Russian | French |
блага, могущие быть снабжёнными товарным знаком | biens susceptibles de recevoir une marque |
будут взысканы все недоимки по пошлинам | le paiement du solde entier d'une taxe sera réclamé |
быть аналогичным | être analogue |
быть аналогом | antérioriser |
быть в коллизии | être en collision |
быть в силе | être valable |
быть в силе | être en vigueur |
быть в силе | faire foi |
быть в силе | porter effet |
быть в столкновении | être en collision |
быть выложенным для всеобщего обозрения | être exposé à l'inspection publique |
быть действительным | être en vigueur |
быть законным | être de droit |
быть не рассмотренным | être en souffrance |
быть обложенным пошлиной | être soumis à une taxe |
быть опытным в данной области | être au fait versé dans un métier |
быть опытным в данной области | être au fait d'un métier |
быть ответственным за нарушение прав | être responsable de contrefaçon |
быть патентным поверенным | exercer la profession d'un agent de brevet |
быть подлинным | faire foi (напр. об охранном документе) |
быть подсудным | compéter |
быть правомочным заявителем | avoir la qualité de déposant |
быть просроченным | périmer |
быть прототипом | antérioriser |
быть связанным с работой конференции | être afférent aux travaux des conférences |
быть созванным по инициативе правительства | être convoqué sur l'initiative du gouvernement |
быть специалистом в данной области | être au fait versé dans un métier |
быть специалистом в данной области | être au fait d'un métier |
быть способным вызывать смешение с другим товарным знаком | prêter à confusion avec une autre marque |
быть сходным | être analogue |
быть частью наследства | faire partie de succession |
в каком объёме расходы должны быть покрыты кем-л. | la mesure dans laquelle les frais incombent à qn |
возражение должно быть обосновано | l'opposition doit être motivée |
все дела должны быть представлены в Патентное ведомство в письменном виде | toutes les affaires avec l'Office des brevets seront arrangées par écrit |
все дела должны быть представлены в Патентное ведомство в письменном виде | toutes les affaires avec l'Office des brevets seront arrangées en écriture |
дата, с которой патент может быть противопоставлен | date effective du brevet aux fins de citation |
доверенность которая может быть отменена | procuration révocable |
доверенность может быть представлена и позже | le pouvoir peut être déposé après coup |
доказательства могут быть получены через Патентный суд | l'administration des preuves peut se faire par l'entremise du Tribunal de brevets |
документы, которые могут быть оспорены | documents opposables |
должно быть представлено | doit être soumis |
должно быть специально указано | devra faire l'objet d'une mention spéciale |
должно быть специально указано | sera mentionné tout exprès |
если тождество знаков будет установлено, ... | si l'office constate que les marques sont analogues |
жалоба может быть представлена каждой из сторон в процедуре | le recours est ouvert à chacune des parties ayant participé à la procédure |
жалоба может быть представлена каждой из сторон в процессе | le recours est ouvert à chacune des parties ayant participé à la procédure |
зависимые подпункты формулы должны быть отнесены к предыдущим пунктам формулы | les sous-revendications doivent se référer à des revendications précédentes |
зависимые пункты формулы должны быть отнесены к предыдущим пунктам формулы | les sous-revendications doivent se référer à des revendications précédentes |
заключение Международного патентного института, приводящее перечень публикаций, которые могли бы быть противопоставлены изобретению | avis A |
заявитель должен быть призван к разделению заявки | une invitation est notifiée au déposant d'avoir à diviser la demande |
заявка может быть направлена против нескольких заинтересованных лиц | la requête peut être dirigée contre plusieurs interessés |
заявка может быть подана в патентное ведомство | la requête peut être présentée à l'office des brevets |
заявление может быть занесено в протокол канцелярии | la requête peut être effectuée au greffe du Tribunal pour être inscrite au procès-verbal |
знак может быть заявлен таким как он есть | la marque sera admise au dépôt telle quelle |
изменённая часть описания должна быть представлена на отдельных листах | la part modifiée de la description doit être rendue à des feuilles spéciales |
изобретение должно быть сохранено в тайне | l'invention doit être tenue secrète |
изобретение, на которое может быть выдано авторское свидетельство | invention certifiable |
изобретение уже ранее было известно другим лицам | l'invention était connue par d'autres précédemment |
изобретение уже ранее было известно другим лицам | l'invention était connue par d'autres antérieurement |
каждое притязание на приоритет должно быть представлено в письменном виде | toute revendication d'un droit de priorité doit être présentée dans un écrit |
какова бы ни была дальнейшая судьба этой заявки | quel que soit le sort ultérieur de la demande |
копия акта выдаваемая нотариусом кредитору, содержащая надпись, что по данному акту может быть произведено взыскание | grosse |
краткое содержание не может быть принято во внимание для определения объёма прав | il ne peut être tenu compte de l'abrégé pour définir les droits |
маловероятно, чтобы интересы Федеративной Республики Германии были в опасности | les intérêts de la République fédérale d'Allemagne ne risquent pas de s'en trouver compromis |
могут быть потребованы другие доказательства | d'autres justifications pourront être demandées |
могущий быть абандонированным | abandonnable |
могущий быть напечатанным | imprimable |
могущий быть описанным | exploitable (о продукции) |
могущий быть оправданным | acquittable |
могущий быть ответчиком | actionnable |
могущий быть отменённым | révocable |
могущий быть предметом иска | capable d'être l'objet de plainte |
могущий быть предметом иска | sujet à procès |
могущий быть предметом иска | actionable |
могущий быть предметом охраны | susceptible de protection |
могущий быть предметом спора | sujet à procès |
могущий быть предметом спора | actionable |
могущий быть предметом спора | capable d'être l'objet de plainte |
могущий быть проданным | réalisable |
могущий быть противопоставленным | opposable |
могущий быть реализованным | réalisable |
могущий быть уступленным | transférable |
может быть оправданием в исключительных случаях | il peut être justifié par exception |
не будучи подвергнута публичной проверке | sans avoir été soumis à l'inspection publique |
не могущий быть использованным | inexploitable (об изобретении) |
не могущий быть противопоставленным | inopposable |
не могущий быть утраченным | imperdable (напр. о праве изобретателя на имя) |
никакой свидетель не может быть обвинен в неповиновении, если... | qu'aucun témoin ne soit jugé désobéissant si... |
о самостоятельной охраноспособности подпункта формулы должно быть упомянуто в решении | la brevetabilité indépendante d'une sous-revendication sera mentionnée tout exprès dans la notification |
"образцами" могут быть только оригинальные изделия | comme "dessins" seront considérés seulement des produits particuliers |
образцы, не истребованные обратно, будут уничтожены | les dessins non réclamés seront détruits |
описание должно быть исчерпывающим, ясным, кратким и точным | la description doit être écrite en termes pleins, clairs, concis et exacts |
определить, может ли быть знак предметом охраны | apprécier si la marque est susceptible de protection |
опубликование должно быть отсрочено | la publication sera ajournée |
отметка на патенте Афро-Малагасийского союза, означающая, что патент был выдан по конвенционной заявке с отсрочкой на год | DT |
отсутствие права быть заявителем | défaut de qualité de déposant |
патент должен быть признан действительным | le brevet sera admis valide |
патент, который может быть аннулирован | brevet annulable |
патентные притязания, могущие быть предметом одной заявки | revendications admissibles dans la même demande |
переуступка будущих прав на патент | cession de futurs droits de brevet |
перечень товаров был сокращён в необходимой мере | la liste des produits a été réduite dans la mesure nécessaire |
подача заявки не может быть признана недействительной | le dépôt ne pourra être invalidé |
положения должны быть применены соответствующим образом | les dispositions doivent être appliquées de manière correspondante |
положения статьи 16 должны быть применены соответствующим образом | les dispositions de l'article 16 doivent être appliquées de manière correspondante |
поступившие дела будут рассмотрены в порядке очереди | les dépôts arrivés seront réglés successivement |
предложения будут отклонены, если не будут признаны целесообразными | si elles ne sont pas estimées utiles |
предложения будут отклонены, если не будут признаны целесообразными | des requêtes seront rejetées |
претензия на возмещение убытков может быть предъявлена только впоследствии | un dédommagement ne peut être revendiqué qu' après coup |
против решения может быть представлено возражение | la décision peut donner lieu à une réclamation |
процедура должна быть приостановлена | la procédure doit être interrompue |
процесс должен быть возбужден против патентообладателя | l'action est dirigée contre le breveté |
публикации, которые могут быть противопоставлены выдаче патента | publications susceptibles de faire obstacle à la délivrance d'un brevet |
разглашение, которое может быть противопоставлено | divulgation opposable (напр. патентуемому изобретению) |
разделённая заявка была изменена | la demande divisionnaire a été modifiée |
расходы будут покрыты одной из сторон | les frais doivent être supportés par l'une des parties |
расходы будут покрыты одной из сторон | les frais doivent être supportés par une partie |
регистрация может быть продлена путём уплаты основной пошлины | l'enregistrement pourra être renouvelé par le simple versement de l'émolument de base |
решение, могущее быть противопоставленным третьим лицам | décision opposable aux tiers |
решение может быть обжаловано | la décision est susceptible de recours |
решения должны быть оформлены в письменной форме | les décisions doivent être établies par écrit |
случай, когда должник испытывает финансовые трудности, которые должны быть приняты во внимание | cas de rigueur |
соглашение будет недействительным, если... | une convention sera sans effet si... |
соглашение будет недействительным, если... | une convention est sans effet si... |
соглашение может быть денонсировано | l'accord peut être dénoncé |
Соглашение может быть подписано всеми до... | l'Acte restera ouvert à la signature jusqu'au ... |
сообщение Международного патентного института, приводящее перечень публикаций, которые могли бы быть противопоставлены изобретению | avis A |
способность быть ответчиком | capacité d'être actionné |
способность напр. иностранной организации быть стороной в гражданском деле | capacité à ester en justice |
способный быть зарегистрированным | apte à être enregistré |
способный быть наследником | habile à succéder |
способный быть наследником | capable de succéder |
способный быть наследником | apte à succéder |
стороне было отказано в слушании в суде | l'audience légale d'une partie a été refusée |
существенные замечания должны быть сообщены в письменном виде | des observations d'une portée considérable seront faites par écrit |
товарный знак, могущий быть зарегистрированным | marque enregistrable |
товарный знак охраняется таким, как он есть | la marque de fabrique ou de commerce sera protégée telle quelle |
требование должно быть специально указано | la demande devra faire l'objet d'une mention spéciale |
труд, могущий быть противопоставленным | ouvrage opposable |
удовлетворение иска, предъявленного к фирме, было основано на... | condamnation de la défenderesse était basée sur... |
уполномочие может быть передано на основе распоряжения | une compétence peut être déléguée par voie d'ordonnance |