Bulgarian | Portuguese |
Втори протокол, съставен на основание член К.3 от Договора за Европейския съюз, към Конвенцията за защита на финансовите интереси на Европейските общности | Segundo Protocolo estabelecido com base no artigo K.3 do Tratado da União Europeia, da Convenção relativa à Protecção dos Interesses Financeiros das Comunidades Europeias |
Втори протокол, съставен на основание член К.3 от Договора за Европейския съюз, към Конвенцията за защита на финансовите интереси на Европейските общности | Segundo Protocolo à Convenção relativa à Proteção dos Interesses Financeiros das Comunidades Europeias |
група за анализ | grupo de análise |
Директива 2005/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2005 г. за предотвратяване използването на финансовата система за целите на изпирането на пари и финансирането на тероризъм | Terceira Diretiva BC |
Директива 2005/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2005 г. за предотвратяване използването на финансовата система за целите на изпирането на пари и финансирането на тероризъм | Terceira Diretiva Branqueamento de Capitais |
Директива 2005/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2005 г. за предотвратяване използването на финансовата система за целите на изпирането на пари и финансирането на тероризъм | Diretiva 2005/60/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 26 de outubro de 2005, relativa à prevenção da utilização do sistema financeiro para efeitos de branqueamento de capitais e de financiamento do terrorismo |
Допълнителен протокол към Конвенцията за престъпления в кибернетичното пространство относно криминализирането на деяния с расистки и ксенофобски характер, извършени чрез компютърна система | Protocolo Adicional à Convenção sobre o Cibercrime relativo à Criminalização dos Actos de natureza Racista ou Xenófoba cometidos através de Sistemas Informáticos |
Допълнителен протокол към Конвенцията за трансфер на осъдени лица | Protocolo Adicional à Convenção relativa à Transferência de Pessoas Condenadas |
европейска заповед за предаване на доказателства | mandado europeu de obtenção de provas |
Европейска конвенция за борба с тероризма | Convenção Europeia para a Repressão do Terrorismo |
Европейска конвенция за взаимопомощ по наказателноправни въпроси | Convenção Europeia de Auxílio Judiciário Mútuo em Matéria Penal |
Европейска конвенция за екстрадиция | Convenção Europeia de Extradição |
Европейска конвенция за трансфер на производства по наказателни дела | Convenção Europeia sobre a Transmissão de Processos Penais |
Европейска система за проследяване на финансирането на тероризма | sistema europeu de deteção do financiamento do terrorismo |
Европейски център за борба с киберпрестъпността | Centro Europeu da Cibercriminalidade |
Конвенция за престъпления в кибернетичното пространство | Convenção sobre o Cibercrime |
Конвенция за трансфер на осъдени лица | Convenção relativa à Transferência de Pessoas Condenadas |
машинночетим документ за пътуване | documento de viagem de leitura automática |
мрежа за незаконна имиграция | rede de passadores |
мрежа за незаконна имиграция | rede de imigração clandestina |
мярка за неотклонение задържане под стража | o preventiva |
мярка за неотклонение задържане под стража | prisão preventiva |
мярка за неотклонение задържане под стража | detençã&152 |
общ интегриран модел за анализ на риска | Modelo de Análise Comum e Integrada de Riscos |
програма за обмен, помощ и обучение за защита на еврото срещу фалшифициране | Programa de ação em matéria de intercâmbio, de assistência e de formação para a proteção do euro contra a falsificação |
Протокол за изменение на Европейската конвенция за борба с тероризма | Protocolo Adicional à Convenção Europeia para a Repressão do Terrorismo |
Протокол, съставен на основание член 43, параграф 1 от Конвенцията за създаването на Европейска полицейска служба Конвенцията за Европол, за изменение на тази конвенция | Protocolo elaborado com base no n.° 1 do artigo 43.° da Convenção que cria um Serviço Europeu de Polícia Convenção Europol, que altera essa convenção |
решение за изпълнение на решението "Прюм" | Decisão 2008/616/JAI do Conselho, de 23 de Junho de 2008, referente à execução da Decisão 2008/615/JAI, relativa ao aprofundamento da cooperação transfronteiras, em particular no domínio da luta contra o terrorismo e da criminalidade transfronteiras |
решение за изпълнение на решението "Прюм" | Decisão de Execução Prüm |
Решение 2008/616/ПВР на Съвета от 23 юни 2008 година за изпълнение на Решение 2008/615/ПВР относно засилването на трансграничното сътрудничество, по-специално в борбата срещу тероризма и трансграничната престъпност | Decisão de Execução Prüm |
Решение 2008/616/ПВР на Съвета от 23 юни 2008 година за изпълнение на Решение 2008/615/ПВР относно засилването на трансграничното сътрудничество, по-специално в борбата срещу тероризма и трансграничната престъпност | Decisão 2008/616/JAI do Conselho, de 23 de Junho de 2008, referente à execução da Decisão 2008/615/JAI, relativa ao aprofundamento da cooperação transfronteiras, em particular no domínio da luta contra o terrorismo e da criminalidade transfronteiras |
споразумение за решаване на делото | negociação de culpa |
Трети допълнителен протокол към Европейската конвенция за екстрадиция | Terceiro Protocolo Adicional à Convenção Europeia de Extradição |
Търговско споразумение за борба с фалшифицирането | Acordo Comercial Anticontrafação entre a União Europeia e os seus Estados Membros, a Austrália, o Canadá, o Japão, a República da Coreia, os Estados Unidos Mexicanos, o Reino de Marrocos, a Nova Zelândia, a República de Singapura, a Confederação Suíça e os Estados Unidos da América |
цикъл на политиката на ЕС за борба с организираната и тежката международна престъпност | ciclo político da UE para a criminalidade internacional grave e organizada |