Russian | English |
акт о взаиморасчётах | certificate of settlement (more common use than "settlement certificate" Levsha) |
акт о взаиморасчётах | settlement certificate (Levsha) |
актовая запись о заключении брака отсутствует | no record of marriage has surfaced (напр., в государственном демографическом реестре, государственном реестре актов гражданского состояния или книге государственной регистрации актов гражданского состояния Alex_Odeychuk) |
говорить о многом | be most suggestive ('Now, this is a most suggestive fact.' 'What does it suggest?' (Sir Arthur Conan Doyle) – "Этот факт говорит о многом." – "О чём же он говорит?" ART Vancouver) |
говорить о том, что | show that (There's a lot of research that shows that babies who are exposed to two languages from birth don't get them confused. ART Vancouver) |
договор о предоставлении услуг | contract for the provision of services (between ABC and XYZ: CONTRACT FOR PROVISION OF CLINICAL AND MEDICAL SERVICES arcolafamilyhealthclinic.ca ART Vancouver) |
договорились о нижеследующем | agree as follows (ART Vancouver) |
если речь идёт о | referring to ('Direct' is often used as an adverb in British English, referring to journeys and timetables, e.g.: 'Nigel flew direct from Glasgow to Heathrow.' ART Vancouver) |
закон о | Act (Слово "law" используется в более общем и широком смысле (право, закон как понятие). Для обозначения закона как нормативного акта в современном английском языке используется слово "Act" ((в Великобритании и США, юрисдикции типа Кипра не являются показателем). Кроме того, передача предлога "о" как "on" (т.е. "law on smtjh") является неграмотной. Слово "Act" ставится в конец фразы – Companies Act. В случае, если название объёмное и не допускает перевода бессоюзным кластером, англичане помещают его часть в скобки – напр., Income Tax (Trading and Other Income) Act. | Обращаю внимание на то, что кавычки при переводе на английский опускаются, но при желании выделить название закона в тексте его допустимо дать курсивом. 4uzhoj) |
Закон о режиме иностранцев | Law on the Regime of Foreigners (Закон о режиме иностранцев в Республике Молдова Rori) |
заявить о своей ответственности | claim the responsibility (Tion) |
заявить о своём недовольстве | register one's dissatisfaction with (чем-либо Bullfinch) |
и.о. | acting (сокр. от "исполняющий обязанности" кого-либо Alex_Odeychuk) |
издать приказ о прекращении противоправных действий | impose a cease-and-desist order (ART Vancouver) |
Имеются данные о том, что | there is some evidence that (Though there is some evidence that crop formations may have appeared in earlier times, the modern phenomenon kicked off in the 1980s, and in some cases, orbs appeared in fields above where the patterns formed, he reported." coasttocoastam.com ART Vancouver) |
информация о состоянии здоровья | health information (Health Information and Privacy ART Vancouver) |
не забывать о | be aware of (In negotiating a business relationship, your firm should be aware of so-called "red flags," i.e., unusual payment patterns or financial arrangements. – должна помнить о / не стоит забывать о ART Vancouver) |
неизвестно о | unaware of (We are unaware of the incident. – Нам неизвестно об этом инциденте. ART Vancouver) |
о том, что | the effect that (The Vendor sends an email or other electronic communication to the Buyer to the effect that ... ART Vancouver) |
о том, чтобы | to the effect that (pelipejchenko) |
объявление о помолвке | announcement of one's engagement (в газете: And it so happened that he was in New York when the announcement of my engagement appeared in the papers. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
отчётность о расходах | expenses records (ART Vancouver) |
поставить в известность о | apprise of (I've attached a hosting transfer agreement indicating that we've apprised you of vulnerabilities within the site. ART Vancouver) |
предоставить ложную информацию о себе | misrepresent oneself (immigrants accused of misrepresenting themselves to get into the country ART Vancouver) |
предоставить ложные сведения о себе | misrepresent oneself (immigrants accused of misrepresenting themselves to get into the country ART Vancouver) |
предупреждение о конфиденциальности | Confidentiality Notice (ya) |
предъявить требования о возмещении ущерба | pursue cost recovery for damages ("The BC Wildfire Service and RCMP investigations did not uncover sufficient evidence to identify the person whose actions started the Elephant Hill wildfire. Therefore, it was not possible to lay charges or pursue cost recovery for damages caused by this fire," says a BC Wildfire Service release. The fire started on July 6, 2017, about 2.5 kilometres southeast of Ashcroft. It eventually burned 191,865 hectares in the south-central Interior region. citynews1130.com ART Vancouver) |
приказ о прекращении противоправных действий | cease-and-desist order (ART Vancouver) |
просить о встрече | request a meeting |
сведения о наличии | information as to whether (Looking for Information as to whether officers can change their holster for their taser
or side arm for their preferences ... gov.uk Ying) |
сведения о наличии | information on whether (Looking for Information as to whether officers can change their holster for their taser
or side arm for their preferences ... gov.uk Ying) |
Свидетельство о нахождении в живых | Certificate of being alive (gerasymchuk) |
свидетельство о регистрации иностранца | alien certificate of registration (pelipejchenko) |
свидетельство о регистрации иностранца | ACR (alien certificate of registration pelipejchenko) |
соображения о | insights on (Alex_Odeychuk) |
сообщение о возбуждении гражданского дела в суде | litigation release (Alex_Odeychuk) |
сообщение о работе | report on the work of (financial-engineer) |
справка о заключении брака | Marriage Verification Certificate (ART Vancouver) |
справка о месте жительства и составе семьи | Letter of Confirmation Re: Place of Residence and Family Composition (ART Vancouver) |
уведомите нас о получении товара | please advise us when the goods reach you |
уведомить о | apprise of (I've attached a hosting transfer agreement indicating that we've apprised you of vulnerabilities within the site. ART Vancouver) |
уведомление о правах | Notice of rights (nsd.ru owant) |
упоминание о заслугах | honorary mention (кого-либо – в приказе, док ладе и т. п.) |