English | German |
after the case is called | nach Aufruf der Sache |
attend the hearing in which evidence is taken | der Beweisaufnahme beiwohnen |
before the defendant is heard on the substance of the case | vor der Verhandlung des Beklagten zur Hauptsache |
court to which a case is referred pursuant to Article 26 | das nach Artikel 26 angerufene Gericht |
description and drawings on which the publication is based | Beschreibung und Zeichnungen, die der Bekanntmachung zugrunde liegen |
determine whether a mark is eligible for protection | die Schutzfähigkeit einer Marke würdigen |
if a request is found to be ineffective... | erweist sich ein Antrag als unwirksam, (...) |
if foreign goods are entering the territory for which this law is applicable | wenn ausländische Waren in den Geltungsbereich dieses Gesetzes gelangen |
if the appeal is not admissible | ist die Beschwerde nicht statthaft |
If the decision is not rectified within one month after receipt of the statement of grounds.... | Wird der Beschwerde innerhalb eines Monats nach Eingang der Begründung nicht abgeholfen.... |
if the fee is not paid | wird die Gebühr nicht entrichtet |
if the fee is not paid | wenn die Zahlung der Gebühr unterbleibt |
if the use of the mark is compulsory | ist der Gebrauch der Marke vorgeschrieben. |
invention which is a works secret | betriebsgeheime Erfindung |
.... is liable to a fee | unterliegt einer Gebühr |
... is liable to duties | ... wird mit Gebühren belegt |
... is liable to taxes | ... wird mit Gebühren belegt |
... is subject to duties | ... wird mit Gebühren belegt |
... is subject to taxes | ... wird mit Gebühren belegt |
... is taxable | ... wird mit Gebühren belegt |
it is an established fact that... | die Tatsache steht fest, daß |
it is denied categorically | man stellt es entschieden in Abrede |
it is equitable | es entspricht der Billigkeit |
it is equivalent to a fact | es steht einem Tatbestand gleich |
it is equivalent to a fact | gleichstehen |
it is hereby adjudged that... | es wird hiermit für Recht erkannt, daß... |
it is prohibited | es ist verboten |
it is prohibited to give extras into the bargain on contingent condition | es ist verboten, Zugaben vom Zufall abhängig zu machen Wn |
it is understood that | es besteht Einverständnis darüber, daß |
it is usual in trade | es ist geschäftlicher Brauch |
means whereby a Community Trade Mark is obtained | Erwerb der Gemeinschaftsmarke |
national law of the country where protection is claimed | Gesetz des Landes, in dem der Schutz beansprucht wird |
opposition must specify the grounds on which it is made | der Widerspruch ist zu begründen |
result which the invention is intended to achieve | das Ergebnis, welches die Erfindung zu erreichen beabsichtigt |
set out the grounds on which a decision is based | Gründe für eine Entscheidung angeben (begründen) |
set out the grounds on which a decision is based | eine Entscheidung begründen |
show that one is of good moral character and reputation | Leumundszeugnis vorweisen |
that is only fair | das ist nicht mehr als recht und billig |
the agent is possessed of the necessary qualifications to render service to applicants | der Agent ist befähigt, dem Anmelder Beihilfe zu leisten |
the appellant is opposed by another party to the proceedings | dem Beschwerdeführer steht ein anderer an dem Verfahren Beteiligter gegenüber |
the application is excluded from patentability | die Anmeldung ist von der Patenterteilung ausgeschlossen |
the application is maintained | die Anmeldung wird aufrechterhalten |
the application is not in order for publication | die Anmeldung ist nicht für Bekanntmachung geeignet |
the communication is not obligatory | die Mitteilung ist nicht erforderlich |
the decision is founded on | der Beschluß beruht auf |
the decision is not appealable | der Bescheid ist nicht (revisionsfähig) |
the declaration is inadmissible | die Erklärung ist unzulässig |
the design is applied to or incorporated in a product | das Muster bei einem Erzeugnis benutzt oder in dieses Erzeugnis eingefügt wird |
the filing is of declaratory signification | die Hinterlegung hat erklärende Bedeutung |
the firm that is advertising | die reklametreibende Firma |
the grant of permission is urgently required | die Erteilung der Erlaubnis ist dringend geboten |
the immediate grant of permission is urgently required in the public interest | die alsbaldige Erteilung der Erlaubnis ist im öffentlichen Interesse dringend geboten |
the indication is not of a nature as to ... | die Bezeichnung ist nicht geeignet, ... zu ... |
the information referred to in ... is compulsory | die in ... vorgesehenen Angaben sind obligatorisch |
the information referred to in ... is compulsory | die zu ... vorgesehenen Angaben sind obligatorisch |
the judgement is based upon factors which ... | der Beschluß wird auf Umstände gegründet, die... |
the judgement is reversed | das Urteil wird aufgehoben |
the last day of the period is a legal holiday | der letzte Tag der Frist ist ein gesetzlicher Feiertag |
the last day of the period is an official holiday | der letzte Tag der Frist ist ein gesetzlicher Feiertag |
The Office shall, as a matter of course, notify those concerned of decisions and summons and of any notice or other communication from which a time limit is reckoned... | Das Amt stellt von Amts wegen alle Entscheidungen und Ladungen sowie die Bescheide und Mitteilungen zu, durch die eine Frist in Lauf gesetzt wird... |
the only basis for an appeal on a point of law shall be the argument that the decision is founded on a breach of law | eine Rechtsbeschwerde kann nur darauf gestützt werden, daß der Beschluß auf einer Verletzung des Gesetzes beruht |
the petition is based on obvious facts | der Antrag basiert auf offensichtlichen Tatsachen |
the proprietor of the earlier trade mark is declared to have forfeited his rights | die ältere Marke wird für verfallen erklärt |
the right whose registration is to be cancelled | das Recht dessen Eintragung gelöscht werden soll |
the sale of the patented product is subject to restrictions or limitations | der Vertrieb des patentierten Erzeugnisses ist Beschränkungen oder Begrenzungen unterworfen |
the service is deemed to have been effected | die Zustellung gilt als bewirkt |
the subject-matter of the patent is not patentable | Der Gegenstand des Gemeinschaftspatents ist nicht patentfähig |
the use is not equivalent to the use of a trademark | der Gebrauch erfolgt nicht warenzeichenmäßig |
the use of the mark is not of a nature as to be misleading | der Gebrauch der Marke ist nicht geeignet, Irrtum zu erregen |
the witness is biassed against us | der Zeuge ist gegen uns eingenommen |
the witness is prejudiced against us | der Zeuge ist gegen uns eingenommen |
this order is not in force any longer | diese Verfügung gilt nicht mehr |
this question is immaterial | diese Frage ist nicht von Belang |
this question is of no consequence | diese Frage ist nicht von Belang |
to use the Community trade mark in relation to part of the goods or services for which it is registered | die Gemeinschaftsmarke für einen Teil der Waren oder Dienstleistungen, für die sie eingetragen ist, benutzen |