Danish | German |
afgørelse truffet af generalsekretæren for Rådet/den højtstående repræsentant for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik den 27. juli 2000 om de foranstaltninger, der skal anvendes i Generalsekretariatet for Rådet til beskyttelse af klassificerede oplysninger | Beschluss des Generalsekretärs/Hohen Vertreters für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik vom 27. Juli 2000 über die im Generalsekretariat des Rates anzuwendenden Maßnahmen zum Schutz der als Verschlusssachen einzustufenden Informationen |
afgøre,om begæringen skal tages til følge | Begründetheit des Antrags |
angivelse af de faktiske omstændigheder,vidnerne skal afhøres om | Bezeichnung der Tatsachen,über welche die Zeugen zu vernehmen sind |
beslutning om,at dørene skal lukkes | Ausschluß der ÖffentlichkeitD:Par.172 GVG |
bestemme,at der ikke skal ske bevisoptagelse | von einer Beweisaufnahme absehen |
bestemme,at der ikke skal ske bevisoptagelse | Eröffnung der mündlichen Verhandlung ohne Beweisaufnahme |
bestemme,at der skal ske bevisoptagelse | Anordnung einer Beweisaufnahme |
bestemte faktiske omstændigheder skal bevises ved vidneførsel | Vernehmung von Zeugen über bestimmte Tatsachen |
de af Europa-Parlamentets retsakter, der skal have retsvirkning over for tredjemand | Handlungen des Europäischen Parlaments mit Rechtswirkung gegenüber Dritten |
Dokument 9999/99 skal have distributionsmærkningen "LIMITE" | Dokument 9999/99 ist mit dem Verteilervermerk "LIMITE" zu kennzeichnen. |
Dokument 9999/99 skal ikke have distributionsmærkningen "LIMITE" | Dokument 9999/99 ist nicht mit dem Verteilervermerk "LIMITE" zu kennzeichnen. |
en eventuel fælles prispolitik skal baseres på ensartede beregningsmetoder | eine etwaige gemeinsame Preispolitik muss auf einheitlichen Berechnungsmethoden beruhen |
Europa-Parlamentet skal høres | das Europäische Parlament muss gehört werden |
faktisk omstændighed der skal bevises | zu beweisende Tatsache |
fristen skal regnes fra det tidspunkt,hvor en begivenhed indtræffer | Frist,für deren Anfang der Zeitpunkt maßgebend ist,zu dem ein Ereignis eintritt oder eine Handlung vorgenommen wird |
Jeg skal herved meddele, at Rådet har afgivet positiv udtalelse om ... Høflighedsformel. | Ich darf Ihnen mitteilen, dass der Rat ... zugestimmt hat. Schlussformel |
parterne skal indkaldes | die Parteien sind zu laden |
tjenestemænd eller andre ansatte,der skal varetage justitssekretærens opgaver | Beamter oder sonstiger Bediensteter,der mit der Wahrnehmung der Geschäfte des Kanzlers beauftragt ist |
Udvalget til Udvælgelse af Kunstværker, der skal Integreres i Rådets Nye Bygning | Jury für die Auswahl der Kunstwerke für das neue Ratsgebäude |
åbenbart,at appellen skal afvises | offensichtlich unzulässiges Rechtsmittel |
åbenbart,at appellen skal forkastes | offentsichtlich unbegründetes Rechtsmittel |