French | Russian |
août et vendanges ne se font pas tous les jours | не все коту масленица, будет и великий пост (vleonilh) |
arrogance et vanité font escorte à la beauté | где бабы гладки, там воды нет в кадке (vleonilh) |
belles paroles ne font pas bouillir la marmite | соловья баснями не кормят (vleonilh) |
ce sont les tonneaux vides qui font le plus de bruit | худое колесо пуще всех скрипит (vleonilh) |
cheval faisant la peine ne mange pas l'avoine | один с сошкой, семеро с ложкой (vleonilh) |
Deux femmes font un plaid, trois un grand caquet, quatre un plein marché. | Три бабы базар, а четыре - ярмарка. (Helene2008) |
en faisant on apprend | навык мастера создаёт (vleonilh) |
en ne faisant rien, on apprend à mal faire | лень - мать всех пороков (vleonilh) |
faire ses choux gras | получить выгоду из чего-л. (irida_27) |
faites-vous miel, et les mouches vous mangeront | сделайся только овцой, и волки готовы (vleonilh) |
il fait bon faire fête après besogne faite | по готовой работе вкусен обед (vleonilh) |
il fait bon faire fête après besogne faite | кончил дело - гуляй смело |
il n'y a pas de gens plus affairés que ceux qui ne font rien | то завтракаю, то обедаю, а погулять когда-не ведаю (vleonilh) |
jamais coup de pied de jument ne fit mal à un cheval | милые бранятся - только тешатся |
les avares font nécessité de tout | убогий во многом нуждается, а скупой во всем (vleonilh) |
les bons bras font les bonnes lames | дело мастера боится |
les bons comptes font les bons amis | дружба дружбой, а денежки врозь (Iricha) |
les bons comptes font les bons amis | счёт дружбы не портит |
les bons maîtres font les bons valets | у хорошего барина и дворня хороша |
les deux font la paire | два сапога - пара |
les longs propos font les courts jours | добрая беседа вечер коротает (vleonilh) |
les petits ruisseaux font les grandes rivières | по зёрнышку - ворох |
les petits ruisseaux font les grandes rivières | маленькие ручьи образуют большие реки |
les petits ruisseaux font les grandes rivières | по капельке - море |
les petits ruisseaux font les grandes rivières | по зёрнышку-ворох, по капельке-море (vleonilh) |
les tonneaux vides sont ceux qui font le plus de bruit | пустая бочка пуще гремит |
longues paroles font les jours courts | добрая беседа вечер коротает (vleonilh) |
mari et femme ne font qu'un corps | муж и жена - одна сатана (vleonilh) |
on le ferait entrer dans un trou de souris | он готов спрятаться в нору (от страха) |
plusieurs peu font un beaucoup | по зёрнышку ворох, по капельке море |
quand les mots sont dits, l'eau bénite est faite | слово не воробей, вылетит - не поймаешь (vleonilh) |
à chose faite, conseil pris | решённого дела советом не поправишь (vleonilh) |
à chose faite pas de remède | что о том тужить, что нельзя воротить (vleonilh) |