Russian | English |
акций на несколько других с меньшими номиналами путём выпуска нескольких акций вместо одной | share splitting |
банкнота в один доллар | dollar bill |
беседа один-на-один | one-to-one discussion |
билет в один конец | one way ticket (одну сторону) |
быть в одной категории с | rank alongside with |
быть одним из самых близкорасположенных мест | be the closest gets to (smth) |
в одной валюте | in one currency (dimock) |
в пересчёте на одного работающего | per worker (затраты translator911) |
в расчёте на один | as per (Alexander Matytsin) |
в случае возникновения одного из следующих событий | upon occurrence of either one of the following events (vatnik) |
ведение бухгалтерского учёта путём регистрации операций одной записью | single-entry book-keeping |
вексель, выставленный в одном экземпляре | sola bill |
взимание налогов с одного из супругов | spouse taxation |
выгодный только для одной стороны | gratuitous |
высчитывать один раз в год | calculate annually (Credits are calculated annually and allocated on a per phone line basis. – высчитываются один раз в год ART Vancouver) |
говорить на одном общем языке | talk the same language (с кем-л.) |
говорить один на один | talk on a one-to-one basis |
голосование по принципу "одна акция – один голос" | statutory voting (US; SYN: straight voting Sukhopleschenko) |
голосование по принципу "одна акция один голос" | statutory voting (US; SYN: straight voting Sukhopleschenko) |
голосование при условии один человек – один голос | one-man-one-vote suffrage |
гонорар в расчёте на одного человека | capitation fee |
город, в котором один или два раза в неделю проводятся выездные ярмарки | market town |
дверь открывается в одну сторону | door shall swing outwards |
действие, направленное в пользу одного кредитора в ущерб другим | fraudulent preference |
держать на одном уровне | freeze |
Договор составлен в двух одинаковых экземплярах, по одному экземпляру для каждой из Сторон | the contract has been prepared in two identical copies, one copy for each party |
Договор составлен в двух экземплярах, равной юридической силы, по одному экземпляру для каждой из сторон. | this agreement is made in two copies of equal legal force, one for each party (Johnny Bravo) |
Договор составлен в 2-х экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному для каждой Стороны | this Agreement is executed in two copies, each party holding one copy, and both copies have the same legal effect. (zentaura) |
дом для одной семьи | one-family house |
домовладение одним человеком | single-person household |
домохозяйство, состоящее из одного лица | single-person household |
домохозяйство, состоящее из одного лица | one-person household |
допрос одной из сторон | examination of party |
дотация в расчёте на одного человека | capitation grant |
заказы в одном магазине | custom |
замена одного вида оплаты другим | commutation |
заменять один вид оплаты другим | commute |
занимать одну и ту же сумму попеременно | rotate loan among banks |
заработать только одно очко из десяти возможных | earn only one out of ten |
заявление одной стороны | ex parte application |
звание магистра по управлению бизнесом, полученное в одном из университетов Лиги плюща | Ivy League MBA (Sloneno4eg) |
изделие, право на которое принадлежит одной фирме | proprietary article |
изделия, право продажи которых принадлежит одной фирме | proprietary articles |
изделия, право производства которых принадлежит одной фирме | proprietary articles |
изменение одного показателя за счёт другого | trade-off |
изменять один показатель за счёт другого | trade off |
иметь дело с одной страной | operate in one country |
имущество, принесённое одним из супругов при вступлении в брак | property brought into marriage by spouse |
индивидуальный предприниматель, работающий один | self-employed (такая формулировка указывается в анкетах Kassandra) |
испытательный срок продолжительностью один год | probationary year |
исследование потребителей путём сбора информации в процессе встречи один на один | one-on-one consumer research |
капитал одного срока ввода | vintage capital |
компания, акции которой принадлежат одному лицу | one-man company |
компания, владеющая одним предприятием | single-unit firm |
компания, специализирующаяся на одном направлении / сфере деятельности | non-diverse company |
компания, специализирующаяся на одном направлении / сфере деятельности | non-diverse business |
конкуренция в рамках одного бренда | intra-brand competition (Thorsen) |
котировка цен покупателя и продавца одним участником рынка | one man picture |
котировка цена покупателя и продавца одним участником рынка | one man picture |
ликвидация обязательства по сдаче одних ценных бумаг и одновременная запродажа других | switch transaction |
ликвидировать обязательства по сдаче одних ценных бумаг и одновременно продать другие | switch |
люди одного круга | social equals |
магистр – специалист по коммерческой терминологии на одном языке | MA (commercial language) |
максимально разрешённое движение цен в течение одного дня | trading limit |
на один груз | per cargo |
на одну единицу длиннее | next longer (Alexander Matytsin) |
на одну единицу дольше | next longer (Alexander Matytsin) |
на одну единицу короче | next shorter (Alexander Matytsin) |
на одну погрузку | per cargo |
назначить из числа своих членов одного или нескольких директоров-распорядителей | nominate among its members one or more managing directors (Vetrenitsa) |
наносить ущерб одной из сторон | damage one party |
настоящий Договор может оформляться в нескольких экземплярах путём подписания сторонами отдельных экземпляров, при этом ни один экземпляр не будет иметь силу до тех пор, пока каждая сторона не подпишет, как минимум, один экземпляр | the Agreement may be executed in any number of counterparts, and by the parties to it on separate counterparts, but shall not be effective until each party has executed at least one counterpart |
настоящий Договор составлен в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из Сторон. | this Contract is made in two copies of equal legal force, one for each Party |
настоящий Договор составлен в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из Сторон. | the Agreement is made in two copies of equal legal force, one for each Party |
настроенный на одну волну с... | tuned in to... |
находящийся на одном уровне | level |
не позднее одного дня с момента получения извещения | within one day of the notice (Alexander Matytsin) |
неправильное объединение нескольких лиц для ведения одного процесса | misjoinder |
неправильное соединение нескольких исков в одном процессе | misjoinder |
нетто-капитал на одну акцию | book value per share |
номер на одного | single room (kee46) |
облигация выпущенная одной компанией и гарантируемая другой | guaranteed bond |
облигация со сроком один год | yearling bond |
образование компании за один этап | single-step formation |
один из банков – организаторов займа | colead manager |
один из управляющих компании | comanager |
одна из двух сторон договора | half |
одна из причин состоит в том, что | one of the reasons is that (translator911) |
одни разговоры и никаких действий | all talk and no action |
одно место багажа | single package |
однотипные магазины одной фирмы | multiple stores |
однотипные магазины одной фирмы | multiple shops |
однотипные розничные магазины одной фирмы | voluntary chain |
однотипные розничные магазины одной фирмы | chain store |
отличать одних людей от других | distinguish people from people |
оформленный одним документом | specified in a single document (Technical) |
оценка проектных предложений, проходящая в один этап | single-tier bid evaluation (Bauirjan) |
партия груза на одно судно | shipload |
перевод средств из одной формы инвестиций в другую | rollover |
перевод средства из одной формы инвестиций в другую | roll-over |
перегрузка товара с одного вида транспорта на другой | transhipment of goods |
передавать сделку, заключённую одним членом биржи, другому члену | give up |
передавать сделку, заключённую одним членом биржи, другому члену биржи | give up |
передаваться от одного человека другому | pass from one person to another |
передача дела из одной инстанции в другую | removal |
плата, взимаемая из расчёта на одного человека | capitation |
плата за проезд в одном направлении | single fare |
по одному экземпляру для каждой Стороны | one copy for each Party (Johnny Bravo) |
по одному экземпляру договора для каждой из Сторон | one copy for each Party (Johnny Bravo) |
по одному экземпляру договора каждой Стороне | one copy for each Party (Johnny Bravo) |
по одному экземпляру договора каждой стороне | one counterpart for each party (dimock) |
повторять одну и ту же информацию | duplicate the same information |
погашение кредита один раз полной суммой | balloon payment |
подкреплять одно доказательство другим | corroborate |
полис страхования нескольких видов домашнего имущества по одному договору | householder's comprehensive policy |
положительная разность при переводе одной валюты в другую | positive translation difference |
положительная разность при пересчёте из одной валюты в другую | positive translation difference |
помещать слишком много информации на одну отдельно взятую прозрачную плёнку или слайд | put too much on a single transparency or slide |
попытка поглощения одной компанией другой путём предложения акционерам приобрести контрольный пакет акций | takeover bid |
поставка груза на один грузовой автомобиль | consignment by lorry load |
потребление на одного человека | per capita consumption |
почтовый перевод денег с одного жиросчета на другой | giro transfer |
право наследования, возникшее в результате смерти одного или нескольких наследников | right of survivorship |
предоставление в аренду одним владельцам только части оборудования | leveraged lease |
предприятие с одним занятым | one-man enterprise |
предприятие с одним занятым | one-man business |
при отказе одной из Сторон подписать акт | in case of denial by one party to sign the report (Your_Angel) |
при этом все экземпляры договора в совокупности составляют один и тот же юридический документ | and all counterparts of the contract taken together shall constitute one and the same instrument (Ying) |
"приводить к общему знаменателю" сроки действия нескольких продуктов или услуг в одном соглашении | co-terminate (Co-terms refer to the consolidation of the terms for multiple line items in an agreement SirReal) |
"приводить к общему знаменателю" сроки действия нескольких продуктов или услуг в одном соглашении | co-term (SirReal) |
"приводить к общему знаменателю" сроки действия нескольких продуктов или услуг в одном соглашении | co-term (Co-terms refer to the consolidation of the terms for multiple line items in an agreement. SirReal) |
приказ действующий один день | day order |
принцип "одного окна" | a window principle |
производство покупок в одном магазине | one shop-shopping |
пролонгация долга путём замены одного выпуска ценных бумаг другим | refunding |
работа в одну смену | one – shift operation |
работа в одну смену | one-shelf operation |
работа на одном месте в течение всей жизни | lifetime employment |
работать в одной стране | operate in one country |
работать всю жизнь в одной компании | lifetime with a single company |
разбивка акций на несколько бумаг с меньшими номиналами путём выпуска нескольких акций вместо одной | split |
размещение товаров на одном этаже | single – floor layout |
разъяснять один пункт для | clarify one point for (smb, кого-л.) |
располагать по одной линии | align |
регистрация операций одной записью | single entry |
реклама одной модели товара с целью продать другую, более дорогую | switch selling |
ремесло одного человека | one man job (Alex_Odeychuk) |
с одной стороны | on the one part (в договоре Johnny Bravo) |
с одной стороны, с другой стороны | on the one hand, on the other hand |
с одной стороны / с другой стороны | for one part/ for the other part (V) |
с опозданием на один день | one day in arrears (dimock) |
свидетельство одной из сторон | evidence by party |
сдача груза с одного судна на другое | overside delivery |
сделки одного операционного периода | dealing within the account |
семья с одним родителем | single-parent family |
ситуация, когда остаётся в живых один из наследников | surviving |
собранный в одно целое | aggregate |
собственность одного владельца | exclusive ownership |
совещания, проходящие одно за другим | back-to-back meetings (I'm exhausted; I had three meetings back to back. Козловский Николай) |
совместная реклама одного или нескольких товаров одной или разных фирм | tie-in |
совместное использование одного и того же рабочего места | hot-desking |
average revenue per user средний доход в расчёте на одного пользователя | ARPU (напр, Velcom's ARPU is relatively high at $39 Olga Okuneva) |
ставить на одну из сторон | put to one side |
стоимость, созданная путём превращения одной формы собственности в другую | conversion value |
стоимость чистых активов компании в расчёте на одну акцию | book value |
стоимость чистых текущих активов в расчёте на одну акцию | net current asset value per share (оборотный капитал, разделенный на количество выпущенных обыкновенных акций. алешаBG) |
стоять на одной ноге | lifting a leg |
страхование всех видов по одному договору | fully comprehensive insurance |
страхование нескольких видов домашнего имущества по одному договору | household comprehensive insurance |
страхование нескольких видов имущества по одному договору | comprehensive insurance |
страхование нескольких строений по одному договору | comprehensive building insurance |
страховая компания одной отрасли | sector insurance enterprises |
судебное дело по взысканию долга за счёт одной вещи | debt recovery proceedings concerning single object |
торговые операции фирмы в одном магазине | single-store operation |
тратта, выставленная в одном экземпляре | sola bill |
требовать голосования по принципу "одна акция – один голос" | demand a poll |
умышленное сокрытие одной из сторон известных ей фактов | concealment |
управляемая одним человеком | single-handedly |
фирма, принадлежащая одному владельцу | proprietorship (VLZ_58) |
форма с-один | form S-one |
фрахт в один конец | outgoing freight |
ходатайство одной стороны | ex parte motion |
чартер-партия на рейс в один конец | single-trip charter |
чек, выписанный в одном экземпляре | sola cheque |
чек выставленный в одном экземпляре | solo check |
чек, выставленный одним банком на другой | bankers' cheque |
чистая прибыль в расчёте на одну акцию | net profit per share |
я люблю быть одна | I like to be on my own |