DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Patents containing он | all forms | exact matches only
RussianFrench
без нарушения его правsans préjudice de ses droits
заявителя следует слушать по его просьбеle déposant doit être entendu s'il le demande
знак может быть заявлен таким как он естьla marque sera admise au dépôt telle quelle
исключительный случай получения права на товарный знак в результате его предшествующего использованияappropriation exceptionnelle de la marque par l'usage
косвенная охрана продукта патентованием способа его полученияprotection indirecte du produit par le procédé
лицо, у которого отчуждён принадлежащий ему патентbreveté exproprié
на основе ходатайства, представленного президенту патентного ведомства и при его согласииsur une réquisition au et de l'agrément du directeur de l'office de brevets
нарушение договора из-за невозможности его выполненияfaute contractuelle positive
недействительность юридического действия с момента его совершенияnullité rétroactive
необходимость использования товарного знака до его регистрацииnécessité d'usage avant dépôt
обязательность использования товарного знака до его регистрацииnécessité d'usage avant dépôt
от имени изобретателя и как его поверенныйde la part de l'inventeur et comme son agent
от имени изобретателя и как его представительde la part de l'inventeur et comme son agent
от него можно потребовать, чтобы он сам возместил ущербil est possible d'exiger qu'il supporte soi-même le dommage
отказ правообладателя от патента в целом или его частиrenonciation du titulaire à tout ou partie de son brevet
отклонение иска ввиду его материальной необоснованностиabsolutio ab action
патентное притязание на вещество с указанием его конкретного назначенияrevendication d'application
получение права на товарный знак в результате его предшествующего использованияappropriation de la marque par l'usage et par le dépôt
право предприятия на реализованные им технические новшестваdroit de l'entreprise sur les innovations réalisées en son sein
преимущество права определяется его старшинствомprior in tempore potior in jure
притязание на изделие, охарактеризованное способом его полученияrevendication de produit par le procédé
разглашать сущность промышленного образца до его регистрацииvulgariser le modèle avant l'enregistrement
разработка изобретения, предшествующая его коммерческому использованиюgestation d'une invention précédent sa mise en marché
разработка изобретения, предшествующая его промышленному использованиюgestation d'une invention précédent sa mise en marché
раскрытие существа изобретения, порочащее его новизнуdivulgation de nature à détruire la nouveauté (Voledemar)
раскрытие сущности изобретения, порочащее его новизнуdivulgation de nature à détruire la nouveauté
служебные или приравненные к ним изобретенияinventions de service ou assimilées
сохранение в силе товарного знака путём его использования и подачи заявкиconservation de la marque par l'usage et par le dépôt
товарный знак охраняется таким, как он естьla marque de fabrique ou de commerce sera protégée telle quelle
указание в решении суда на вступление его в законную силуclause exécutoire
формула изобретения на изделие, охарактеризованное способом его полученияrevendication de produit par le procédé