Russian | English |
акт распоряжения движимым имуществом по случаю заключения брака | marriage settlement of personalty |
аннулирование брака | nullification |
брак с повреждением внутренней упаковки | nonsaleable product (MichaelBurov) |
брак с повреждением внутренней упаковки | non-saleable product (MichaelBurov) |
быть произведённым изначально без брака | be made right first time |
возбуждать судебное дело о расторжении брака | institute divorce proceedings |
возраст для вступления в брак | age of consent |
вступление в брак | wedding |
вступление в брак | marriage |
заключение брака | marriage |
заключение брака | issue of marriage |
закон о браке | marriage act |
заявление в суд о расторжении брака | divorce petition |
заявление о расторжении брака | divorce petition |
имущественный договор между супругами, заключённый после вступления в брак | postnuptial settlement |
имущественный договор между супругами, заключённый после вступления в брак | postnuptial contract |
имущество, принесённое одним из супругов при вступлении в брак | property brought into marriage by spouse |
исправимый брак | salvage |
книга записей браков | register of marriages |
книга записей рождений, браков и смертей | register of births, marriages and deaths |
книга записей рождения, брака и смерти | register of births, marriages and deaths |
коммерческий брак | goods entitled for repacking and shipping (MichaelBurov) |
коммерческий брак | saleable damaged product (MichaelBurov) |
коммерческий брак | commercial drawbacks (dimock) |
консультант по вопросам семьи и брака | marriage counsellor |
неисправимый брак | scrap |
некоммерческий брак | nonsaleable product (MichaelBurov) |
некоммерческий брак | non-saleable product (MichaelBurov) |
обособленное имущество при вступлении в брак | separate estate in marriage |
общность владения имуществом в браке | community of goods in marriage |
объявление брака недействительным | nullification |
объявление о предстоящем браке | publishing of banns |
объявлять о предстоящем браке | publish the banns for |
отдел регистрации браков | marriage authority |
персональная льгота пенсионеру, состоящему в браке | married pensioner's personal relief |
подавать ходатайство о расторжении брака | file a petition for divorce |
после заключения брака присвоены фамилии | Upon marriage, the following surnames were assigned: to husband ABCDE to wife ABCDE (McCoy) |
предложение вступить в брак | offer of marriage |
предложение о браке | proposal of marriage |
предыдущий брак | previous marriage |
препятствие к браку | impediment to marriage |
проверка наличия брака | check for faults (дефектов) |
производственный брак | spoilage |
происходящий после заключения брака | post-nuptial |
разрешение на добровольное расторжение брака | grant of separation |
расторгать брак | dissolve a marriage |
расторгать брак | annul a marriage |
расторжение брака | dissolution of a marriage |
расторжение брака | annulment of marriage |
расторжение брака по решению суда | judicial dissolution of marriage |
ребёнок от первого брака | child of the first marriage |
ребёнок от предыдущего брака | child of a former marriage |
ребёнок, рождённый в браке | legitimate child |
решение суда о расторжении брака | divorce decree |
соединиться в браке | make it up the aisle |
сочетаться браком с | unite in matrimony (with) |
судебное постановление о признании брака недействительным | annulment |
технический брак | technical drawbacks (dimock) |
узы брака | bond of matrimony |
фиктивный брак | pro forma marriage |