεκτίμηση της διάστασης του φύλου |
a nemek közötti egyenlőség érvényesítése | ενσωμάτωση της διάστασης της ισότητας των δύο φύλων |
a Nemzetközi Büntetőbíróság Római Statútuma | Καταστατικό της Ρώμης του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου |
a nemzetközi légifuvarozásra vonatkozó egyes jogszabályok egységesítéséről szóló, 1929. október 12-i Varsói Egyezmény és a Kiegészítő Jegyzőkönyv | Σύμβαση για την ενοποίηση ορισμένων κανόνων σχετικά με τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές και πρόσθετο πρωτόκολλο,που υπογράφτηκαν στη Βαρσοβία στις 12 Οκτωβρίου 1929 |
a népesség-nyilvántartási törvény hatályon kívül helyezéséről szóló törvény | Νόμος για την κατάργηση της καταχώρησης κατά φυλές |
a piac lezárása | μονοπωλιακός έλεγχος της αγοράς |
A Polgári és Politikai Jogok Nemzetközi Egyezségokmánya | Διεθνές Σύμφωνο για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα |
a polgárok európai éve | Ευρωπαϊκό Έτος των πολιτών |
a pénzmosás elleni intézkedések értékelését vizsgáló szakértői bizottság | Επιτροπή εμπειρογνωμόνων για την αξιολόγηση των μέτρων κατά της νομιμοποίησης προσόδων από παράνομες δραστηριότητες |
a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása megelőzésével foglalkozó bizottság | Επιτροπή για την πρόληψη της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας |
a Ruandai Nemzetközi Törvényszék Alapokmánya | Καταστατικό του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου για τη Δίωξη των Προσώπων που Ευθύνονται για τη Διάπραξη Γενοκτονίας και άλλων Σοβαρών Παραβιάσεων του Διεθνούς Ανθρωπιστικού Δικαίου στο Εδαφος της Ρουάντα |
a Ruandai Nemzetközi Törvényszék Alapokmánya | Καταστατικό του Διεθνούς Δικαστηρίου για τη Ρουάντα |
a Ruandai Nemzetközi Törvényszék főügyésze | Εισαγγελέας του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου για τη Ρουάντα |
a Ruandai Nemzetközi Törvényszék főügyésze | Εισαγγελέας του TPIR |
a Ruandai Nemzetközi Törvényszék helyettes főügyésze | Αναπληρωτής Εισαγγελέας του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου για τη Ρουάντα |
a Ruandai Nemzetközi Törvényszék helyettes főügyésze | Αναπληρωτής Εισαγγελέας του ICTR |
a Schengeni Információs Rendszer második generációja | Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς |
a schengeni térség kiépítésével kapcsolatos intézkedés | μέτρο που συνιστά ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν |
a schengeni térség kiépítésével kapcsolatos intézkedés | μέτρο για την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν |
a szabályozás javítása | καλύτερη νομοθέτηση |
a szabályozás javítása | βελτίωση της νομοθεσίας |
a személyi sérthetetlenséghez való jog | δικαίωμα στην ακεραιότητα του προσώπου |
a szerződés jellegéből adódó teljesítés | χαρακτηριστική παροχή |
a szerződő felek neve és címe | ονοματεπώνυμο και κατοικία των διαδίκων |
a szubszidiaritás elve | αρχή της επικουρικότητας |
a szökés veszélye | διαδικασία διαφυγής |
a szülői felügyeleti jogot nem gyakorló szülő | γονέας που δεν ασκεί γονική μέριμνα |
a tagállamok közös alkotmányos hagyományai | κοινές συνταγματικές παραδόσεις των κρατών μελών |
a tagállamok közötti kereskedelemre gyakorolt hatás | επηρεασμός του εµπορίου µεταξύ των κρατών µελών |
A Tanács 90/387/EGK irányelve a távközlési szolgáltatások belső piacának a nyílt hálózatellátás bevezetése révén történő létrehozataláról | οδηγία-πλαίσιο "ONP" |
A Tanács 44/2001/EK rendelete a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról | Κανονισμός του Συμβουλίου για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις |
A Tanács 44/2001/EK rendelete a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról | Κανονισμός Βρυξέλλες Ι |
A Tanács 2009. február 26-i 207/2009/EK rendelete a közösségi védjegyről | Κανονισμός για το κοινοτικό σήμα |
a Tanács hozzájárulása | σύμφωνη γνώμη του Συμβουλίου |
A Tanács irányelve a menekültstátusz megadására és visszavonására vonatkozó tagállami eljárások minimumszabályairól | οδηγία σχετικά με τις ελάχιστες προδιαγραφές για τις διαδικασίες με τις οποίες τα κράτη μέλη χορηγούν και ανακαλούν το καθεστώς του πρόσφυγα |
a Tanács rendeletére vonatkozó jogvita | διαφορά που θέτει υπό αμφισβήτηση την ισχύ κανονισμού του Συμβουλίου |
a természetes személyek személyi állapota, illetve jog- és cselekvőképessége | κατάσταση και ικανότητα των φυσικών προσώπων |
a terrorizmus finanszírozásának felderítését célzó program | σύστημα οικονομικού εντοπισμού τρομοκρατών |
a terrorizmus finanszírozásának felderítését célzó program | πρόγραμμα παρακολούθησης της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας |
a továbbiakban: | που στο εξής θα ονομάζεται |
a továbbiakban: | καλούμενη στο εξής |
a transzeurópai energetikai infrastruktúráról szóló rendelet | κανονισμός ΤΕΝ-Ε |
a transzeurópai energiaipari infrastruktúrára vonatkozó iránymutatásokról és az 1364/2006/EK határozat hatályon kívül helyezéséről, valamint a 713/2009/EK, a 714/2009/EK és a 715/2009/EK rendelet módosításáról szóló 347/2013/EU rendelet | κανονισμός ΤΕΝ-Ε |
a tulajdonhoz való jog | δικαίωμα κυριότητος |
a tulajdonhoz való jog | δικαίωμα ιδιοκτησίας |
a társasági tagok és a tisztségviselők jogszabályon alapuló személyes felelőssége | προσωπική ευθύνη των εταίρων και των οργάνων |
a törléshez való jog | δικαίωμα διαγραφής |
a törvény erejénél fogva | αυτοδικαίως (ipso jure) |
a vagyoni eszközök eltűnése | εξαφάνιση περιουσιακών στοιχείων |
a visszaható hatály tilalmának elve | μη αναδρομικότητα |
a volt Jugoszlávia területén elkövetett, a nemzetközi humanitárius jogot súlyosan sértő bűncselekmények megbüntetésére létrehozott nemzetközi törvényszék | Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο για την πρώην Γιουγκοσλαβία |
a volt Jugoszlávia területén elkövetett, a nemzetközi humanitárius jogot súlyosan sértő bűncselekmények megbüntetésére létrehozott nemzetközi törvényszék | Διεθνές Δικαστήριο για την Ποινική Δίωξη των Προσώπων που Ευθύνονται για τη Διάπραξη Σοβαρών Παραβιάσεων του Διεθνούς Ανθρωπιστικού Δικαίου στο Εδαφος της Πρώην Γιουγκοσλαβίας |
A volt Jugoszlávia területén elkövetett, a nemzetközi humanitárius jogot súlyosan sértő bűncselekmények megbüntetésére létrehozott nemzetközi törvényszék ICTY főügyésze | Εισαγγελέας του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου για την Πρώην Γιουγκοσλαβία |
A volt Jugoszlávia területén elkövetett, a nemzetközi humanitárius jogot súlyosan sértő bűncselekmények megbüntetésére létrehozott nemzetközi törvényszék ICTY főügyésze | Εισαγγελέας του ICTY |
A volt Jugoszlávia területén elkövetett, a nemzetközi humanitárius jogot súlyosan sértő bűncselekmények megbüntetésére létrehozott nemzetközi törvényszék ICTY helyettes főügyésze | Αναπληρωτής Εισαγγελέας του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου για την Πρώην Γιουγκοσλαβία' Αναπληρωτής Εισαγγελέας του ICTY |
a vállalkozás szabadsága | επιχειρηματική ελευθερία |
a védelemhez való jog | δικαιώματα της υπεράσπισης |
"A" vízum | θεώρηση τύπου Α |
"A" vízum | θεώρηση εισόδου τύπου Α |
"A" vízum | θεώρηση διέλευσης από αερολιμένα |
az európai e-igazságszolgáltatással kapcsolatos, a 2009–2013-as időszakra szóló többéves cselekvési terv | Πολυετές σχέδιο δράσης 2009-2013 σχετικά με την ευρωπαϊκή ηλεκτρονική δικαιοσύνη |
Az Európai Parlament és a Tanács 2003/87/EK irányelve az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységei Közösségen belüli kereskedelmi rendszerének létrehozásáról és a 96/61/EK tanácsi irányelv módosításáról | Οδηγία ΕΔΕ |
Az Európai Parlament és a Tanács 2003/87/EK irányelve az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységei Közösségen belüli kereskedelmi rendszerének létrehozásáról és a 96/61/EK tanácsi irányelv módosításáról | Οδηγία 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Οκτωβρίου 2003, σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου εντός της Κοινότητας και την τροποποίηση της οδηγίας 96/61/ΕΚ του Συμβουλίου |
Az Európai Parlament és a Tanács 864/2007/EK rendelete a szerződésen kívüli kötelmi viszonyokra alkalmazandó jogról | Κανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για το εφαρμοστέο δίκαιο στις εξωσυμβατικές ενοχές Ρώμη II |
Az Európai Parlament és a Tanács 864/2007/EK rendelete a szerződésen kívüli kötelmi viszonyokra alkalmazandó jogról | Ρώμη ΙΙ |
Az Európai Parlament és a Tanács 864/2007/EK rendelete a szerződésen kívüli kötelmi viszonyokra alkalmazandó jogról | Κανονισμός Ρώμη ΙΙ |
Az Európai Parlament és a Tanács 593/2008/EK rendelete a szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jogról | κανονισμός Ρώμη Ι |
Az Európai Parlament és a Tanács 593/2008/EK rendelete a szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jogról | Kανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές ενοχές |
Az Európai Parlament és a Tanács 2011/61/EU irányelve az alternatívbefektetésialap-kezelőkről, valamint a 2003/41/EK és a 2009/65/EK irányelv, továbbá az 1060/2009/EK és az 1095/2010/EU rendelet módosításáról | οδηγία σχετικά με τους διαχειριστές οργανισμών εναλλακτικών επενδύσεων |
Az Európai Parlament és a Tanács 2011/61/EU irányelve az alternatívbefektetésialap-kezelőkről, valamint a 2003/41/EK és a 2009/65/EK irányelv, továbbá az 1060/2009/EK és az 1095/2010/EU rendelet módosításáról | Οδηγία 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2011, σχετικά με τους διαχειριστές οργανισμών εναλλακτικών επενδύσεων και για την τροποποίηση των οδηγιών 2003/41/ΕΚ και 2009/65/ΕΚ και των κανονισμών ΕΚ αριθ. 1060/2009 και ΕΕ αριθ. 1095/2010 |
Az Európai Parlament és a Tanács határozata az Európai Közösség rádióspektrum-politikájának keretszabályozásáról | απόφαση σχετικά με ένα κανονιστικό πλαίσιο για την πολιτική του ραδιοφάσματος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα |
Az Európai Parlament és a Tanács határozata az Európai Közösség rádióspektrum-politikájának keretszabályozásáról | απόφαση ραδιοφάσματος |
az Európai Unió Tanácsa és az Izlandi Köztársaság, illetve a Norvég Királyság által kötött, az utóbbiaknak a schengeni vívmányok végrehajtásához, alkalmazásához és továbbfejlesztéséhez való csatlakozásáról szóló megállapodás értelmében létrehozott EU–Izland–Norvégia Vegyes Bizottság | Μικτή Επιτροπή EE / Ισλανδίας και Νορβηγίας |
az 1994. január 1. és 1994. december 31. között Ruanda területén elkövetett népirtásért és a nemzetközi humanitárius jog egyéb súlyos megsértéséért felelős személyek, valamint a szomszédos államok területén elkövetett népirtásért és egyéb hasonló jogsértésekért felelős ruandai állampolgárok megbüntetésére létrejött Nemzetközi Büntetőtörvényszék | Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο για την εκδίκαση παραβιάσεων του Διεθνούς Ανθρωπιστικού Δικαίου στο έδαφος της Ρουάντα |
az 1994. január 1. és 1994. december 31. között Ruanda területén elkövetett népirtásért és a nemzetközi humanitárius jog egyéb súlyos megsértéséért felelős személyek, valamint a szomszédos államok területén elkövetett népirtásért és egyéb hasonló jogsértésekért felelős ruandai állampolgárok megbüntetésére létrejött Nemzetközi Büntetőtörvényszék | ΔΠΔΡ |
"Biztonság és a szabadságjogok védelme" keretprogram | Γενικό πρόγραμμα για την ασφάλεια και την προστασία των ελευθεριών |
bécsi egyezmény a szerződések jogáról | Σύμβαση της Βιέννης περί του δικαίου των συνθηκών |
Bűnmegelőzés és a bűnözés elleni küzdelem egyedi program | ειδικό πρόγραμμα "Πρόληψη και καταπολέμηση της εγκληματικότητας" |
december 20-i intézményközi megállapodás a jogszabályszövegek hivatalos egységes szerkezetbe foglalásának gyorsított munkamódszeréről | Διοργανική συμφωνία της 20ής Δεκεμβρίου 1994 που αφορά την ταχεία μέθοδο εργασίας για την επίσημη κωδικοποίηση νομοθετικών κειμένων |
Egyezmény a gyermekek jogellenes külföldre vitelének polgári jogi vonatkozásairól | Σύμβαση για τα αστικά θέματα της διεθνούς απαγωγής παιδιών |
Egyezmény a Hontalan Személyek Jogállásáról | Σύμβαση περί του καθεστώτος των ανιθαγενών |
Egyezmény a Hontalan Személyek Jogállásáról | Σύμβαση για το καθεστώς των ανιθαγενών |
Egyezmény a kapcsolt vállalkozások nyereségkiigazításával kapcsolatos kettős adóztatás megszüntetéséről | Σύμβαση περί διαδικασίας διαιτησίας |
Egyezmény a kapcsolt vállalkozások nyereségkiigazításával kapcsolatos kettős adóztatás megszüntetéséről | Σύμβαση για την εξάλειψη της διπλής φορολογίας σε περίπτωση διορθώσεως των κερδών συνδεδεμένων επιχειρήσεων |
egyezmény a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról és a bírósági határozatok végrehajtásáról | Σύμβαση των Βρυξελλών |
egyezmény a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról és a bírósági határozatok végrehajtásáról | Σύμβαση των Βρυξελλών του 1968 για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση των αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις παγιωμένη μορφή |
egyezmény a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról és a bírósági határozatok végrehajtásáról | Σύμβαση του exequatur |
egyezmény a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról és a bírósági határozatok végrehajtásáról | Σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις |
Egyezmény a szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jogról | Σύμβαση της Ρώμης |
Egyezmény a szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jogról | Σύμβαση της Ρώμης Ι |
Egyezmény a szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jogról | Σύμβαση για το εφαρμοστέο Δίκαιο στις συμβατικές ενοχές |
együttműködés a hatóságokkal az illegális bevándorlás ellen | συνεργασία με τις αρχές για την καταπολέμηση της παράνομης διακίνησης μεταναστών |
együttműködés a hatóságokkal az illegális bevándorlás ellen | συνεργασία με τις αρχές για την καταπολέμηση της λαθρομετανάστευσης |
elfogadás a hagyatéki leltározás kedvezményének igénybevételével | αποδοχή με το ευεργέτημα της απογραφής |
Európai jogi adatbázis a kábítószerekről | Ευρωπαϊκή Νομική βάση δεδομένων για τα ναρκωτικά |
Európai jogi adatbázis a kábítószerekről | ELDD |
főtitkár, a közös kül- és biztonságpolitika főképviselője | Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης/Ύπατος Εκπρόσωπος για την Κοινή Εξωτερική Πολιτική και Πολιτική Ασφάλειας |
Gyakorlati útmutató a jogi aktusok kodifikációjához | πρακτικός οδηγός για την επίσημη κωδικοποίηση |
határozat, amely a panaszt elutasítja | απορριπτική απόφαση |
intézményközi kapcsolatok és kapcsolattartás a nemzeti gszt-kkel | Σχέσεις με τα άλλα θεσμικά όργανα και τις εθνικές ΟΚΕ |
Jegyzőkönyv a belső piacról és a versenyről | Πρωτόκολλο σχετικά με την εσωτερική αγορά και τον ανταγωνισμό |
Jegyzőkönyv a megosztott hatáskörök gyakorlásáról | Πρωτόκολλο σχετικά με την άσκηση των συντρεχουσών αρμοδιοτήτων |
Jegyzőkönyv a nemzeti parlamenteknek az Európai Unióban betöltött szerepéről | Πρωτόκολλο σχετικά με τον ρόλο των εθνικών κοινοβουλίων στην Ευρωπαϊκή Ένωση |
Jegyzőkönyv a szubszidiaritás és az arányosság elvének alkalmazásáról | Πρωτόκολλο σχετικά με την εφαρμογή των αρχών της επικουρικότητας και της αναλογικότητας |
Jogérvényesülés a növekedés érdekében | ατζέντα "Δικαιοσύνη για την ανάπτυξη" |
Jogérvényesülés a növekedés érdekében | Δικαιοσύνη για την ανάπτυξη |
"Jogérvényesülés a növekedés érdekében" program | ατζέντα "Δικαιοσύνη για την ανάπτυξη" |
"Jogérvényesülés a növekedés érdekében" program | Δικαιοσύνη για την ανάπτυξη |
kerethatározat az európai elfogatóparancsról és a tagállamok közötti átadási eljárásokról | Απόφαση-πλαίσιο για το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και τις διαδικασίες παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών |
Konzultatív Munkák "A" Igazgatósága | Διεύθυνση Συμβουλευτικών Εργασιών Α |
közös tulajdon a túlélő tulajdonostárs várományi jogával | συνιδιοκτησία πλειόνων με συμφωνία ότι σε περίπτωση θανάτου του το μερίδιο του προαποβιώσαντος περιέρχεται στον επιζώντα συγκύριο |
menekültkénti elismerés iránti kérelem elfogadhatatlansága amiatt, hogy a kérelmezőt más tagállam menekültként ismerte el | απαράδεκτο αίτησης ασύλου λόγω χορήγησης ασύλου από άλλο κράτος |
munkavállalók tájékoztatását és a velük folytatott konzultációt szolgáló eljárás | διαδικασία ενημέρωσης των εργαζομένων και διαβούλευσης με αυτούς |
N/A FRHU | άδεια διαμονής αορίστου διάρκειας |
N/A NL HU | εγγραφή στον κατάλογο ανεπιθύμητων αλλοδαπών |
N/A FR HU | άδεια προσλήψεως |
N/A FR HU | προσωρινή άδεια διαμονής |
Nemzetközi Intézet a Magánjog Egységesítéséért | Διεθνές Ινστιτούτο για την Ενοποίηση του Ιδιωτικού Δικαίου |
Nemzetközi Intézet a Magánjog Egységesítéséért | Διεθνές Ινστιτούτο Ενοποίησης του Ιδιωτικού Δικαίου |
Nyilatkozat a Római Szerződések aláírásának 50. évfordulója alkalmából | Δήλωση του Βερολίνου |
Nyilatkozat a Római Szerződések aláírásának 50. évfordulója alkalmából | Δήλωση επ' ευκαιρία της 50ής επετείου της υπογραφής των Συνθηκών της Ρώμης |
Nyilatkozat a szerződések egységes szerkezetbe foglalásáról | Δήλωση για την ενοποίηση των Συνθηκών |
Nyilatkozat az I-43. és a III-329. cikkről | Δήλωση σχετικά με τα άρθρα Ι-43 και ΙΙΙ-329 |
olyan természetes személyek, akik a tagállamok állampolgárai | φυσικά πρόσωπα που είναι υπήκοοι των Kρατών μελών |
segítség a napi feladatok ellátásában | βοήθεια στη καθημερινή ζωή |
Tartózkodási engedély, amely a "szakértelem és készségek" bejegyzést tartalmazza | άδεια διαμονής που φέρει τη μνεία "προσόντα και ταλέντα" |
tájékoztató a koncessziós eljárás eredményéről | γνωστοποίηση ανάθεσης παραχώρησης |
társasági jog, egyesületi jog, valamint a jogi személyekre vonatkozó jog | δίκαιο των εταιριών και άλλων ενώσεων με ή χωρίς νομική προσωπικότητα |
társasági jog, egyesületi jog, valamint a jogi személyekre vonatkozó jog | δίκαιο των εταιρειών, ενώσεων και νομικών προσώπων |
utasokkal kapcsolatos adatok közlése a fuvarozó által | κοινοποίηση των στοιχείων των επιβατών από τον μεταφορέα |
utasokkal kapcsolatos adatok közlése a fuvarozó által | διαβίβαση των στοιχείων των επιβατών από τον μεταφορέα |
utasokkal kapcsolatos adatok közlése a fuvarozó által | διαβίβαση των δεδομένων των επιβατών από τον μεταφορέα |
Záróokmány a többoldalú kereskedelmi tárgyalások uruguayi fordulója eredményeinek összegzéséről | Τελική Πράξη που περιλαμβάνει τα αποτελέσματα των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων στο πλαίσιο του Γύρου της Ουρουγουάης |