DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Education containing от | all forms | exact matches only
RussianGerman
без отрыва от занятийohne Unterbrechung des Studiums (dolmetscherr)
без отрыва от производстваberufsbegleitend (Лорина)
без отрыва от учёбыohne Unterbrechung des Studiums (dolmetscherr)
быть вне себя от яростиvor Wut schäumen (Andrey Truhachev)
быть вне себя от яростиSchaum vor den Mund bekommen (Andrey Truhachev)
быть вне себя от яростиSchaum vor dem Mund haben (Andrey Truhachev)
в корне отличаться друг от другаhimmelweit verschieden sein (Andrey Truhachev)
в корне отличаться друг от другаsich himmelweit unterscheiden (Andrey Truhachev)
зависимость от ИнтернетаInternetabhängigkeit
зависимость от потребленияAbhängigkeit (чего-л.)
зависимый от азартных игрSpielsüchtige
зависимый от игрыSpielsüchtige
зависимый от игрыSpielsüchtiger
зависимый от ИнтернетаInternetabhängige
зависимый от одурманивающего вещества человекDrogenabhängige
кипеть от злобыSchaum vor den Mund bekommen (Andrey Truhachev)
кипеть от злостиSchaum vor den Mund bekommen (Andrey Truhachev)
независимый от какой-л. конкретной учебной программы тест для определения достигнутого уровняNiveautest
новая семья создаётся вторым браком людей, которые совместно воспитывают своих детей от первого бракаPatschworkfamilie
обучение без отрыва от производстваstetige Berufsausbildung
обучение без отрыва от производстваberufsbegleitende Ausbildung (juste_un_garcon)
олигарх от экономикиwirtschaftliche Bronze (Andrey Truhachev)
освобождать от церковного влиянияsäkularisieren
освобождение от занятийBefreiung vom Unterricht (dolmetscherr)
освобождение от занятийBeurlaubung vom Schulunterricht (dolmetscherr)
освобождение от занятий физкультуройFreistellung vom Sportunterricht (в школе Micha K.)
от безделияaus dem Nichtstun (AlexandraM)
от первого лицаaus erster Hand (Andrey Truhachev)
полный отказ от посещения школыSchulverweigerung (отказ ребёнка посещать школу/ходить в школу marinik)
отказ от сдачи экзаменовRückweisung (Midnight_Lady)
врождённое или приобретённое отклонение от развития в нормеEntwicklungsbehinderung
отлынивать от уроков, школы или занятийSchule schwänzen (Andrey Truhachev)
оторванный от жизни своего класса ученикder/die zwangweise oder freiwillig getrennt ist
оторванный от жизни своего класса ученикkaudtõlge Schüler/Schülerin
отчуждённость от школыSchulentfremdung
практика с отрывом от учёбыPraktikum mit Unterbrechung des Studiums (Лорина)
Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 21 декабря 2006 г. № 333 "Об утверждении форм документов государственного образца о среднем профессиональном образовании"Beschluss des Ministeriums für Bildung und Wissenschaft der Russischen Föderation vom 21. Dezember 2006 Nr. 333 "Über die Festlegung von Mustervorlagen für staatliche Bildungsnachweise der mittleren Berufsbildung" (golowko)
психология человека от рождения до смертиLebensspannenpsychologie
с отрывом от занятийmit Unterbrechung des Studiums (dolmetscherr)
с отрывом от производстваmit Unterbrechung der beruflichen Tätigkeit (lora_p_b)
с отрывом от учёбыmit Unterbrechung des Studiums (Лорина)
свободное от занятий времяunterrichtsfreie Zeit (Лорина)
сгорать отfiebern vor (Andrey Truhachev)
сгорать от ожиданияvor Erwartung fiebern (Andrey Truhachev)
составная семья воспитывающая нескольких детей от разных браковPatchworkfamilie
увиливать от занятийdie Schule schwänzen (Andrey Truhachev)
увиливать от уроковdie Schule schwänzen (Andrey Truhachev)
увиливать от школыdie Schule schwänzen (Andrey Truhachev)
умирать от голодаeinen mordsmäßigen Hunger haben (Andrey Truhachev)
умирать от голодаeinen Mordshunger haben (Andrey Truhachev)
учёба без отрыва от производстваduales Studium (ssn)
учёба без отрыва от работыFernstudium ohne Unterbrechung der Berufstätigkeit (dolmetscherr)
учёба без отрыва от работыTeilzeitstudium (ср. англ. part-time education 4uzhoj)