Russian | French |
автомобиль на гусеничном ходу | autochenille |
акт о происшествиях в ходе эксплуатации | CEE Constat d'événements en exploitation (Nata_L) |
боевой ход | chemin de ronde (netu_logina) |
в жизни бывают правильные и ошибочные ходы | y a des bons et des faux pas (Alex_Odeychuk) |
в жизни бывают правильные и ошибочные ходы, попадание в цель и удары ниже пояса | y a des bons et des faux pas, du pif et des coups bas (Alex_Odeychuk) |
быть в ходу | avoir cours |
быть в ходу | être de mise |
быть в ходу | travailler |
В поезде мне важно сидеть по ходу движения. | Dans le train, je tiens à voyager dans le sens de la marche. (Helene2008) |
в ход? | en marche |
в ходе | au cours (В настоящее время осуществляется репатриация 612 бывших комбатантов из числа иностранцев, выявленных в ходе процесса разоружения и демобилизации. - Le rapatriement de 612 ex-combattants étrangers identifiés au cours de l'opération de désarmement et de démobilisation est en cours. Alex_Odeychuk) |
в ходе | dans le cadre de (I. Havkin) |
в ходе | au long de (tv5monde.com Gweorth) |
в ходе | en cours de (Stas-Soleil) |
в ходе | lors (lors d'une conférence de presse à l'issue de la prise d'otages à l'école maternelle - в ходе пресс-конференции по вопросу захвата заложников в детском саду // France TV Alex_Odeychuk) |
в ходе | lors de (I. Havkin) |
в ходе | au cours de (vleonilh) |
в ходе, в течение чего либо | au cours de (Aimé) |
в ходе, в течение чего либо | au cours de (Aimэ) |
в ходе двух предыдущих мероприятий | lors des deux événements précédents (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
В ходе использования | Pendant son utilisation (ROGER YOUNG) |
в ходе которого | au cours duquel (Alex_Odeychuk) |
в ходе которого | lors duquel (Alex_Odeychuk) |
в ходе которой | au cours de laquelle (Alex_Odeychuk) |
в ходе которой | au cours duquel (Alex_Odeychuk) |
в ходе личных встреч | au cours d'entretiens individuels (BFMTV, 2018) |
в ходе обычной административной практики | dans le cadre de la pratique administrative normale (NaNa*) |
в ходе поездки | pendant le voyage (du ... - кого-л. Alex_Odeychuk) |
в ходе своей первой встречи | au cours de leur première rencontre (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
ваш ход | la balle est dans votre camp (I. Havkin) |
Ваш ход | à vous de couper (например, в карточной игре Lana Falcon) |
ваш ход | à vous de jouer |
винт холостого хода | vis de réglage de ralenti (IceMine) |
вновь пустить в ход мотор | relancer un moteur |
вопрос, возникающий в ходе процесса | incident de procédure |
вопрос, возникающий в ходе процесса | incident d'audience |
гениальный ход | coup de génie |
гидравлический погрузчик на пневмоколёсном ходу | chouleur |
готовый пустить в ход кулаки | brutal |
гусеничный ход | propulsion par chenilles |
давать задний ход | reculer (kee46) |
дальнейший ход событий | le déroulement ultérieur des événements (marimarina) |
дать задний ход | faire machine arrière (часто в переносном смысле (особенно при отказе от своих первоначальных слов, идей или предложений) Isaev) |
дать задний ход | faire marche arrière |
дать ход | donner suite |
дать ход | demander |
дать ход делу | donner suite à une affaire (ROGER YOUNG) |
дать ход делу | donner le branle à une affaire |
дело, которому дан ход | coup parti |
длина хода | parcours (поршня и т.п.) |
дополнительный ход | rampeau |
есть на ходу | manger sur le pouce |
жиклёр холостого хода | gicleur de ralenti |
задний ход! | en arrière ! |
задний ход | marche arrière (машины) |
задний ход | rétropédalage (Retraites. Le rétropédalage de l'Élysée sur l'âge pivot fluggegecheimen) |
задний ход | recul (машины) |
заезд с хода | départ lancé |
замедлить ход | ralentir son allure |
замедлить ход | ralentir sa marche |
замедлить ход | ralentir le pas |
замедлять ход | ralentir |
замедляющий ход судебного дела | procédurier |
запасный ход | porte secrète |
запасный ход | porte dérobée |
засыпать на ходу | dormir debout |
знать все ходы и выходы | connaître tous les détours (ROGER YOUNG) |
идти полным ходом | être sur les rails (Alex_Odeychuk) |
идти полным ходом | aller bon train (Anna Perret) |
идти своим ходом | suivre son cours |
изменить ход | faire basculer (чего-л.) |
километр с хода | kilomètre lancé |
контроль за ходом выполнения промышленного заказа | ordonnancement |
крёстный ход | procession |
ловкий ход | tour de force (shamild7) |
ловкий ход | coup fourré |
лёгкий на ходу | roulant |
малый ход | ralenti |
машина на ходу | voiture roulante |
место по ходу поезда | coin face |
место по ходу поезда | place de face |
место по ходу поезда | coin de face |
мечтать, что можно изменить ход времени | rêver qu'on puisse changer le temps (Alex_Odeychuk) |
мочиться на ходу | faire des huit (Morning93) |
мёртвый ход | mouvement perdu |
мёртвый ход | espace libre |
мёртвый ход | jeu |
на гусеничном ходу | à chenilles |
на полном ходу | en plein rendement (о машине) |
на полном ходу | à toute vitesse (Yanick) |
на полном ходу | en pleine activité (о делах) |
на ходу | chemin faisant (kee46) |
на ходу | en état de marche |
на ходу | en marchant |
на ходу | à la hâte (z484z) |
на ходу | à la volée (L'engin agricole est muni de moyens de détection à la volée des caractéristiques des végétaux à traiter. I. Havkin) |
на ходу | au vol |
на ходу | en passant (Alex_Odeychuk) |
на ходу | en marche |
на холостом ходу | à vide |
набирать ход | Prendre l'élan (TaylorZodi) |
набирать ход | accélérer la marche (янис из табакерки) |
назад хода нет | il n'y a plus moyen de reculer |
не давать хода | tenir en échec |
не давать ходу | tenir qn (кому-л.) |
небольшое осложнение по ходу дела | incident de parcours |
неправильный ход | dérèglement (машины) |
нивелирный ход | ligne de nivellement (Voledemar) |
низкий подземный ход | chatière |
обратный ход | retour |
обратный ход | rentrée (воздуха, газа и т.п.) |
обычный ход вещей | traintrain |
обычный ход вещей | tran-tran |
обычный ход вещей | trantran |
обычный ход вещей | train-train |
ограничитель хода | butoir |
отверстие для обратного хода | rentrée (воздуха, газа и т.п.) |
отслеживания хода и результатов работы | veille (Alex_Odeychuk) |
первый ход | entame |
передний ход | marche en avant (машины) |
перекусить на ходу | manger sur le pouce (Nadiya07) |
перехватить на ходу | manger sur le pouce |
перехватить кого-л. на ходу | accrocher |
пешим ходом | à pied (I. Havkin) |
пешим ходом | pédestrement |
по ходу | au fil de (Au fil des utilisations l'utilisateur pourra régler l'angle à sa meilleure convenance. I. Havkin) |
по ходу | par rapport au sens de (Le réceptacle est monté sur la partie amont (par rapport au sens de l'écoulement d'air) de la poutre. I. Havkin) |
по ходу | à travers (D'autres caractéristiques apparaîtront à travers la description qui suit. I. Havkin) |
по ходу дела | en cours de route (Булавина) |
по ходу поезда | dans le sens de la marche du train |
по ходу часовой стрелки | dans le sens des aiguilles de la montre |
поведать истинный ход событий | expliquer les faits tels qu'ils sont passés (z484z) |
подгонять ход событий | aller plus vite que les violons |
подземный ход | hypogée |
подземный ход | galerie |
поезд замедлил ход | le train ralentit |
последовательный ход | enchaînement |
потайной ход | porte dérobée |
потайной ход | porte secrète |
потайной ход | poterne |
потерять ход | perdre son erre (о лодке) |
предоставить делам идти своим ходом | laisser pisser le mérinos |
предоставить чему-л. идти своим ходом | laisser aller qch |
предоставить события их естественному ходу | laisser faire |
предоставить события их естественному ходу | laisser passer (Natalia SIRINA) |
пришлось пустить в ход войска | la troupe dut intervenir |
проверять по ходу дела | Vérifier au cours de route (Maeldune) |
прокапывать ход сообщения | pousser une sape |
пропускать ход | passer son tour (в игре Iricha) |
пропустить ход | passer son tour (в игре Iricha) |
против хода поезда | dans le sens contraire à la marche (z484z) |
пуск в ход | mise en jeu |
пуск в ход | déclenchement |
пуск в ход | mise en branle |
пуск в ход | mise en train |
пуск в ход | amorçage |
пускать в ход | attaquer |
пускать в ход | lancer |
пускать в ход | faire jouer |
пускать в ход | mettre en mouvement |
пускать в ход | mettre en jeu (Stas-Soleil) |
пускать в ход | mettre en marche |
пускать в ход | déclencher |
пускать в ход | s'aider (...) |
пускать в ход | actionner |
пускать в ход | faire usage de... |
пускать в ход все средства | faire feu de tout bois |
пускать в ход все средства | employer le vert et le sec |
пускать в ход все средства | donner du bec et de l'ongle |
пускать в ход дипломатию | user de diplomatie |
пускать в ход решительные средства | sonner la grosse cloche |
пустить в ход | mettre en branle |
пустить в ход | faire demander |
пустить в ход | donner de l'élan |
пустить в ход | mettre en service (kee46) |
пустить в ход | mettre en train |
пустить в ход | mettre en jeu |
пустить в ход | mettre en œuvre |
пустить в ход | remettre en marche |
пустить в ход все средства | sortir le grand jeu |
пустить в ход все средства | s'accrocher |
пустить в ход все средства | faire flèche de tout bois |
пустить в ход все средства | faire jouer tous les ressorts |
пустить в ход все средства | faire des pieds et des mains (ZZTe) |
пустить в ход все средства | mettre tout en œuvre |
пустить в ход все средства | faire le grand jeu |
пустить в ход все средства | mettre toutes voiles dehors |
пустить в ход все средства | remuer ciel et terre |
пустить в ход всё своё красноречие | employer toute sa rhétorique |
пустить в ход завод | faire tourner une usine |
пустить в ход ножи | jouer des couteaux |
пустить в ход оскорбления | mettre en branle le soufflet |
пустить в ход печатный станок | faire fonctionner la planche à billets |
пустить в ход печатный станок | faire marcher la planche à billets |
пустить в ход своё обаяние | se faire charmeur (marimarina) |
пустить кулаки в ход | en venir aux mains (Belenka) |
пустить мотор полным ходом | mettre le moteur à plein régime |
пустить мотор полным ходом | emballer le moteur |
работать полным ходом | être en pleine exploitation (о машине, заводе) |
регулятор хода | régulateur |
результаты анализа, проделанного в ходе совещания для обмена информацией | l'analyse menée au cours de la réunion d'information (Lors des consultations officieuses, les membres du Conseil ont exprimé leur accord avec l'analyse menée au cours de la réunion d'information. - В ходе неофициальных консультаций члены Совета согласились с результатами анализа, проделанного в ходе совещания для обмена информацией. Alex_Odeychuk) |
рысистая лошадь с красивым ходом | steppe r steppeur |
с ходу без подготовки | à brûle-pourpoint (Lucile) |
своим ходом | de son propre train |
сделать первый ход | avoir le trait (в игре в шахматы, в шашки) |
сигнализация движения задним ходом | feux de marche arrière (ROGER YOUNG) |
смелый ход | bon coup |
снова пустить в ход | relancer |
спрыгнуть на ходу из поезда | descendre du train en marche |
старт с хода | départ lancé |
стремление пустить в ход все своё обаяние для завоевания чьих-л. симпатий и расположения | offensive de charme |
судья, наблюдающий за ходом процедуры | juge de la mise en état (предшествующей слушаниям vleonilh) |
судя по ходу вещей | au train dont vont les choses |
судя по ходу вещей | du train dont vont les choses |
судя по ходу вещей | du train ou va le monde |
суточный ход температуры | amplitude diurne de la température |
терять ход | perdre (о корабле) |
тонко рассчитанный ход | manœuvre habile |
удачный ход | beau coup |
удачный ход | pic (в игре в пикет) |
умышленно не дать делу ход | étouffer l'affaire (Viktor N.) |
ускорить ход | accélérer le train |
ускорить ход | forcer l'allure |
ускорить ход | presser le pas |
ускорить ход развития | booster (Les sanctions occidentales ont par ailleurs boosté plusieurs secteurs : machines, chimie, pharmacie, aéronautique... lesechos.fr-denis-mantourov-nous-avons-tout-interet-au-renouvellement-des-sanctions-contre-la-russie--2017) |
ускорять набирать ход | prendre de la vitesse (I. Havkin) |
форсирование реки с ходу | passage de vive force d'une rivière |
форсировать ход событий | brusquer les choses |
ход артерии | trajet d'une artère |
ход витого кабеля | tors |
ход выполнения контракта | déroulement du contrat (ROGER YOUNG) |
ход истории | courant de l'histoire |
ход конька | coup de patin |
ход королём после хода дамой той же масти | rebelote (в игре в белот) |
ход кривой | réponse |
ход мыслей | raisonnement |
ход мысли | démarche de la pensée |
ход под гору | déplacement en descente (I. Havkin) |
ход под гору | trajet en descente (I. Havkin) |
ход поршня | battement du piston |
ход работ | avancement (Angelika.iv) |
ход развития | processus |
ход расследования | déroulement de l'enquête (ROGER YOUNG) |
ход расследования | l'état d'avancement de l'enquête (ROGER YOUNG) |
ход расследования | progrès accomplis dans l'enquête (ROGER YOUNG) |
ход расследования | l'évolution de l'enquête (ROGER YOUNG) |
ход расследования | avancement de l'enquête (ROGER YOUNG) |
ход расследования | l'avancement de la procédure d'enquête (ROGER YOUNG) |
ход расследования | progrès de l'enquête menée (ROGER YOUNG) |
ход расследования | progrès de l'enquête (ROGER YOUNG) |
ход рассуждений | démarche intellectuelle |
ход рыбы вверх по реке | remonte (для нереста) |
ход событий | le tour des événements |
ход событий | la tournure des événements |
ход событий | le film de la journée (дня) |
ход событий | le cours des événements |
ход сообщения | boyau |
ход строительства | déroulement des travaux |
ход строительства | déroulement du chantier |
ход улитки | rampe du limaçon (уха) |
ход упряжного животного | train |
ход фигуры | marche (в шахматах) |
хода нет | défense de passer |
хода нет | passage interdit |
холостой ход | passage à vide |
холостой ход | marche à vide (мотора) |
чей ход? | qui joue le premier ? |
чёрный ход | porte secrète |
чёрный ход | porte de service |
чёрный ход | sortie de service (vleonilh) |
чёрный ход | porte dérobée |
чёрный ход | porte de débarquement |
чёрный ход | porte de dégagement |
чёрный ход | escalier de service |
шестерни обратного хода | pignon de renvoi |
ширина хода | voie |