Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Business
containing
нарушение
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
в
нарушение
закона
contrary to law
в
нарушение
контракта
contrary to contract
в
нарушение
контракта
in violation of contract
в
нарушение
соглашения
contrary to the agreement
в
нарушение
соглашения
contrary to agreement
в
нарушение
устава ассоциации
contrary to articles of association
возбуждение дела по обвинению в
нарушении
права регресса
institution of recourse proceedings
возмещение ущерба вследствие
нарушения
договора
damages for costs incurred in connection with void contract
возмещение ущерба вследствие
нарушения
договора
damages for breach of contract
документальное подтверждение факта
нарушения
violation evidence
(
Alexander Matytsin
)
допускать
нарушение
порядка
commit an irregularity
закон о монополиях и
нарушении
свободы конкуренции
Monopolies and Restrictive Practices Act
закон против
нарушения
свободы конкуренции
restrictive practices act
из-за
нарушения
дисциплины
for disciplinary reasons
(
Andrey Truhachev
)
инкриминируемое
нарушение
договора
alleged infringement of the treaty
иск на
нарушение
владения
trespass
иск о
нарушении
договора
actions for breach of contract
иск о
нарушении
договора
action for breach of contract
исправить
нарушение
гарантии
remedy the breach of warranty
(
алешаBG
)
исправлять
нарушение
remedy a breach
(
Soulbringer
)
компенсация за
нарушение
договора
damages for breach of contract
нарушение
авторского права
infringement of copyright
нарушение
антимонопольного законодательства
antitrust infringement
(
Sergey Old Soldier
)
нарушение
важного процедурного требования
infringement of an essential procedural requirement
нарушение
важного процедурного требования
infringement of essential procedural requirement
нарушение
владения с причинением вреда
trespass on property
нарушение
гарантии администрации
breach of warranty of authority
нарушение
границы владения
tresspassory entry
нарушение
графика
breach of a schedule
нарушение
доверия
breach of trust
нарушение
доверия
breach of faith
нарушение
договора
breach of the contract
нарушение
договора
breach of a treaty
нарушение
договора
default
нарушение
договора
delinquency
нарушение
договора до наступления срока исполнения
anticipatory breach
нарушение
закона
disregard of law
нарушение
закона
delinquency
нарушение
закона
breach of law
нарушение
закона
infraction of the law
нарушение
закона
transgression
нарушение
закона
infringement of law
нарушение
закона
breach
нарушение
законных прав
wrong
нарушение
инструкции
abuse of regulation
нарушение
информационной безопасности
information security incident
(
translator911
)
нарушение
качества
defect in quality
нарушение
клятвы
violation of an oath
нарушение
клятвы
violation of oath
нарушение
международного договора
infringement of the Treaty
нарушение
международного соглашения
infringement of treaty
нарушение
неприкосновенности
violation of integrity
нарушение
норм права
contempt
нарушение
обещания
breach of a promise
нарушение
общественного порядка
nuisance
нарушение
общественного порядка
riot
нарушение
общественного порядка
breach of peace
нарушение
патента
patent infringement
нарушение
патента
infringement of patent
нарушение
печати
breaking of a seal
нарушение
печати
breaking of seal
нарушение
пользования правом
disturbance
нарушение
поручительства
breach of warranty
нарушение
прав
infringement of rights
нарушение
прав
abuse of rights
(словосочетание "abuse of rights" может переводиться двояко: злоупотребление своими правами со стороны обладателя этих прав; нарушение другим лицом прав правообладателя
Alexander Matytsin
)
нарушение
прав человека
violation of human rights
нарушение
правил
abuse of regulations
нарушение
правил
infraction of regulation
нарушение
правил дорожного движения
road traffic offence
нарушение
правил дорожного движения
reckless driving
нарушение
правил использования страхового полиса
breach of police regulations
нарушение
правил конкуренции
distortion of competition
нарушение
правил поставки
bad delivery of securities
нарушение
правовой нормы
infringement of rule of law
нарушение
предельного срока
failure to keep within a time limit
нарушение
предельного срока
failure to keep within time limit
нарушение
предписаний
breach of regulations
нарушение
производственного процесса
trouble
нарушение
производственного процесса
operating trouble
нарушение
профессиональной этики
unprofessional conduct
нарушение
процесса
process frustration
(
ssn
)
нарушение
пункта
violation of clause
нарушение
равновесия
disturbance
нарушение
регламента
breach of an order
нарушение
служебного долга
dereliction of duty
нарушение
соглашения
breach of agreement
нарушение
срока
failure to meet a date
нарушение
срока поставки
exceeding the term for delivery
нарушение
сроков платежа
delay in payment
(
dimock
)
нарушение
сроков поставки
delay in delivery
(
dimock
)
нарушение
торгового баланса
trade imbalance
нарушение
требований
non-compliance with the requirements
(
dimock
)
нарушение
условий кредита
breach of credit terms
нарушение
формальностей
defect in the formalities
нарушение
функционирования
malfunction
нарушение
целостности
violation of integrity
нарушение
чужого права владения
trespassing
нарушения
антитрестовского законодательства
antitrust offenses
нарушения
законодательства о заработной плате и о продолжительности рабочего дня
Wage and Hour violations
(
Moonranger
)
нарушения
при голосовании
voting offences
нарушения
судебной процедуры
defects in legal proceedings
незаконное
нарушение
права владения недвижимостью
disseisin
неоднократное
нарушение
repeated infringement
(
dimock
)
неустраненное
нарушение
unrectified breach
(
Ying
)
неустранимое
нарушение
обязательств
incurable default
(в тексте договоров
невлева
)
обнаруживать
нарушение
авторских прав
uncover copyright abuse
объявленное
нарушение
правил
notified irregularity
ответственный за
нарушение
обязательства главным должником
liable on default by principal debtor
отказ от предъявления претензий в связи с допущенным
нарушением
waiver of breach
(
алешаBG
)
относящийся к практике
нарушения
правил
Maxwellian
(Ian Robert Maxwell
ankicadeenka
)
ошибка из-за
нарушения
правил эксплуатации
operational error
подписывать ограничительные предписания относительно "
нарушения
владения"
trespassing order
(если относиться к доверенности про акции, облигации и т.д.
nosorog
)
предупреждение о
нарушении
правил
notice of irregularity
предупреждение о
нарушении
правопорядка
notice of irregularity
процент за
нарушение
срока платежа
interest on delayed payment
(
Ying
)
процент за
нарушение
срока платежа
late payment interest
(
Ying
)
процент за
нарушение
срока платежа
interest on late payments
(
Ying
)
с
нарушением
графика
in violation of a schedule
(
russelt
)
с
нарушением
сроков
behind the time limit
(
Nyufi
)
серьёзное
нарушение
дисциплины
serious misconduct
событие, связанное с
нарушением
этических норм
conduct event
(
Alexander Matytsin
)
средства судебной защиты при
нарушении
договора
remedies for breach of contract
суд по рассмотрению
нарушений
правил торговли
fair trade tribunal
существенное
нарушение
договора
material breach of contract
терпимо относиться к
нарушению
речевого этикета
accept interruption
(например, когда тебя перебивают)
уведомление о необходимости устранить
нарушения
notice to comply
(
masizonenko
)
уведомлять о
нарушениях
report concerns
(
translator911
)
устранить
нарушение
remedy the violation
(
Nyufi
)
факт
нарушения
качества
quality event
(
translator911
)
чрезвычайная процедура
нарушения
emergency infringement procedure
эксплуатация вычислительной машины с
нарушением
установленных режимов
computer abuse
Get short URL