Russian | Dutch |
ах ты господи! | God nog aan toe! (https://forum.wordreference.com/threads/god-nog-aan-toe.2829118/ Сова) |
благодарю тебя | dank je (ЛА) |
боже ж ты мой | godverdomme (nikolay_fedorov) |
быть на ты | jijen |
быть на ты | iem. jijen en jouen |
ведь я же тебе сказал! | ik heb het je toch gezegd! |
вот тебе на! | sjongejonge! (Сова) |
вот тебе на! | het is wat lekkers! |
где ты живёшь и работаешь | middel van bestaan (возможно место проживания muha_ok) |
где ты это нашёл? | waar heb je dat opgedaan? |
где ты это слышал? | waar heb je dat opgeduikeld? |
говорить "ты" | tutoyeren |
да, да, ты | ja jij (nikolay_fedorov) |
да, именно ты | ja jij (nikolay_fedorov) |
да что ты! | och wat! |
да что ты?! | ach man! (Ukr) |
да что ты! | och kom! |
желаю тебе хорошего дня | Ik wens je een fijne dag (Мариамна) |
за это ты поплатишься | dat zal ik je betaald zetten |
как ты выглядишь! | wat zie je eruit! |
как ты дошёл до этого? | hoe kom je erbij |
как ты дошёл до этого? | hoe kom je daaraan |
как ты думаешь сделать это? | hoe wil je hem dat leveren? |
как ты думаешь, сколько мне лет? | hoe oud denk je dat ik ben? (nikolay_fedorov) |
как ты думаешь устроить это? | hoe wil je hem dat leveren? |
как ты хочешь это устроить? | hoe wil je dat inpikken? |
Как ты это узнал точно установил? | Hoe heb je dat vast gesteld? (ms.lana) |
какая муха тебя укусила? | wat bezielt je toch? |
какое тебе дело? | waar bemoei je je mee? (ЛА) |
кем бы ты хотела стать? | Wat wil jij later worden? (nikolay_fedorov) |
кем ты хочешь стать? | Wat wil jij later worden? (nikolay_fedorov) |
кто это тебе разболтал? от кого ты это узнал? | wie heeft jou dat verklapt? (Ukr) |
мне нужен только ты | Ik wil jou voor mij alleen (nikolay_fedorov) |
мы с тобой | wij beiden |
на это ты можешь не рассчитывать | daar kun je wel een schrap door halen |
никогда не знаешь, где тебя ожидает счастье | het geluk ligt in een klein hoekje |
никогда не знаешь, где тебя ожидает удача | het geluk ligt in een klein hoekje |
ну вот ты и сёл в лужу! | nu zit je met de gebakken peren! |
ну говори же, ты/друг! | zeg op, man! (Ukr) |
ну, ты, блин, даёшь | tjonge-jonge-jonge (nikolay_fedorov) |
ну ты и вася | tjonge-jonge-jonge (nikolay_fedorov) |
ну ты и лошара | tjonge-jonge-jonge (nikolay_fedorov) |
ну ты и лузер | wat een loser ben je ook (nikolay_fedorov) |
ну ты и пентюх | tjonge-jonge-jonge (nikolay_fedorov) |
ну, ты пойдёшь? | nu, ga je weer? |
ну, что с тобой случилось? | wat is er toch met je? |
ну что ты на это скажешь! | heb je van je leven! |
о чём ты говоришь? | waar spreek je van? |
о чём ты говоришь? | waarvan spreek je? |
откуда ты взял? | hoe kom je er aan? |
откуда ты родом? | waar kom je vandaal? |
откуда ты это взял? | waar heb je dat opgeduikeld? |
поди ты! | loop heen! |
поди ты! | kom nou! |
подумай-ка, что ты делаешь | zie nog eens wat je doet |
помалкивай, а то я всё о тебе расскажу | maak mijn mond niet open |
после обеда тебе лучше всего отдохнуть | je moet na het eten liefst wat rusten |
почему ты ему всё рассказываешь? Он об этом просит | waarom vertel je hem alles? Hij vraagt erom |
почему ты остановилась? | waarom stop je? (nikolay_fedorov) |
пошел ты! | val dood (miss_cum) |
с тобой | bij jou (nikolay_fedorov) |
с тобой весело | met jou is alles leuker (nikolay_fedorov) |
с чего это ты взял? | hoe kom je er bij? |
а сколько бы ты мне дал лет? | hoe oud denk je dat ik ben? (nikolay_fedorov) |
fа сколько бы ты мне дал лет? | hoe oud denk je dat ik ben? (nikolay_fedorov) |
схожу по тебе с ума | gek op jou (nikolay_fedorov) |
тебе везёт! | daar bof je bij! |
тебе легко говорить | jij hebt mooi praten |
тебе легко говорить | je hebt goed praten |
тебе не удастся с ним поговорить | je zult hem niet te spreken krijgen |
тебе необходим | goed voor je (nikolay_fedorov) |
тебе с Петром не справиться | jij kunt Pieter niet aan (Ukr) |
тебе что за дело? | waar bemoei je je mee? |
тебя врач осматривал? | heeft de dokter je onderzocht? |
теперь тебе придётся это сделать | je zal er niet meer afkunnen |
теперь ты не можешь отказываться от этого | je zal er niet meer afkunnen |
ты что болен? | ben je ziek? (nikolay_fedorov) |
ты в такую рань уже на ногах! | jij bent al vroeg op pad! (Ukr) |
ты в этом не можешь сравняться со мной | dat kun je mij niet nadoen |
ты готов? | ben je zover? (Lar) |
ты должен это сделать | je zult het doen |
ты думаешь это круто? | is dat positief? (nikolay_fedorov) |
ты ещё об этом пожалеешь | dat zal je rouwen |
ты за кого меня принимаешь! | ik ben toch niet gek! (Ukr) |
ты заболел? | ben je ziek? (nikolay_fedorov) |
ты меня не поймаешь! | je kunt me toch niet krijgen! |
ты мне не указывай | jij hebt mij de wet niet voor te schrijven (Ukr) |
ты можешь больше, чем ты думаешь | je bent meer dan je denkt (nikolay_fedorov) |
ты мой супергерой | Je bent mijn superheld (nikolay_fedorov) |
Ты начинаешь падать духом. | Je moed begint je in je schoenen te zakken. (alenushpl) |
Ты начинаешь терять присутствие духа. | Je moed begint je in je schoenen te zakken. (alenushpl) |
ты не можешь этому сопротивляться | daar valt niet tegenop te boksen (Ja, ik kan ze wel begrijpen, maar tegen de bui die we vannacht hebben gehad, daar valt niks tegenop te boksen. Wieringa) |
ты не оправдываешь моих надежд | je valt mij erg tegen |
ты здесь не получишь ни крошки | je krijgt er geen kriezel van |
ты не угадал | je bent ernaast |
ты об этом совершенно ничего не знаешь | je weet er geen donder van |
ты ошибаешься | je bent ernaast |
ты попался | je bent erbij |
ты попался | je bent er bij |
ты прав | je hebt gelijk |
ты придёшь ко мне? | zul je bij me komen? |
je komt als geroepen - ты пришел кстати | roepen (ЛА) |
ты с ума сошёл! | ben je betoeterd! |
ты с ума сошёл? | ben je van de ratten gebeten? |
ты так думаешь? | zou je denken? |
ты у меня это запомнишь! | dat zal je heugen! (ЛА) |
ты хорошо отделался | je bent goed af |
тьфу ты, черт! | potverdulleme (ms.lana) |
тьфу ты, черт! | potverdikkeme (ms.lana) |
тьфу ты, черт! | potverdikke (ЛА) |
Удачно тебе поработать | WERK ZE (anna3) |
хочешь не хочешь, а ты должен это сделать | je moet het doen, of je wilt of niet |
чего ты хочешь? | wat wil je? (nikolay_fedorov) |
чем ты сейчас занят? | wat doe je (nikolay_fedorov) |
что тебе вздумалось? | hoe kom je daaraan |
что ты! | kom nou! |
что ты! | wat je zegt! |
что ты! | toe |
что ты говоришь! | wat je zegt! |
что ты делаешь? чем ты занимаешься? | wat ben je aan het doen? (Ukr) |
что ты должен делать? | wat moet je doen? |
что ты за это дашь? | wat geef je ervoor? |
что ты о нём думаешь? | wat denk je van hem? |
что ты об этом скажешь? | wat zeg je ervan? |
Что ты собираешься делать? | Wat heb je in de zin? (ms.lana) |
что ты собираешься делать? | wat heb je voor? |
что ты, собственно, делаешь? | wat moer je toch? |
что ты тут делаешь? | wat doe jij hier? (nikolay_fedorov) |
что это тебе взбрело на ум? | hoe kom je er bij? |
чёрт-тебя побери! | de duivel hale je! |
эй, ты, иди сюда! | he zeg, kom eens hier! |
этим ты ничего не добьёшься | daar schiet je niets mee op (alenushpl) |
этим ты ничего не достигнешь | daar schiet je niets mee op (alenushpl) |
это тебе впрок не пойдёт | dat zal je slecht bekomen |
это тебе дорого обойдётся | dat zal je slecht bekomen |
het is een hele aanpak - это тебе не раз, два и готово | aanpak (ЛА) |
это тебе не ровня | portuur dat is geen Portugees voor je (о противнике) |
dat is geen lolletje - это тебе не шутка | lolletje (ЛА) |
это тебе удалось | dat heb je " goed gelapt |
это ты хорошо сделал | dat heb je " goed gelapt |
этого тебе никогда не вернуть | daar kan je naar fluiten |
я безумно скучала по тебе | ik heb je heel erg gemist (Yanito) |
я был о тебе более высокого мнения | je valt mij erg tegen |
я был о тебе лучшего мнения | je valt mij erg tegen |
я говорю тебе раз и навсегда | ik zeg je eens voogdijschap altijd |
я всегда думаю о тебе | ik denk aan jou (nikolay_fedorov) |
я люблю тебя | ik hou van jouw (ЛА) |
я люблю тебя | Ik hou van je (ЛА) |
я очень скучала по тебе | ik heb je heel veel gemist (Yanito) |
я предполагал, что ты умнее | ik had je meer verstand toegedacht |
я тебе задам! | ik zal je! |
я тебе это припомню | ik zal je wel aankalken |
я тебя люблю | ik heb je lief (pwezel) |
я тебя люблю | ik hou van jou (pwezel) |
я тебя очень люблю | ik hou heel veel van je (Yanito) |
я тебя проучу | ik zal je wel leren |
я тоже безумно скучала по тебе | ik heb je ook heel erg gemist (Yanito) |
я тоже очень скучала по тебе | ik heb je ook heel veel gemist (Yanito) |
я тоже тебя очень люблю | ik hou ook heel veel van jouw (Yanito) |