DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing swim | all forms | exact matches only
EnglishRussian
don't teach a fish to swimне учи учёного
don't teach fish to swimне учи сороку вприсядку плясать (MichaelBurov)
don't teach fish to swimне учи хромать, у кого ноги болят (MichaelBurov)
don't teach fish to swimне учи щуку плавать (MichaelBurov)
don't teach fish to swimне учи безногого хромать (MichaelBurov)
don't teach fishes to swimне учи рыбу плавать
don't teach fishes to swimне учи учёного
don't teach fishes to swimне учи плавать щуку (, щука знает свою науку)
he must needs swim that is held up by the chinволей-неволей поплывёшь, если тебя поддерживают за подбородок (ср.: и комар лошадь свалит, коли волк пособит)
he must needs swim that is held up by the chinи комар лошадь свалит, коли волк пособит (дословно: Волей-неволей поплывёшь, если тебя поддерживают за подбородок. Смысл: при поддержке все легко)
if it looks like a duck, swims like a duck, and quacks like a duck, then it probably is a duckнет дыма без огня (подходит для некоторых ситуаций SirReal)
if it looks like a duck, swims like a duck, and quacks like a duck, then it probably is a duckесли нечто выглядит как утка, крякает как утка и плавает как утка, то, скорее всего, это и есть утка
it is easy to swim if another holds up your chin headи комар лошадь свалит, коли волк пособит (дословно: Легко плыть, если тебя поддерживают. Смысл: выезжать на чужой спине)
it is easy to swim if another holds up your chinлегко плыть, если тебя поддерживаю! (смысл: выезжать на чужой спине)
it is easy to swim if another holds up your chinна чужом горбу в рай въезжать
it is easy to swim if another holds up your chin headи комар лошадь свалит, коли волк пособит
it is easy to swim if another holds up your chin headлегко плыть, если тебя поддерживаю! (смысл: выезжать на чужой спине)
it is easy to swim if another holds up your headи комар лошадь свалит, коли волк пособит
it is easy to swim if another holds up your headна чужом горбу в рай въезжать
never offer to teach fish to swimучёного учить – только портить (it is no good offering advice to those knowing and experienced)
never offer to teach fish to swimникогда не предлагай рыбе научить её плавать
never offer to teach fish to swimучёного учить, всё равно что портить (дословно: Никогда не предлагай рыбе научить её плавать)
never offer to teach fish to swimне учи хромать, у кого ноги болят
never offer to teach fish to swimне учи рыбу плавать (дословно: Никогда не предлагай рыбе научить её плавать)
never offer to teach fish to swimне учи рыбу плавать, а собаку лаять
shall the goslings teach the goose to swim?яйца курицу не учат (Anglophile)
sing or swimлибо пан, либо пропал
sink or swim!либо пан, либо пропал (дословно: Потону или выплыву!)
sink or swimили пан, или пропал
sink or swimпан или пропал
sink or swim!потону или выплыву!
sink or swim!эх, была не была! (дословно: Потону или выплыву!)
teach iron to swimучить топор плавать (заниматься безнадёжным делом)
the best fish swim near the bottomсамая хорошая рыба по дну ходит (смысл: Что хорошо и ценно, не легко дается)
the best fish swim near the bottomхорошо дёшево не бывает (дословно: Самая хорошая рыба по дну ходит. Смысл: Что хорошо и ценно, не легко даётся)
the best fish swim near the bottomхорошее нелегко даётся
the best fish swim near the bottomлучшая рыба по дну ходит
when you swim with the sharks, it's easy to wind up as preyесли ты плаваешь с акулами, легко стать их жертвой (ART Vancouver)