DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Business containing claim | all forms | exact matches only
EnglishRussian
abandonment of claimотказ от иска
acknowledge justice of claimподтверждать справедливость иска
administrative claimадминистративный иск (Административные иски – это новое понятие в российском праве. С 15 сентября 2015 года вступил в силу Кодекс административного судопроизводства, который и ввел это определение. Административные исковые заявления подготавливают, если нужно обжаловать действия (бездействия) органов государственной власти, должностных лиц этих органов. Moonranger)
admission of claimпризнание справедливости претензии
advance a claimпредъявлять иск
advance a claimзаявлять претензию
advise a claimсообщать об иске
answer to a claimудовлетворять иск
apparatus claimпатентное притязание на устройство
apparatus claimпункт формулы изобретения на устройство
apparatus claimформула изобретения на устройство
assert a claimпредъявлять претензию
assignment of claimпередача требования (Viacheslav Volkov)
assignment of claimпереуступка претензии
automated claims analysisавтоматизированный анализ страховых исков (MasterK)
average cost of claimsсредняя стоимость исков
base a claim onобосновывать претензию
belated claimзадержанный иск
belated claimиск, поступивший с опозданием
brazen claimsнаглые притязания (Johnny Bravo)
claim administrationпретензионно-исковая работа
claim against a bankrupt estateиск против конкурсной массы
claim against a bankrupt estateиск на имущество несостоятельного должника
claim assessorспециалист по рекламациям (гарантийное обслуживание translator911)
claim backотзывать иск
claim backотказываться от претензии
claim based on billиск на основании векселя
claim based on defectиск на основании дефекта
claim by third partiesпретензия третьих лиц (dimock)
claim corrective paymentтребовать изменения платежа
claim damagesтребовать компенсации
claim damagesтребовать возмещения стоимости ущерба (Alexander Matytsin)
claim damagesвзыскивать убытки
claim defaultпредъявлять претензию
claim dismissal of the actionтребовать прекращения дела
claim extra expensesделать приписки к служебным расходам
claim for a discoveryзаявка на изобретение
claim for a reductionпросьба о возврате долга
claim for an inventionзаявка на изобретение
claim for compensationтребование компенсации
claim for damagesтребование о возмещении ущерба
claim for dismissalтребование об отклонении иска
claim for indemnificationтребование о возмещении ущерба
claim for non-payment of sums dueпретензия по поводу неуплаты
claim for nonperformance of activityиск на неисполнение действия
claim for paymentиск на оплату
claim for reductionпросьба о возврате долга
claim for refundтребование возврата денег
claim for reliefтребование снижения суммы платежа
claim for restitution of propertyтребование восстановления первоначального права собственности
claim formбланк заявления о выплате страхового возмещения
claim freightтребовать оплаты фрахта (алешаBG)
claim in contractиск из договора (Иск – предъявляемое в судебном или арбитражном порядке требование, вытекающее из принадлежащего истцу права в силу договора или других, предусмотренных в законе оснований. Moonranger)
claim one's inheritanceтребовать своего наследства
claim inheritanceпредъявлять претензию на наследство
claim not settledнеурегулированная претензия
claim of indemnityтребование возмещения убытков
claim of recourseтребование права регресса
claim over againstвозбуждать иск против
claim paidоплаченная претензия
claim paymentsплатежи по заявлению о выплате страхового возмещения
claim secured by a maritime lienпретензия, обеспеченная морским залоговым правом
claim settlementурегулирование претензии
claim sheetведомость выплаты страховых возмещений
claim statementрасчёт страхового возмещения
claim sustainedподдержанная претензия
claim that the defendant be ordered toтребовать явки ответчика в суд
claim the prizeтребовать приз
claim to personal propertyпредъявление иска на личную собственность
claim translationзатребовать перевод (bigmaxus)
claim translationзапросить перевод (bigmaxus)
claimed amountпретензионная сумма (dimock)
claiming of benefitsтребование привилегии
claims adjustmentудовлетворение претензий
claims adjustmentудовлетворение исков
claims adjustmentурегулирование претензий
claims and statistics bureauбюро по претензионной работе и статистике (inplus)
claims departmentотдел по работе с претензиями (Andrey Truhachev)
claims departmentотдел претензий
claims departmentотдел рекламаций
claims expenditureзатраты на выплату страховых возмещений
claims expensesзатраты на выплату страховых возмещений
claims experienceпрактика выплаты страховых возмещений
claims maturing at certain future dateиски, подлежащие оплате к определённой дате в будущем
claims on customersпредъявление исков заказчикам
claims on government and central bankпретензии к правительству и центральному банку
claims paid and outstandingвыплаченные и просроченные страховые возмещения
claims preventionпредотвращение претензий
claims representativeоценщик ущерба
claims reserveрезерв на выплату страховых возмещений
claims settlement fundфонд для урегулирования претензий
claims to give back the goodsтребования вернуть товар (Konstantin 1966)
clearing claimтребование по клирингу
commercial claimторговая претензия
compensation claimиск о компенсации ущерба
connected claimsвзаимосвязанные иски
consider a claimрассматривать претензию
cross-claimвстречная жалоба
damage claimрекламационный акт
delayed claimзадержанная претензия
delayed claimзадержанный иск
delayed claimзадержанное требование
dependent claimдополнительный пункт формулы изобретения
dependent claimзависимый пункт формулы изобретения
dismiss a claimотклонять претензию
dispute over a claimспор по претензии
disputed claimспорное требование (алешаBG)
endorsement of claimподтверждение иска
erase a claimотказываться от претензии
established claimобоснованная претензия
examination of claimрассмотрение иска
expert opinion on claim for damagesзаключение экспертизы по иску об убытках
file a claimпредъявлять претензию
file a claimподавать исковое заявление
forfeit the right of claim presentationтеряет право на предъявление претензий (Your_Angel)
free claimсвободное требование
fundamental warranty claimРекламация по основным гарантиям ( M&A Global Intelligence Series:   Warranty   Time Limits and... dlapiper.com…korea/insights…2017/02…warranty…and… 'Fundamental'   warranties   usually relate to the seller's authority, capacity and title (but they can include other   warranties   that the buyer is particularly concerned about in the circumstances, and are often subject to longer, or even no, limitation periods. The Report observed significant differences by region on the time limits that are being agreed for   fundamental   warranties. In the US, longer limitation periods appear...   Скрыть dlapiper.com, yandex.ru, ]", dlapiper.com, yandex.ru, ]", dlapiper.com, yandex.ru, ]" Moonranger)
garnished claimиск с наложенным арестом
give notice of claimнаправлять иск
groundless claimнеобоснованная претензия
have a claim toполучать претензию
have a claim toполучать иск
have a claim toиметь претензии к
have one's claim sustainedполучать поддержку суда при подаче иска
homogeneous claimоднородное требование (В других словосочетаниях термин homegeneous (напр., c термином assets) также употребим. И данный термин наиболее адекватно передает смысл и содержание термина "однородное", а similar здесь не подойдет. И термин liabilities можно в некоторых контекстах употребить, но это частный случай, и я не стал бы его включать сюда. Поскольку требования – это не обязательства. Непонятно, чем руководствуется Демидов в своих определениях. Однородные и неоднородные требования вполне могут быть предметом взаимозачета в современной юридической практике. ("Римские юристы исходили из того, что к зачету способны только обязательства одного и того же вида. Современный российский законодатель такого ограничения не ввел, и это стало началом практики проведения зачетов разных видов обязательств, в том числе обязательств, как вытекающих из договоров, так и внедоговорных. (Такой подход современного законодателя был обусловлен тем, что в нынешних условиях развития товарно-рыночных отношений ограничение в виде запрета на проведение зачетов по разным видам обязательств, даже гражданско-правовых, привело бы к усложнению расчётов и вынужденному излишнему перемещению денежных средств и товарно-материальных ценностей.") researchgate.net, wiselawyer.ru Moonranger)
illiquid claimюридически не обоснованный иск
inadmissible claimнеприемлемое требование
indemnity claim for nonmaterial damageтребование компенсации за нематериальный ущерб
independent claimсамостоятельный пункт формулы изобретения
independent claimнезависимый пункт формулы изобретения
insurance claimsпретензии по страхованию
irrecoverable claimтребование невозместимости
joint claimсовместный иск
judgment for liquidated claimсудебное решение в пользу ликвидированного иска
justified claimсправедливое требование
lawful claimзаконная претензия
lawful claimзаконный иск
lawful claimзаконное требование
lay a claim toпредъявлять право на
lay claimпретендовать
lay claimзаявлять претензию
lay claim toпредъявлять претензии
lay claim toпретендовать на
lay claim to somethingтребовать чего-либо (алешаBG)
lay claim to somethingпретендовать на что-либо (алешаBG)
legal claimсудебный иск
legitimate claimзаконная претензия
legitimate claimобоснованный иск
lienable claimправа требования с правом удержания (eugeene1979)
liquid claimликвидный иск
liquidated claimтребование, оцененное в денежной форме (Specified Claim A type of claim which is issued for a fixed amount of money allegedly owing. Previously known as a liquidated claim. LT Alexander Demidov)
list of creditors' claimsреестр требований кредиторов (Sukhopleschenko)
list of proved claimsперечень обоснованных исков
lodge a claimпредъявлять претензию
lodging a claimпредъявляющий претензию
lodging a claimпредъявление претензии
main claimосновное притязание
main claimосновной пункт формулы изобретения
maintain a claimпредъявлять иск
maintain a claimвыставлять требование
make a claimпредъявлять претензию
make a claim for damages againstпредъявлять иск за причинённый ущерб
make a further claimпредъявлять дополнительный иск
make claimsвносить претензии
matured claimтребование, срок оплаты которого наступил (алешаBG)
meet a claimоспаривать иск
meet a claimготовить возражения против иска
meet the claimпризнавать претензию
meeting the claimпризнающий претензию
meeting the claimпризнание претензии
method claimформула изобретения на способ
method claimпункт формулы изобретения на способ
minor claimмелкая претензия
motor vehicle insurance claimзаявление о выплате страхового возмещения владельцу автомобиля
multiplicity of claimsмножество претензий
no claim admittedпретензии не принимаются
no-claim bonusпремия за отсутствие рекламаций
no-claim discountнадбавка за отсутствие рекламаций
non-lienable claimправа требования без права удержания (eugeene1979)
notice of claimуведомление о предъявлении претензии
notice of claimисковое заявление
notification of claimзаявление о возмещении убытков
notification of claimуведомление о предъявлении претензии
notification of claimисковое заявление
notify the Seller of any claimsпредъявлять какие-либо претензии Продавцу (A.Filonenko)
number of claimsчисло исков
offsetting of claimзачёт встречного требования
older claimsранее поданные иски
omnibus claimобщая формула изобретения
omnibus claimочень широкая формула изобретения
omnibus claimзаключительный пункт формулы изобретения
outstanding and contingent claimsневыполненные и условные обязательства
outstanding claimнеурегулированная претензия
outstanding claimпросроченный иск
outstanding claimsнеудовлетворённые претензии
outstanding claims provisionsположения о неурегулированных претензиях
over claimна основании заявления (Labutina Marina)
over claimна основании утверждения (Labutina Marina)
override a person's claimотвергнуть претензии
override a person's claimне принять претензии
overrule a claimотклонять претензию
own a claim against a personиметь требование к
particulars of claimподробности иска (Particulars of Claim for issuing in court on behalf of Travelgraph along with the claim form you have now completed. LE. This document contains details of the claimant’s claim which must be contained in the claim form or served shortly after the claim form has been served. The particulars should be a concise statement of the facts of the claim. LT Alexander Demidov)
patent claimпункт формулы изобретения
patent claimпритязание на выдачу патента
patent claimпатентные притязания
patent claimпатентное притязание
patent claimформула изобретения
pay claimтребование о повышении заработной платы
pay-and-hours claimтребование о повышении зарплаты и сокращении рабочей недели (ksuh)
payment of claimплатёж по иску
pecuniary claimденежный иск
pecuniary claimимущественный иск
pending claimнеудовлетворённый иск
pension claimиск о получении страховой пенсии
person claiming restitution of propertyлицо, заявляющее претензию на восстановление права собственности
petty claimнезначительное требование
plurality of claimsмножество исков
points of claim before commercial courtисковые заявления в коммерческий суд
prefer a claimпредъявлять требование
prefer a claimподавать иск
preferential claimпреимущественное требование
preferential claimпривилегированное требование
preferential settlement of claimпреимущественное урегулирование иска
present a claimпредъявлять претензию
primary claimпервичный иск
primary claimосновной иск
principal claimосновной иск
principal claimглавный иск
prior claimосновной иск
priority claimпреимущественное требование
priority of claims in bankrupt estateочерёдность претензий на имущество несостоятельного должника
privileged claimпреимущественное требование
product claimпункт формулы изобретения на фабрикат
product liability claimпретензия к ответственности производителя (dimock)
prove a claimзасвидетельствовать правильность иска
provision for outstanding claimsрезерв по неоплаченным искам
public invitation to advance claimsпубличное предложение подавать претензии
put forward a claimпредъявлять иск
put in a claimпредъявлять иск
quality claimпретензия по качеству (АВ Alexander Demidov)
quantity claimпретензия по количеству
raise a claimподавать иск
raise a claimвыдвинуть претензию
raise a claimпредъявлять претензию
raise reciprocal claimsпредъявлять взаимные претензии (Soulbringer)
reasonable claimобоснованная претензия
recovery of claim through courtудовлетворение притязания через суд
recovery of claimsпредъявление претензий
register a claimподавать иск
reject a claimотклонять иск
reject a claimотвергать требование
rejection of a claimотклонение требования
rejection of a claimотклонение претензии
relinquishment of claimотказ от претензии
relinquishment of claimотказ от иска
reminder of claimповторное требование
remission of claimотказ от претензии
renounce claimотказываться от претензии
renounce one's claimsотказаться от претензий
reserve against unsettled claimsрезерв для неоплаченных требований
reserve for pending claimsрезерв на находящиеся на рассмотрении иски
resign a claimотказаться от требований
resign a claimотказаться от претензии
response to the claimответ на претензию (Nyufi)
right of claimправо заявлять претензию
right of claimправо на претензию
right to claim for damagesправо предъявлять иск за нанесённый ущерб
salary claimтребование повышения заработной платы
sales claimкоммерческий аргумент
satisfaction of a claimудовлетворение претензий
satisfy a claimудовлетворять требование
secured claimудовлетворённый иск
security for a claim through the courtобеспечение иска судом
seek satisfaction of a claimтребовать удовлетворения иска
set up a claimпредъявлять претензию
set up a claimтребовать
set up a claimпредъявлять иск
set up a claimзаявлять права
set up a claimзаявлять претензию
set up a claimвыдвигать требование
settled claimурегулированная претензия
settlement of a claimурегулирование претензии
settlement of claimурегулирование претензии
settlement of claimразрешение претензии
settlement of claimsурегулирование требований
small claimмелкая претензия
stale claimпритязание, не заявленное вовремя
submission of claimпредъявление иска
subordinated claimсубординированная претензия (удовлетворение которой производится только после полной выплаты долгов, относящихся к более ранним очередям 4uzhoj)
subsequent claimsболее поздние претензии
substance claimсущность формулы изобретения
tax claimналоговый иск (Viacheslav Volkov)
time allowed for claimsсрок исковой давности
time allowed for claimsсрок подачи рекламаций
total claimsобщая сумма претензий
transfer of claimпередача требования (Viacheslav Volkov)
transfer of claimпереход иска
travel claimsтребование на оплату путевых расходов
unenforceable claimпретензия, не могущая быть заявленной в суде
unliquidated claimнеурегулированный иск
unsatisfactory equipment claimрекламация
unsecured claimнеобоснованный иск
until the claim is finally consideredдо окончания рассмотрения рекламации (dimock)
use claimпритязание на право использования
vindicate a claimдоказывать справедливость иска
wage claimтребование повысить заработную плату
waive a claimотказываться от иска
waive a claimотказываться от требования
waive a claim for damagesотказываться от требования возмещения убытков
warranty claim resolutionурегулирование претензии по гарантии (Nick Golensky)
we offer you, without prejudice, $1000 in settlement of your claimмы предлагаем вам, оставляя незатронутыми наши права, 1000 долларов в урегулирование вашей претензии
we offer you, without prejudice &5000 in settlement of your claimмы предлагаем вам без ущерба для наших прав оставляя нетронутыми наши права, 5000 фунтов в урегулирование вашей претензии
we offer you, without prejudice, $1000 in settlement of your claimмы предлагаем вам, без ущерба для наших прав, 1000 долларов в урегулирование вашей претензии
weather delay claimsпретензии ввиду задержки из-за погодных условий (Landrail)
withdraw a claimотказываться от иска
withdraw a claimотзывать иск
write-off of claimсписание суммы иска
written claimписьменная претензия (dimock)
written-off claimsсписанные иски