DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing сразу | all forms | exact matches only
RussianFrench
взяться за много дел сразуembrasser beaucoup d'affaires à la fois
всё сразуtout à la fois (Alex_Odeychuk)
до него не сразу доходитil a la comprenette un peu dure
может быть либо чёрное, либо белое, но не чёрное и белое сразу, может быть либо так, либо эдакc'est noir ou blanc mais ce n'est pas noir et blanc, с'est comme ci ou comme ça (Alex_Odeychuk)
мы сразу же увиделиnous avons eu vite fait de voir (passé composé, futur antérieur глагола faire в конструкции с наречиями vite, tôt, с предлогом de и с инфинитивом: скоро, сразу; тотчас же)
на месте и сразуsur pièces et sur place (Torao)
не сразуpas d'emblée (Lilie Noire)
не сразу схватыватьavoir du retard
нельзя успеть сразу всюдуon ne peut être à la fois au four et au moulin
немедленно, сразуemblée (Natalia SIRINA)
он слушается сразуil ne se fait pas redire
он сразу же нас нашёлil a vite fait de nous découvrir
попасть сразу на высокую должностьpasser par la grande porte
попасть сразу на высокую должностьentrer par la grande porte
сделать сразу жеne pas se faire dire deux fois
сразу бы ужеautant (z484z)
сразу, в один присестdu premier jet (d'un seul jet, par ex., Il a fait ça d'un seul jet АнжеликаАн)
сразу вспомнитьsonger aussitôt (marimarina)
сразу жеdans l'instant même
сразу жеd'entrée en jeu
сразу жеà l'abord
сразу жеau premier abord
сразу жеaussitôt (Bedrin)
сразу жеsur-le-champ (Lucile)
сразу жеaussitôt après
сразу жеtout de suite (Notburga)
сразу жеde prime abord
сразу жеdès l'abord
сразу жеsur place
сразу же оценить талантavoir tout de suite vu le talent de (кого именно // Le Monde Alex_Odeychuk)
сразу же послеdans la foulée
сразу же послеau lendemain de (kee46)
сразу же послеjuste après (Morning93)
сразу же послеsitôt après
сразу же послеdès (dès la clôture du scrutin — сразу же после закрытия избирательных участков // Le Journal du Dimanche, 2019 Alex_Odeychuk)
сразу же поставить кружкуposer mon mug immédiatement (в сторону, на стол Alex_Odeychuk)
сразу же поставить кружкуposer mon mug immédiatement (Alex_Odeychuk)
сразу же разглядеть талантavoir tout de suite vu le talent de (кого именно // Le Monde Alex_Odeychuk)
сразу изменитьсяchanger du tout au tout (marimarina)
сразу когдаune fois (z484z)
сразу ответитьrépondre trop vite (z484z)
сразу переходить к сутиrentrer dans le vif du sujet (On va directement rentrer dans le vif du sujet = перейдём сразу к делу NikaGorokhova)
сразу по полученииdès réception (Morning93)
сразу понятьsaisir qch du premier coup
сразу послеdirectement après (I. Havkin)
сразу послеjuste après (Alex_Odeychuk)
сразу после + сущ.immédiatement après + nom (Il est conseillé d'effectuer le badigeonnage immédiatement après la coupe. I. Havkin)
сразу послеdès (Lors du décodage, on devrait pouvoir identifier l'idée directrice et ses principales ramifications dès l'introduction. I. Havkin)
сразу после вручения медали и удостоверения к нейaprès avoir reçu un diplôme et une médaille (pour " acte de courage et de dévouement " - за "мужество и самоотверженность" // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
сразу после едыdès la dernière bouchée
сразу после обедаtôt l'après-midi (Andrey Truhachev)
сразу после обедаen début d'après-midi (Andrey Truhachev)
сразу после обедаtôt dans l'après-midi (Andrey Truhachev)
сразу после обедаau début de l'après-midi (Andrey Truhachev)
сразу после полудняtôt dans l'après-midi (Andrey Truhachev)
сразу после полудняtôt l'après-midi (Andrey Truhachev)
сразу после полудняen début d'après-midi (Andrey Truhachev)
сразу после полудняau début de l'après-midi (Andrey Truhachev)
Сразу после того, какpeu après que (ROGER YOUNG)
Сразу после того, какJuste après que (ROGER YOUNG)
Сразу после того, какC'est juste après que (ROGER YOUNG)
Сразу после того, какJuste après avoir... (ROGER YOUNG)
сразу после того, какaprès avoir ... (ROGER YOUNG)
Сразу после того, какImmédiatement après avoir... (ROGER YOUNG)
Сразу после того, какaussitôt que (ROGER YOUNG)
Сразу после того, какUne fois que (ROGER YOUNG)
сразу после того, какdès que (ROGER YOUNG)
сразу после того какune fois (I. Havkin)
сразу приступить к вопросуaborder de front un problème
сразу стало понятно, чтоil était clair que (ROGER YOUNG)
сразу стало понятно, чтоil est devenu évident que (ROGER YOUNG)
так сразуsur l'instant (marimarina)
я не сразу всё понялje n'ai pas réalisé tout de suite (Ouest-France, 2018)
я сразу понял, что это за человекje l'ai tout de suite classé