Russian | English |
арест имущества | attachment of property |
арест имущества, находящегося у третьего лица или причитающегося должнику от третьего лица | garnishment |
извещение третьему лицу о наложении ареста на находящееся у него или причитающееся от него имущество | garnishment |
извещение третьему лицу о наложении ареста на находящееся у него или следуемое от него имущество | garnishment |
извещение третьему лицу о наложении ареста на требование к нему должника | abstract |
извещение третьему лицу о наложении ареста на требование к нему должника | extract |
извещение третьему лицу о наложении ареста на требование к нему должника | excerpt |
извещение третьему лицу о наложении ареста на требование к нему должника | extraction |
международный ордер на арест | Red Corner notice (olgaf2002) |
наложение ареста | seizure (speaking of property, especially in cases of execution of the judgment) |
наложение ареста | attachment (speaking of property, especially in cases of mesne process; A legal proceeding by which a defendant's property is taken intocustody and held for payment of a judgment in the event plaintiff's demand islater established and judgment is rendered in his favor. Babylon Law Dict Alexander Demidov) |
наложение ареста | impounding (speaking of property, especially in cases of execution of the judgment) |
наложение ареста | arrest (speaking of ships, in admiralty cases) |
наложение ареста на имущество в обеспечение иска | attachment of property |
наложение ареста на имущество в обеспечение иска | ancillary attachment |
наложить арест | seize (speaking of other property, especially in cases of execution of the judgment) |
наложить арест | attach (speaking of other property, especially in cases of mesne process) |
наложить арест | arrest (speaking of ships, in admiralty cases) |
отчуждение имущества, подвергнутого аресту | alienation of property under execution (criminal law) |
отчуждение имущества, подвергнутого описи или аресту | alienation of property under execution (criminal law) |
предварительный арест | detention pending trial (speaking of persons) |
предварительный арест | provisional attachment (speaking of property) |
предварительный арест | custody pending trial (speaking of persons) |
предварительный арест | attachment (speaking of propertyl provision) |
продавец утверждает, что на момент заключения настоящего договора указанная квартира никому не продана не подарена, залогом и правами третьих лиц не обременена, под арестом запретом не находится, предметом судебных споров либо договоров, предусматривающих её использование либо отчуждение в пользу третьих лиц, не является, в качестве юридического адреса не используется | the Seller represents and warrants that, to the best of his knowledge and belief, to the date hereof the said Apartment was not sold or donated, is free from any liens and encumbrances and not subject to any dispute, litigation, freezing order, injunction or attachment, and that no arrangement exists with any third party or parties to sell, transfer, give, convey, donate, assign or otherwise dispose of the said Apartment, and that the Apartment does not serve as a registered office of any company (4uzhoj) |
растрата, отчуждение или сокрытие имущества, подвергнутого описи или аресту | embezzlement |
растрата, отчуждение или сокрытие имущества, подвергнутого описи или аресту | alienation or concealment of property subject to execution or arrest |
содержание под домашним арестом | house arrest (term of house arrest – срок содержания под домашним арестом Janice) |