English | Russian |
a person in public authority | представитель власти (Alex_Odeychuk) |
aggravated sexual assault in company | изнасилование группой лиц при отягчающих обстоятельствах (CNN Alex_Odeychuk) |
assault on an official in the act of duty | оскорбление лица, находящегося при исполнении служебных обязанностей |
be engaged in a racketeering and money-laundering scheme | участвовать в деятельности организованной преступной группировки и отмывании денег (USA Today Alex_Odeychuk) |
be grounded in a factual basis | иметь фактографическую основу (Alex_Odeychuk) |
be grounded in a factual basis | иметь фактологическую основу (Alex_Odeychuk) |
be held in pretrial detention | содержаться в камере предварительного заключения (Alex_Odeychuk) |
be held in the courtroom in a glass enclosure | содержаться в зале судебных заседаний в стеклянной клетке (New York Times Alex_Odeychuk) |
be housed in state facilities | содержаться в пенитенциарных учреждениях штатов (New York Times Alex_Odeychuk) |
be in custody | находиться под стражей |
be in hot pursuit of the criminals | преследовать преступников по горячим следам (CNN Alex_Odeychuk) |
be in pretrial custody | находиться в камере предварительного заключения (Alex_Odeychuk) |
be in trouble with the law | быть в конфликте с законом (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
be placed in preventive detention | сидеть в СИЗО (Andrey Truhachev) |
be placed in preventive detention | находиться в предварительном заключении (Andrey Truhachev) |
be placed in preventive detention | сидеть в следственном изоляторе (Andrey Truhachev) |
be placed in psychiatric care | быть помещённым в психиатрический стационар для принудительного лечения (CNN Alex_Odeychuk) |
be sentenced to 13 years in a high-security prison | быть приговорённым к 13 годам лишения свободы в тюрьме строгого режима (Daily Mirror financial-engineer) |
be still in his jail-zone in his mind | продолжать жить по тюремным понятиям (после освобождения // CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
be tried in camera | являться подсудимым, уголовное дело которого рассмотрено в закрытом судебном заседании (Alex_Odeychuk) |
call in for an interview | вызывать на допрос (Alex_Odeychuk) |
catch someone in the act | задержать на месте преступления (Alex_Odeychuk) |
charged in the case | проходящий обвиняемым по делу (New York Times Alex_Odeychuk) |
check in with authorities | отмечаться в правоохранительных органах (CNN Alex_Odeychuk) |
check in with authorities daily | ежедневно отмечаться в правоохранительных органах (CNN Alex_Odeychuk) |
come in for an interview | явиться на допрос (Washington Post Alex_Odeychuk) |
commit for trial in the Crown Court | привлекать к судебной ответственности в коронном суде (Великобритания) |
Compulsory Treatment in a Mental Hospital | Принудительное лечение в психиатрическом стационаре (Ivan Pisarev) |
court in criminal litigation | суд для разбирательства уголовных дел (CNN Alex_Odeychuk) |
crimes in transport | транспортные преступления |
crimes in transport | преступления на транспорте (on railways, bus lines, etc.) |
decreases in crime | снижение уровня преступности (New York Times Alex_Odeychuk) |
defence lawyer in the extradition case | адвокат по делу об экстрадиции (BBC News Alex_Odeychuk) |
defense lawyer specializing in treason cases | адвокат по делам о государственной измене (New York Times Alex_Odeychuk) |
deliberate violence by a person in public authority | умышленное применение насилия представителем власти (Alex_Odeychuk) |
deliberate violence by a person in public authority, in a group and with an arm | умышленное применение насилия представителем власти, действующего в составе группы лиц, соединённое с применением оружия (Alex_Odeychuk) |
deny being in a gang | отрицать членство в банде (New York Times Alex_Odeychuk) |
Department for Investigation of Crimes Committed in the Area Served by the Police Precinct | ОРПТО ОП (proz.com Jasmine_Hopeford) |
detainees in blue overalls | заключённые в синих робах (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
engage in crime | вступить на путь преступления (Alex_Odeychuk) |
engage in fishing expeditions | необъективно вести следствие (Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
engaging in covert activities with a foreign power | сотрудничество на конфиденциальной основе с иностранным государством (ст. 275.1 УК РФ — аналог ч. 3 ст. 58 УК РСФСР, действовавшей в бывшем СССР с 1922 по 1961 гг. interfax.ru Alex_Odeychuk) |
facts gathered in the case | фактические данные, собранные по делу (New York Times Alex_Odeychuk) |
facts gathered in the case | сведения о фактах, собранные по делу (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
file a case at the International Criminal Court in The Hague | возбудить дело в Международном уголовном суде в Гааге (BBC News Alex_Odeychuk) |
file civil charges in the case | предъявить гражданский иск в уголовном производстве (Alex_Odeychuk) |
fines in the hundreds-of-thousands of dollars | штрафы в сотни тысяч долларов (Alex_Odeychuk) |
fines in the hundreds-of-thousands of dollars | штрафы в размере сотен тысяч долларов (Alex_Odeychuk) |
fraud in obtaining a judgment | фальсификация в ходе судебного разбирательства |
get a bullet in the back of the head | получить пулю в затылок (Alex_Odeychuk) |
give oneself in charge | отдаться в руки правосудия |
hate crime in the workplace | преступление, совершённое по месту работы на почве ненависти (Alex_Odeychuk) |
have been in pretrial confinement | находиться в камере предварительного заключения (CNN Alex_Odeychuk) |
have been in pretrial confinement | содержаться под стражей до суда (CNN Alex_Odeychuk) |
have increased in severity | быть ужесточённым (говоря о наказании Alex_Odeychuk) |
have served time in prison | отбывать наказание в тюрьме (New York Times Alex_Odeychuk) |
holdup in a bank | нападение на банк (Andrey Truhachev) |
holdup in a bank | ограбление банка (Andrey Truhachev) |
holdup in a bank | налёт на банк (Andrey Truhachev) |
holdup in a bank | вооружённый налёт на банк (Andrey Truhachev) |
Homicide Committed in Excess of the Requirements of Justifiable Defence or in Excess of the Measures Needed for the Detention of a Person Who Has Committed a Crime | Убийство, совершенное при превышении пределов необходимой обороны либо при превышении мер, необходимых для задержания лица, совершившего преступление (Ivan Pisarev) |
in a corrupt way | путём коррупции (Alex_Odeychuk) |
in a corrupt way | посредством коррупции (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
in a group | действующий в составе группы лиц (Alex_Odeychuk) |
in a group | группой лиц (Alex_Odeychuk) |
in a subsequent criminal prosecution | в ходе дальнейшего уголовного преследования (Alex_Odeychuk) |
in an organized group | организованной группой лиц (Alex_Odeychuk) |
in an origanized group | действующий в составе организованной группы лиц (Alex_Odeychuk) |
in cases which may not secure a conviction | по делам, не имеющим ясной судебной перспективы (financial-engineer) |
in collusion with | по предварительному сговору с (Alex_Odeychuk) |
in collusion with | действуя организованной группой, в состав которой также входили (Alex_Odeychuk) |
in defending criminal proceeding | в роли ответчика по уголовному делу (jerseylaw.je igisheva) |
in defending criminal proceeding | в качестве ответчика по уголовному делу (jerseylaw.je igisheva) |
in defending criminal proceeding | в качестве ответчика по уголовному делу (jerseylaw.je igisheva) |
in the act | на месте преступления |
in the course of judicial inquiry | в ходе судебного разбирательства (по уголовному делу; CNN Alex_Odeychuk) |
in the cyber realm | в сфере компьютерной информации (получение, исследование и оценка доказательств по делам о преступлениях в сфере компьютерной информации (crime in the cyber realm, cybercrime, ст.ст. 272 – 274, глава 28 УК РФ) – одна из основных и трудно решаемых на практике задач досудебного следствия. Ее решение требует не только особой тактики производства следственных и организационных мероприятий, но и прежде всего наличия специальных знаний в области компьютерной техники и программного обеспечения Alex_Odeychuk) |
in the heat of passion | в состоянии аффекта (in a criminal case, when the accused was in an uncontrollable rage at the time of commission of the alleged crime. If so, it may reduce the charge, indictment or judgment down from murder to manslaughter, since the passion precluded the defendant having premeditation or being fully mentally capable of knowing what he/she was doing) |
intervene in the investigation | вмешиваться в ход следствия (into ... – по делу о ... ; New York Times Alex_Odeychuk) |
intimidation in the second degree | акт запугивания второй степени (Washington Post Alex_Odeychuk) |
involvement in a drug-distribution ring | участие в организованной группе по распространению наркотиков (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
land ... in detention | обернуться для ... тюремным заключением (CNN Alex_Odeychuk) |
membership in a terror group | участие в террористической группировке (Alex_Odeychuk) |
membership in a terror group | членство в террористической группировке (Alex_Odeychuk) |
participation in a criminal organisation | участие в преступной организации (Andrey Truhachev) |
participation in a criminal organisation | участие в преступном сообществе (Andrey Truhachev) |
person partaking in the identification procedure | лицо, предъявляемое для опознания (лицо, предъявляемое для опознания, – более широкое понятие, помимо опознаваемого таковым является также лицо, внешне похожее на него (статист). 4uzhoj) |
personal enmity toward him in his domestic life | неприязненные личные отношения (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
potential target or witness in the investigation | возможный обвиняемый или свидетель по делу (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
prove the case in court | доказывать обвинения по уголовному делу в суде (Washington Post Alex_Odeychuk) |
punishment in a high-profile case | вид и мера наказания по резонансному уголовному делу (New York Times Alex_Odeychuk) |
put in hospital for mental examination | направить на стационарную психиатрическую экспертизу (Alex_Odeychuk) |
put in prison | отправлять в тюрьму (Andrey Truhachev) |
put in prison | упечь в тюрьму (Andrey Truhachev) |
put in prison | посадить в тюрьму (Andrey Truhachev) |
put in prison | отправить в тюрьму (Andrey Truhachev) |
put in prison | заключать в тюрьму (Andrey Truhachev) |
put in solitary confinement | поместить в камеру одиночного заключения (New York Times Alex_Odeychuk) |
remain in detention until the next hearing | оставаться под стражей до следующего судебного заседания (CNN Alex_Odeychuk) |
remain in federal custody | продолжать содержаться под стражей в федеральном пенитенциарном учреждении (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
remand in custody | содержать под стражей (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
result in criminal charges | закончиться предъявлением уголовных обвинений (Washington Post Alex_Odeychuk) |
resulting in | повлёкший за собой (Alex_Odeychuk) |
resulting in death | повлёкший за собой смерть одного или нескольких лиц (говоря о преступлении с материальным составом; CNN Alex_Odeychuk) |
rob a cash-in-transit van | ограбить инкассаторскую машину (CNN Alex_Odeychuk) |
rule out foul play in the death | исключить умышленное убийство (of ... – кого именно | в отличие от убийства по неосторожности Alex_Odeychuk) |
sentence in one's absence | судебное решение в отсутствие ответчики |
sentence in itself | вид наказания, назначаемый по приговору суда (Alex_Odeychuk) |
serve in a solitary cell | отбывать наказание в камере одиночного заключения (Alex_Odeychuk) |
serve ... years in jail | сесть в тюрьму на ... года (A man who attacked three strangers on a West Vancouver bus before breaking into a home and assaulting a family member will serve two years in jail and undergo treatment for mental health and substance use disorders. (nsnews.com) ART Vancouver) |
suspected of involvement in criminal activity | подозреваемый в участии в преступной деятельности (Alex_Odeychuk) |
take advantage of all the opportunities they offered in prison | воспользоваться всеми предлагаемыми в тюрьме возможностями (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
testify in the police corruption case | давать показания по делу о коррупции в полиции (Washington Post Alex_Odeychuk) |
the accusations are not offences in Spain | обвинения не содержат признаков преступления по испанскому уголовному праву (BBC News Alex_Odeychuk) |
the highest court in criminal litigation | суд для разбирательства уголовных дел по высшей инстанции (CNN Alex_Odeychuk) |
the truth must be established in the case | следует установить истину по делу (with an answer to the main question: – и ответить на основной вопрос: ; CNN Alex_Odeychuk) |
turn himself in | явиться с повинной (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
witness in a terrorism case | свидетель по делу о терроризме (New York Times Alex_Odeychuk) |