Russian | French |
ах, как красиво, когда | oh c'est beau quand (... Alex_Odeychuk) |
в то время, когда | à l'heure où (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
в тот самый момент, когда | au même moment où (Alex_Odeychuk) |
даже когда | même quand (même quand il fait noir - даже когда слишком темно Alex_Odeychuk) |
если бы ты знал, как я рисковал, какие безумства я совершал, вероломства, когда я проверял свою жизнь на прочность | si tu savais les risques que j'ai pris, les folies que j'ai faites, le manque de fois où j'ai testé ma vie |
знаете, когда | vous savez, quand (Alex_Odeychuk) |
и даже когда | et même quand (Alex_Odeychuk) |
избежать ситуации, когда | éviter que (L'Express financial-engineer) |
именно тогда, когда | au même moment où (Alex_Odeychuk) |
когда дело доходило до | lorsqu'il s'est agi de (lorsqu'il s'est agi d'entamer des poursuites à l'encontre de ... - когда дело доходило до предъявления исков к ... // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
когда дело доходило до | lorsqu'il s'est agi de (Alex_Odeychuk) |
момент, когда | le moment où (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
с нетерпением ждать, когда | attendre avec gourmandise le moment où (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
с нетерпением ждать того момента, когда | attendre avec gourmandise le moment où (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
только когда | ce n'est que lorsque (Alex_Odeychuk) |
тот момент, когда | le moment où (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
ты только скажи мне: когда? | mais dis moi quand c'est ? |
это не первый раз, когда | ce n'est pas la première fois que (Le Figaro, 2018) |
это не первый раз, когда | ce n'est pas la première fois que |
это не первый случай, когда | ce n'est pas la première fois que (Le Monde, 2018) |
это так странно, когда | comme c'est étrange quand (...) |