French | Russian |
aboutir à une guerre civile | приводить к гражданской войне (Alex_Odeychuk) |
aboutir à une nouvelle guerre civile | приводить к новой гражданской войне (Alex_Odeychuk) |
ce qui aboutit à une nouvelle guerre civile | что приводит к новой гражданской войне (Alex_Odeychuk) |
clouer sur une croix | распять на кресте (marimarina) |
construire un État centralisé | построить централизованное государство (Alex_Odeychuk) |
couvrir une trentaine d'années | охватывать изложением тридцать лет (Le récit couvre une trentaine d'années, de 1691 à 1723, soit la fin du règne de Louis XIV et la période de la Régence Alex_Odeychuk) |
dans la continuité d'une tradition bimillénaire | в преемственности двухтысячелетней традиции (Alex_Odeychuk) |
dans un monde pré-Covid | до эпидемии коронавируса (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
d'après les confidences d'un expert royal | по словам эксперта по делам королевского двора (financial-engineer) |
d'après une histoire vraie | основано на реальных событиях (Alex_Odeychuk) |
de femme de mon père, il avait eu une seule fille et point de garçon | от жены у моего отца были только одна дочь и мальчик (букв.: от жены моего отца, у него были ... Alex_Odeychuk) |
de femme de mon père, il avait eu une seule fille et point de garçon | от жены у моего отца были только одна дочь и мальчик (Alex_Odeychuk) |
depuis plus d'un demi-siècle | в течение более пятидесяти лет (Le Monde, 2018) |
depuis plus d'un demi-siècle | в течение более полувека (Le Monde, 2018) |
depuis un siècle | за столетие (Alex_Odeychuk) |
depuis un siècle | на протяжении одного столетия (Alex_Odeychuk) |
depuis un siècle | в течение столетия (Alex_Odeychuk) |
donner accès à une riche documentation historique | давать доступ к обширному массиву исторических документов (Alex_Odeychuk) |
durer depuis un siècle | длиться одно столетие (Alex_Odeychuk) |
durer depuis un siècle | длиться целое столетие (Alex_Odeychuk) |
dépeindre la cour comme une esthétique de la norme aristocratique | изображать королевский двор как эстетику аристократической нормы (Alex_Odeychuk) |
entrer dans la ville par une brèche ouverte dans les remparts | входить в город через брешь, пробитую в крепостных стенах (Alex_Odeychuk) |
exposer sa vision de l'histoire comme un long combat de la liberté | представить свою концепцию истории, в которой историческое развитие показано как долгая борьба за свободу |
faire une proposition | подать прошение (Alex_Odeychuk) |
forfaire un fief | объявить владение подлежащим конфискации |
inaugurer à Versailles la première d'une longue série de plaisirs | открыть первое праздничное торжество из длинной череды торжеств в Версале (Alex_Odeychuk) |
insinuation d'un acte | опубликование и регистрация акта |
je tâchai de lui expliquer le mieux qu'il me fut possible quel était le devoir d'un second | я кое-как стал объяснять ему обязанности секунданта |
l'un des rares témoins du mariage secret | один из немногих свидетелей тайного брака (Alex_Odeychuk) |
la construction séculaire d'un absolutisme de droit divin | многовековое строительство абсолютизма, основанного на божественном праве (на доктрине о божественном праве короля на всю полноту власти, неподотчётность и неподконтрольность никаким органам государства Alex_Odeychuk) |
la naissance tant espérée d'un dauphin | долгожданное рождение наследника престола (Alex_Odeychuk) |
l'aboutissement d'un processus | кульминация процесса |
l'achèvement d'un processus | завершение процесса |
laisser un royaume exsangue | оставить после себя ослабленное королевство (Alex_Odeychuk) |
le despotisme d'un règne vieillissant | деспотический характер правления стареющего короля |
le fruit d'unions dynastiques | плод династических браков (Alex_Odeychuk) |
lever une armée pour marcher sur Paris | поднять армию, чтобы идти на Париж (Alex_Odeychuk) |
l'historien d'un monde révolu | историк мира прошлого (Alex_Odeychuk) |
l'éducation d'un gentilhomme | образование дворянина (Alex_Odeychuk) |
l'éducation d'un gentilhomme | дворянское образование (Alex_Odeychuk) |
l'éducation d'un gentilhomme | образование человека благородного происхождения (Alex_Odeychuk) |
mausolée de culte à un dictateur | мавзолей для поклонения диктатору (Sud Ouest, 2018 Alex_Odeychuk) |
mettent un terme à la fronde | положить конец Фронде (Alex_Odeychuk) |
mettre un terme définitif aux troubles | положить окончательный конец бедствиям (Alex_Odeychuk) |
mettre un terme à la fronde | положить конец Фронде (Alex_Odeychuk) |
mettre un terme à vingt-six années d'une guerre civile | положить конец гражданской войне, длившейся двадцать шесть лет |
mettre un terme à vingt-six années d'une guerre civile dont on estime le bilan à 100 000 morts | положить конец гражданской войне, длившейся двадцать шесть лет и унёсшей 100 000 жизней (Le Monde, 2018) |
ouvrir une fenêtre sur l'Europe | прорубить окно в Европу (Yanick) |
par traité ou par une bonne guerre | дипломатическими или военными средствами (Alex_Odeychuk) |
par traité ou par une bonne guerre | по договору или в честной борьбе (Alex_Odeychuk) |
parvenir à conquérir une seule ville significative | удалось захватить один единственный крупный город (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
pendant une quinzaine d'années | в течение пятнадцати лет (Alex_Odeychuk) |
permettre de mettre un terme définitif aux troubles | позволить положить окончательный конец бедствиям (Alex_Odeychuk) |
porter un costume de brocart or et noir | носить золотисто-чёрный костюм из парчи (Alex_Odeychuk) |
porter un turban | носить тюрбан (Alex_Odeychuk) |
produire une fois par siècle | происходить раз в столетие (Alex_Odeychuk) |
revendiquer une politique de athéisme d'État | утверждать политику государственного атеизма (Alex_Odeychuk) |
roi âgé d'une quinzaine d'années | пятнадцатилетний король (Alex_Odeychuk) |
section d'un tribunal | секция трибунала (в эпоху французской революции) |
signe de distinction en récompense d'un service irréprochable | знак отличия за беспорочную службу (из словаря Н.М.Макарова 1911г. katinyartseva) |
sur un site de la bataille de la Somme | на поле битвы на Сомме (Битва на Сомме — битва на французском театре Первой мировой войны армий Британской империи и Французской республики против Германской империи. Состоялась с 1 июля по 18 ноября 1916 года на обоих берегах реки Сомма. Битва при Сомме — одна из крупнейших битв в ходе Первой мировой войны, в которой было убито и ранено более 1 000 000 человек, что делает её одной из самых кровопролитных битв в истории человечества. Битва показала важность военно-воздушных сил. Впервые в мире на Сомме были применены танки. Несмотря на их техническую слабость и тактические ошибки в применении, результат был впечатляющим и показал перспективность этого вида оружия. Германская оборона была продавлена на фронте 35 км и в глубину до 10 км. Германии пришлось создавать новую линию обороны. Стратегическая инициатива полностью перешла от Центральных держав к Антанте. Германские потери на Сомме и под Верденом сказались на моральном духе и боеспособности германской армии и имели неблагоприятные для правительства Германии политические последствия. Alex_Odeychuk) |
surmonté d'un croissant d'or | увенчанный золотым полумесяцем (Alex_Odeychuk) |
trouver ses racines dans une très ancienne tradition | уходить корнями в многовековую традицию (Alex_Odeychuk) |
tuer dans un duel | убить на дуэли (Alex_Odeychuk) |
un coup de majesté | государственный переворот, возглавленный королём (Alex_Odeychuk) |
un siècle après la fin de la guerre 1914-18 | сто лет спустя после окончания войны 1914-1918 гг. (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk) |
un épisode de l'histoire | исторический эпизод |
une armée rebelle | взбунтовавшееся войско (Alex_Odeychuk) |
une cité antique | древний город (marimarina) |
une contestation de l'autorité royale | вызов королевской власти (par les parlements et la noblesse - со стороны парламентов и дворянства Alex_Odeychuk) |
une contestation de l'autorité royale | недовольство существующим порядком отправления королевской власти (par ... - со стороны ... Alex_Odeychuk) |
une contestation de l'autorité royale par les parlements et la noblesse | вызов королевской власти со стороны парламентов и дворянства (Alex_Odeychuk) |
une cour spéciale composée d'autres pairs | специальный суд, состоящий из других пэров (в какой-то мере понятие принца крови соответствовало титулу великого князя в Российской империи, в то время, как пэр Франции — понятию светлейшего князя, что отражало и характер титула: первый приобретался по праву рождения, а второй — путём пожалования Alex_Odeychuk) |
une cour spéciale composée d'autres pairs | специальный суд, состоящий из других пэров (В какой-то мере понятие принца крови соответствовало титулу великого князя в Российской империи, в то время, как пэр Франции — понятию светлейшего князя, что отражало и характер титула: первый приобретался по праву рождения, а второй — путём пожалования Alex_Odeychuk) |
une crise inédite | беспрецедентный кризис (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
une crise inédite par son ampleur et sa durée | беспрецедентный кризис по своим масштабам и продолжительности (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
une empreinte de son masque mortuaire | отпечаток его посмертной маски (Alex_Odeychuk) |
une esthétique de la norme aristocratique | эстетика аристократической нормы (Alex_Odeychuk) |
une fois | раз (une fois par siècle - раз в столетие Alex_Odeychuk) |
une fois par siècle | раз в сто лет (Alex_Odeychuk) |
une fois par siècle | раз в столетие (Alex_Odeychuk) |
une guerre civile | гражданская война (Alex_Odeychuk) |
une guerre pour le contrôle du Haut-Karabakh | война за контроль над Нагорным Карабахом (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
une manipulation de l'histoire | передёргивание истории (Le Monde, 2020) |
une manipulation de l'histoire | манипуляция историей (Le Monde, 2020) |
une nouvelle guerre civile | новая гражданская война (Alex_Odeychuk) |
une politique de athéisme d'État | политика государственного атеизма (Alex_Odeychuk) |
une période de répressions politiques massives | период массовых политических репрессий (Alex_Odeychuk) |
une riche documentation historique | обширная историческая документация (Alex_Odeychuk) |
une riche documentation historique | обширный массив исторических документов (Alex_Odeychuk) |
une suite nombreuse | многочисленная свита (Alex_Odeychuk) |
une tradition bimillénaire | двухтысячелетняя традиция (Alex_Odeychuk) |
une très ancienne tradition | многовековая традиция (Alex_Odeychuk) |
une union centrale de coopératives | центральный союз кооперативных товариществ (Alex_Odeychuk) |
une union de coopératives | союз кооперативных товариществ (Alex_Odeychuk) |
une émeute parisienne | парижский бунт (Alex_Odeychuk) |
élève d'une école militaire | юнкер (Morning93) |
être l'un des plus longs de l'histoire d'Europe | быть одним из самых длительных в европейской истории (Alex_Odeychuk) |