English | Russian |
all in one | одновременно |
are reserved against in the statement | зарезервированы средства в финансовом отчёте |
be in place | о законодательстве (e.g. when the legislation is in place) |
be in place | быть принятым (о законодательстве; e.g. when the legislation is in place) |
calculation of the demand in materials, manpower and energy resources | расчёты потребности в материалах, трудовых и энергетических ресурсов |
call in | востребовать обратно деньги |
call in | аннулировать вклад |
closed in tubing head pressure | статическое давление на головке НКТ |
closed in tubing head pressure | давление на устье скважины (статическое) |
condensate in place | запасы (геологические) |
conditions in the workplace | нормативы в отношении вредных условий труда |
contribution in kind | неденежный вклад оборудованием (недвижимостью, натурой и пр.) |
fluid flow in the reservoir | фильтрация |
frictional loss in well-bore | сопротивление (ствола; X-mas tree) |
gas in place | запасы (геологические) |
GGTN district authority in Sakhalin | госгортехнадзор сахалинской области |
hydraulic multiple shut-in valve | гидравлический многоцикловый запорно-поворотный клапан испытателя пластов |
hydraulic shut-in valve | гидравлический запорный клапан испытателя пластов |
in a similar fashion | совершенно аналогично |
in a similar fashion | аналогично |
in a slipshod fashion | небрежно работать |
in accordance | в соответствии (с требованиями; with requirements) |
in accordance with and subject to the terms and conditions of | в соответствии с ... и на предусмотренных там условиях |
in accordance with the procedure specified set forth in | в порядке, предусмотренном в |
in along the horizontal | по площади (on а seismic section) |
3 in 1 cargo bay and access hatch | грузовой отсек с трёхсекционным люком (Molikpaq) |
in-gauge hole section | участок ствола скважины, диаметр которого равен номинальному т.е. диаметру долота |
in hold | в том же положении |
in-place number | запасы (геологические) |
in-site oil line | внутриплощадной трубопровод |
in spare | запасной (stand by) |
in the time domain | во временной области |
in vertically | по разрезу |
involved in | занятый в |
just- in- time system | производство точно в срок |
local change in lithology | литологическая граница |
not by way of limitation of the foregoing, but in furtherance thereof | в развитие и без ограничения вышесказанного |
oil in place | запасы (геологические) |
operator station in CCR | пульт оператора в центральной диспетчерской |
original condensate in place | запасы (геологические) |
original gas in place | запасы (геологические) |
original oil in place | запасы (геологические) |
poor continuity of rocks in terms of thickness and quality | невыдержанность толщин и коллекторских свойств |
recommended exposure limits for hazardous substances or conditions in the workplace | рекомендации по профгигиеническим нормативам в отношении вредных веществ или условий труда |
remittance of all monies payable in respect of this agreement | перечисление средств, предусмотренное настоящим соглашением |
rotating shut-in valve | многоцикловой запорно-поворотный клапан испытателя пластов |
rotating shut-in valve | запорно-поворотный клапан испытателя пластов |
screw-in adapter | резьбовая подвеска |
shut-in time | продолжительность остановки скважины при гидродинамических исследованиях |
spud-in | забуривание скважины |
State Department for Communications in the Russian Federation | Главное управление государственного надзора за связью в РФ (при Государственном комитете РФ по телекоммуникациям, ГлавГосСвязьНадзор, GlavGosSviasNadzor Ivanov M.) |
substances in the workplace | нормативы в отношении вредных веществ труда |
substances or conditions in the workplace | нормативы в отношении вредных веществ или условий труда |
tie-in | врезка (в трубопровод) |
title and interest in and to | все имущественные и иные права и правооснования залогодателя |
true vertical subsea depth in meters | абсолютная глубина в метрах от уровня моря |
without in any way limiting contractor's obligations under article | не ограничивая подрядчика никоим образом в обязательствах, предусмотренных в статье |
work in progress | незавершённые работы (PricewaterhouseCoopers term) |