DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing Ablauf | all forms | exact matches only
GermanRussian
Ablauf der Bewährungszeitистечение срока условно-досрочного освобождения
Ablauf der Bewährungszeitистечение срока условного осуждения или условно-досрочного освобождения
Ablauf der Bewährungszeitистечение срока условного осуждения
Ablauf der Ereignisseразвитие событий (dolmetscherr)
Ablauf der Ereignisseход событий (dolmetscherr)
Ablauf der Fristнаступление срока
Ablauf der Fristистечение срока
Ablauf der Geltungsdauerистечение срока действия
Ablauf der Geltungsdauer des Patentsистечение срока действия патента
Ablauf der Gültigkeit des Vertragesокончание действия договора (Лорина)
Ablauf der Gültigkeit eines Vertragesокончание срока действия договора (контракта)
Ablauf der Gültigkeit eines Vertragesокончание действия договора (Лорина)
Ablauf der Gültigkeit eines Vertragesистечение срока действия договора
Ablauf der Gültigkeitsdauerконец срока действия (Лорина)
Ablauf der Gültigkeitsdauerокончание срока действия (Лорина)
Ablauf der Gültigkeitsdauerистечение срока действия (Лорина)
Ablauf der Gültigkeitsdauer des Vertragesистечение срока действия договора (Лорина)
Ablauf der Gültigkeitsdauer des Vertragesокончание срока действия договора (Лорина)
Ablauf der Gültigkeitsdauer des Vertragesокончание договора (Лорина)
Ablauf der Gültigkeitsdauer des Vertragsокончание срока действия контракта (Лорина)
Ablauf der Hauptverhandlungход судебного разбирательства
Ablauf der Mietdauerзавершение срока аренды (Лорина)
Ablauf der Mietdauerокончание срока аренды (Лорина)
Ablauf der Mietfristокончание срока аренды (Лорина)
Ablauf der Mietzeitокончание срока аренды (wanderer1)
Ablauf der Schutzdauerистечение срока охраны
Ablauf der Schutzfrist für ein Zeichenистечение срока действия товарного знака
Ablauf der Verjährungsfristистечение срока давности
Ablauf der Verjährungsfristистечение давности
Ablauf der Vertragsdauerокончание срока действия договора (Лорина)
Ablauf der Vertragserfüllungход исполнения договора (Лорина)
Ablauf der Wahlperiodeистечение срока полномочий
Ablauf der Wahlperiodeистечение полномочий
Ablauf des Arbeitsvertragsокончание срока трудового договора (Лорина)
Ablauf des Arbeitsvertragsистечение срока трудового договора (Лорина)
Ablauf des Patentschutzesистечение срока патентной охраны
Ablauf des Strafverfahrensход судопроизводства по уголовным делам (уголовно-процессуальным делам)
Ablauf des Vertragesокончание срока действия договора (Лорина)
Ablauf des Visumsокончание срока действия визы (wanderer1)
bis zum Ablaufдо истечения (Лорина)
bis zum Ablauf der Gültigkeitsdauer des Vertragesдо окончания срока действия договора (Лорина)
bis zum Ablauf der Kündigungsfristдо истечения срока для заявления о расторжении
den Ablauf der Verhandlung nicht störenсоблюдать порядок во время судебного заседания ("Свидетель обязан ... соблюдать порядок во время судебного заседания". Евгения Ефимова)
durch Ablauf der Verjährungsfrist kraftlos gewordenутративший силу по истечении срока давности
mit Ablaufпо окончании (Лорина)
mit Ablauf der Zeitс течением времени (dolmetscherr)
nach Ablaufпо окончании (срока, года Лорина)
nach Ablaufпо истечении (напр., срока)
nach Ablauf der Fristпо истечении срока
nach Ablauf der Fristпо окончании срока (Лорина)
nach Ablauf der Gültigkeitsdauerпо окончании срока действия (Лорина)
nach Ablauf der Gültigkeitsdauerпо истечении срока действия (Лорина)
nach Ablauf der Gültigkeitsdauer des Vertragesпо истечении срока действия договора (Лорина)
nach Ablauf der Mietdauerпо истечении срока аренды (SKY)
nach Ablauf der Mietdauerпо окончанию срока аренды (Лорина)
nach Ablauf des Vertragesпо истечении срока договора (Лорина)
nach Ablauf eines Geschäftsjahresпо окончании финансового года (Лорина)
nach dem Ablauf der Gültigkeit des Abkommensпосле окончания действия соглашения (Лорина)
nach dem Ablauf der Gültigkeitsdauerпосле истечения срока действия (Лорина)
nach dem Ablauf der Gültigkeitsdauerпосле окончания срока действия (Лорина)
nach dem Ablauf der Gültigkeitsdauer des Vertragesпосле окончания действия договора (Лорина)
nach dem Ablauf der Gültigkeitsdauer des Vertragesпосле окончания договора (Лорина)
nach dem Ablauf der Gültigkeitsdauer des Vertragesпосле истечения срока действия договора (Лорина)
nach dem Ablauf der Gültigkeitsdauer des Vertragesпосле окончания срока действия договора (Лорина)
nach dem Ablauf der Gültigkeitsdauer des Vertragsпосле окончания срока действия контракта (Лорина)
nach dem Ablauf der Mietdauerпосле окончания срока аренды (Лорина)
vertragliche Ansprüche des Auftraggebers verjähren nach Ablauf von 5 Jahrenправо заказчика предъявить претензии по договору заканчивается по истечении 5 лет (aminova05)
vor Ablaufдо истечения (Лорина)
vor Ablauf der Gültigkeitsdauerдо истечения срока действия (Лорина)
vor dem Ablauf der Mietdauerдо окончания срока аренды (Лорина)
Zeitpunkt des Ablaufsдата прекращения действия (der Gültigkeit)
zum Ablauf eines Jahresк окончанию года (Лорина)
zum Zeitpunkt des Ablaufs der Gültigkeitsdauer des Vertragesна момент истечения срока действия договора (Лорина)