Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Danish
Dutch
English
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Italian
Korean
Latvian
Portuguese
Russian
Spanish
Terms
for subject
Figurative
containing
FIS
|
all forms
French
Russian
faire
chorus
поддакивать
faire
claquer son fouet
важничать
faire
comparaître
являть
faire
comparaître
показывать
faire
contre mauvaise fortune bon cœur
пойти на компромисс
(
marimarina
)
faire
contre mauvaise fortune bon cœur
выстоять перед ударами судьбы
(
marimarina
)
faire
crédit
оказывать доверие
faire
de la boxe
ходить на бокс
(
z484z
)
faire
de la ficelle à quelqu'un
обмишулить
(
marimarina
)
faire
de la ficelle à quelqu'un
поддеть
на крючок
(обмануть
marimarina
)
faire
de la peine
ранить
(
z484z
)
faire
de la philantropie
заниматься благотворительностью
(
z484z
)
faire
de vieux os
пустить корни
(
z484z
)
faire
des ménages
подрабатывать
faire
des pataquès
спороть что-л.
(глупость, чушь, ерунду
marimarina
)
faire
des petits
увеличиваться
faire
des petits
размножаться
faire
des pieds et des mains
упираться руками и ногами
faire
des ronds de jambe
заискивать
(
z484z
)
faire
du bruit
наделать шуму
faire
du carillon
звонить во все колокола
faire
du carillon
трезвонить
faire
du pied
заигрывать ногой
(под столом
marimarina
)
faire
du tort à
подорвать
faire
du tort à
подрывать
faire
défaut
покинуть
faire
défaut
изменить
faire
défaut
отсутствовать
faire
face
сталкиваться
(
z484z
)
faire
Fanny
закончить игру, так и не заработав ни одного очка
(
marimarina
)
faire
fausse route
ошибиться
faire
fausse voie
ошибиться
faire
faux bond
увильнуть
(от встречи
marimarina
)
faire
faux bond
продинамить
(
marimarina
)
faire
feu des quatre fers
не иметь ни покоя ни отдыха
(
marimarina
)
faire
feu des quatre fers
работать как пчёлка
(
marimarina
)
faire
feu des quatre fers
стараться из всех сил
(
marimarina
)
faire
feu des quatre fers
убегать со всех ног
(
marimarina
)
faire
feu des quatre fers
скакать во весь опор
(
marimarina
)
faire
feu des quatre fers
вертеться как белка в колесе
(
marimarina
)
faire
fi de
плевать на
(
I. Havkin
)
faire
fi de
чихать на
(
I. Havkin
)
faire
fiasco
терпеть поражение
faire
la belle
manche ou la gente dame ?
сыграть решающий матч
(после ничьей
marimarina
)
faire
la chasse à
qn
охотиться за
(
Morning93
)
faire
la culbute
удвоить вложенные деньги
(о продавце ценных бумаг)
faire
la culbute
лопнуть
(о предприятии)
faire
la fine bouche
кривить губы
(
marimarina
)
faire
la fine bouche
кривить рот
(и не только от еды
marimarina
)
faire
la fine bouche sur qch.
держать рот на замке
(
Helene2008
)
faire
la fine bouche sur qch.
умалчивать
(
Helene2008
)
faire
la lippe
проявлять недовольство
faire
la lippe
надувать губы
faire
la tête et avoir l'air vexé comme un dindon
дуться как мышь на крупу
(
marimarina
)
faire
le coq
петушиться
(
youtu.be
z484z
)
faire
le dictateur
быть деспотом
faire
le difficile
привередничать
(
marimarina
)
faire
le gros dos
важничать
faire
le plongeon
присесть от страха
(при выстреле)
faire
marche arrière
идти на попятный
faire
miroiter
qqch
заманивать радужными перспективами
чего-л
(
marimarina
)
faire
miroiter
по
сулить
(
Boria
)
faire
miroiter
"вырисовывать"
перед кем-л.
(обещать что-л. с целью заманить
marimarina
)
faire
miroiter
qch
aux yeux de
qn
привлекать
faire
miroiter
qch
aux yeux de
qn
соблазнять
(чем-л.)
faire
miroiter
qch
aux yeux de
qn
манить
(кого-л., чём-л.)
faire
naître
порождать
faire
qch
par règle et par compas
делать
что-л.
с абсолютной точностью
faire
passer
qn
avant les autres
ставить
кого-л.
выше других
faire
patte de velours
скрывать свои намерения под видом добродушия
faire
pâle figure
выглядеть бледно
(на фоне других
marimarina
)
faire
recette
иметь успех
(о спектакле)
faire
riper
переносить
faire
son autocritique
покаяться
faire
son chemin
пробиться
faire
son chemin
делать карьеру
faire
son compte à
qn
рассчитаться
(с кем-л.)
faire
son trou
chez qqn
обжиться
(у кого-л.
marimarina
)
faire
table rase
вырвать с корнем
(
marimarina
)
faire
tache
быть неуместным
faire
tache d'huile
увеличиваться
faire
tache d'huile
распространяться
faire
tilt
проиграть
faire
tilt
провалиться
faire
travailler sa matière grise
ломать голову
(
Helene2008
)
faire
un beau butin
поживиться
faire
un carton
выстрелить
(в кого-л.)
faire
un faux pas
сделать оплошность
faire
un jeu de dupes
одурачивать
(
marimarina
)
faire
un jeu de dupes
дурачить
(
marimarina
)
faire
un marché de dupes
avec qqn
одурачить
кого-л.
(
marimarina
)
faire
un écart
совершить ошибку
(
Lucile
)
faire
un écart
согрешить
(
Lucile
)
faire
un écart
отклониться от основной темы
(
Lucile
)
faire
un écart
сбиться с пути
faire
une bouche en cul de poule
поджать губы
(
Helene2008
)
faire
valoir sa marchandise
представить
себя
в выгодном свете
faire
volte-face
поменять отношение
(
z484z
)
faire
écho
сочетаться
(
z484z
)
font
du panier
низший сорт
(
marimarina
)
font
du panier
последний сорт
(
marimarina
)
les mariages sont
faits
au ciel
браки заключаются на небесах
(
marimarina
)
se
faisant
gros comme un boeuf
набычившись
(
marimarina
)
Get short URL