Russian | German |
Административный орган, ответственный в районе за осуществление надзора за строительством, не дал разрешение на строительство автобазы | die zuständige bezirkliche Baubehörde hat die Genehmigung für den Autohof nicht erteilt. (Alex Krayevsky) |
Без письменного разрешения/согласия руководителя фирмы/предприятия и т.д. | Ohne schriftliche Genehmigung des Geschäftsführers (Alex Krayevsky) |
без предварительного письменного разрешения | ohne vorherige schriftliche Erlaubnis (взято с немецкого сайта veryonehope) |
без разрешения | unerlaubt (Vas Kusiv) |
без разрешения | genehmigungslos |
без разрешения | ungefragt (Андрей Уманец) |
без разрешения | ohne Genehmigung (Лорина) |
без разрешения забивать | schwarzschlachten (скот) |
без разрешения резать | schwarzschlachten (скот) |
брак, заключаемый с особого разрешения | Dispensehe |
вряд ли можно добиться мирного разрешения этих спорных вопросов | eine friedliche Beilegung dieser Streitigkeiten ist kaum zu erreichen |
выговор за отсутствие без разрешения за опоздание | eine Rüge wegen Zuspätkommen |
выговор за отсутствие без разрешения за опоздание | eine Rüge wegen unentschuldigten Fehlens |
выдавать разрешение на продажу | Freigabe erteilen (Лорина) |
выдать разрешение на продажу | Freigabe erteilen (Лорина) |
вырвать у кого-либо разрешение | jemandem eine Erlaubnis abringen |
давать кому-либо разрешение | jemandem die Erlaubnis geben |
давать разрешение на что-либо | die Erlaubnis zu etwas erteilen |
давать разрешение на что-либо | die Erlaubnis zu etwas geben |
давать разрешение | zulassen (на что-либо) |
давать кому-либо разрешение | jemandem die Erlaubnis erteilen |
давать разрешение на печатание | das Imprimatur erteilen (б.ч. о католической церковной цензуре) |
дать кому-либо разрешение на выезд | jemandem die Ausreise gestatten (за границу) |
дать специальное разрешение | die ausdrückliche Erlaubnis geben (на что-либо) |
делать что-либо без письменного разрешения | etwas ohne schriftliche Erlaubnis tun |
дипломированный врач с разрешением на практику | ein approbierter Artz |
Дополнительная информация/представленные документы/сертификаты и разрешения | Besondere Vermerke/Vorgelegte Unterlagen/Bescheinigungen und Genehmigungen (графа в грузовой таможенной декларации №44 Паша86) |
дополнительное разрешение | Zusatzgenehmigung (SvetDub) |
достать разрешение | eine Genehmigung einholen |
доступ только с разрешения дирекции | Zutritt nur mit Genehmigung der Direktion |
ему было отказано в разрешении | ihm wurde die Erlaubnis verweigert |
задачи, связанные с выдачей лицензий и разрешений | Aufgaben im Genehmigungs- und Ausnahmeverfahren (Ната-лия) |
запрещать проведение чего-либо до особого разрешения | etwas genehmigungspflichtig machen |
запросить разрешение | um jemandes Genehmigung bitten (wanderer1) |
иметь разрешение | dürfen |
иметь разрешение идти | mitdürfen (с кем-либо) |
иметь разрешение на применение использование | freigegeben (YuriDDD) |
иметь разрешение пройти | durchdürfen (через что-либо) |
иметь разрешение родителей | die Erlaubnis der Eltern zu haben (на что-либо) |
имеющий право разрешения | genehmigungsberechtigt (чего-либо) |
имеющий разрешение на частную практику | niedergelassen (о враче, адвокате) |
испрашивать разрешение | eine Erlaubnis einholen |
испрашивать разрешения | bei jemandem um Erlaubnis ansuchen (у кого-либо) |
испрашивать чьего-либо разрешения | jemandes Erlaubnis erfragen |
испросить разрешение | eine Genehmigung einholen |
кто ловит рыбу без разрешения, тот должен платить штраф | wer ohne Schein angelt, muss Strafe zahlen |
методы разрешения конфликтов | Methoden der Konfliktschlichtung (dolmetscherr) |
методы разрешения конфликтов | Methoden der Konfliktbewältigung (dolmetscherr) |
методы разрешения конфликтов | Konfliktlösungsmethoden (dolmetscherr) |
мирное разрешение конфликта | die Beilegung eines Konflikts |
мирное разрешение спора | die Beilegung eines Streites |
мирное разрешение ссоры | die Beilegung eines Zwistes |
на строительство имеется разрешение соответствующих организаций | der Bau wird mit Billigung der Behörden ausgeführt |
не дожидаясь разрешения | ohne die Erlaubnis abzuwarten |
не спрашивая разрешения | ohne um Erlaubnis zu fragen |
не спросив разрешения | ohne Erlaubnis |
не спросив разрешения | ungefragt (Андрей Уманец) |
не требующий разрешения | zulassungsfrei (Лорина) |
немедленное разрешение | Sofortlösung (проблемы и т. п.) |
обладатель разрешения | Genehmigungsinhaber (vikust) |
он взял мою тетрадь без моего разрешения | er nahm mein Heft, ohne dass ich es ihm erlaubt hätte |
он получил разрешение у своего начальника | er hat bei seinem Vorgesetzten eine Erlaubnis erwirkt |
особое разрешение | Sonderfreigabe (ВВладимир) |
отдельное разрешение | besondere Genehmigung (Лорина) |
отдельное разрешение | Sonderfreigabe (ВВладимир) |
отказывать кому-либо в разрешении | jemandem die Erlaubnis versagen |
официальное разрешение властей просить милостыню | Brandbrief (для погорельцев) |
официальное разрешение властей просить милостыню | Brandbettel (для погорельцев) |
официальное разрешение властей просить милостыню | Brandzettel (для погорельцев) |
письменное разрешение заниматься нищенством | Bettelbrief |
письменное разрешение на проведение дорожных работ | Bauschein |
письменное разрешение на проведение строительных работ | Bauschein |
письменное разрешение па получение путёвки в санаторий | Kurscheck (без указания даты; ГДР) |
полиция дала мне разрешение на трёхдневное пребывание в Париже | die Polizei genehmigte mir einen dreitägigen Aufenthalt in Paris |
получить разрешение | genehmigen lassen (Лорина) |
получить разрешение родителей | die Erlaubnis der Eltern zu etwas einholen (на что-либо) |
попросить разрешение | um Erlaubnis bitten (Andrey Truhachev) |
постановление об обязанности соблюдения разрешения на нормы сброса вредных веществ в коллектор и осуществление контроля за ними | Verordnung für die Genehmigungspflicht für das Einleiten wassergefahrdender Stoffe in Sammelkanalisaton und ihre Überwachung |
при условии разрешения административных органов | vorbehaltlich behördlicher Genehmigung |
при условии разрешения властей | vorbehaltlich behördlicher Genehmigung |
принятие лица в страну с разрешением на пребывание | Aufenthaltnahme (aminova05) |
просить у кого-либо разрешения | jemanden um Erlaubnis bitten |
просить разрешения | um Erlaubnis bitten (Andrey Truhachev) |
просить у кого-либо разрешения прикурить | jemanden um Feuer bitten |
просрочка разрешения на проживание | Aufinhaltsüberschreitung |
разрешение заниматься пивоварением | Bierbann |
разрешение заниматься промыслом | Gewerbeberechtigung |
Разрешение лексической многозначности | Disambiguierung (bavariya) |
разрешение на ввод войск | Einmarschvollmacht (Ин.яз) |
Разрешение на ввод объекта в эксплуатацию | Betriebsgenehmigung (Mortell) |
разрешение на ввоз | Importgenehmigung |
разрешение на ввоз | Importlizenz |
разрешение на ввоз | Einfuhrbewilligung |
Разрешение на ведение бизнеса | Geschäftserlaubnis (Steuermann) |
разрешение на временное пребывание | Aufenthaltsgestattung (LiudmilaLy) |
разрешение на временное проживание | Aufenthaltserlaubnis (miami777409) |
разрешение на вступление | Eintrittserlaubnis |
особое разрешение на вступление в брак | Dispens in Ehesachen |
разрешение на вход | Eintrittserlaubnis |
разрешение на въезд | Einfahrtserlaubnis |
разрешение на въезд | Einfahrterlaubnis |
разрешение на въезд | Einfahrtsbewilligung |
разрешение на въезд | Einreisegenehmigung (в страну) |
разрешение на въезд | Einfahrtbewilligung |
разрешение на въезд | Einreisevisum (в страну) |
разрешение на въезд | Einreiseerlaubnis (в страну) |
разрешение на въезд | Einreisebewilligung (в страну) |
разрешение на въезд | Einreiseerlaubnis |
разрешение на вывоз | Ausfuhrgenehmigung |
разрешение на выдачу | Freigabeschein (чего-либо) |
разрешение на выдачу | Freigabe |
разрешение на выезд | Ausreisegenehmigung |
разрешение на выезд | Ausreiseerlaubnis (за границу) |
разрешение на выезд за границу | Ausreise-Erlaubnis (I. Havkin) |
Разрешение на выезд вывоз отремонтированного автомобиля с территории автосервиса | Torpass (иначе охранник вас не пропустит через шлагбаум amsterdam) |
разрешение на выход из гражданства | die Genehmigung zur Entlassung aus der Staatsangehörigkeit (Эмилия Алексеевна) |
разрешение на демонстрацию фильма | Freigabe eines Films |
разрешение на жительство | Aufenthaltsbeschränkung |
разрешение на жительство | Aufenthaltsbewilligung |
разрешение на жительство | Aufinhaltserlaubnis |
разрешение на занятие врачебной практикой | die Zulassung als Arzt |
разрешение на импорт | Importlizenz |
разрешение на импорт | Importgenehmigung |
разрешение на использование | Nutzungsgenehmigung (Michelle_Catherine) |
разрешение на использование открытого огня | Feuererlaubnisschein (Александр Рыжов) |
разрешение на оказание услуг по аренде персонала | AÜ-Erlaubnis (dolmetscherr) |
разрешение на опубликование в печати | Freigabe für die Presse |
разрешение на оружие | WBK (Waffenbesitzkarte rzm) |
разрешение на осуществление трудовой деятельности | Berufsausübungserlaubnis (dolmetscherr) |
разрешение на открытие частной врачебной, адвокатской и т. п. практики | Niederlassung |
разрешение на охоту | Jagdberechtigung |
разрешение на парковку | Parkausweis (Dominator_Salvator) |
разрешение на переиздание | Nachdruckerlaubnis |
разрешение на переселение | Übernahmegenehmigung (выдавалось переселенцам до 1991г. Kalendula) |
разрешение на переход границы | Schein (документ) |
разрешение на погребение | Bestattungsschein (Natalyaa) |
разрешение на посадку вне аэродрома | Außenlandegenehmigung (вне посадочной площадки (для вертолётов) marinik) |
разрешение на поселение | Zuzugsgenehmigung (в данном городе) |
разрешение на постройку | Baubewilligung |
разрешение на поступление | Eintrittserlaubnis |
разрешение на право ношения оружия | Waffenschein |
разрешение на право охоты | Jagdbarkeit |
разрешение на право рыбной ловли | Angelkarte |
разрешение на пребывание | Aufenthaltstitel (SKY) |
разрешение на пребывание бессрочное | die Aufenthaltsgenehmigung ist unbefristet |
разрешение на применение | Verwendungsgenehmigung (AGO) |
разрешение на проведение работ | Erlaubnisschein (marinik) |
разрешение на продажу | Freigabeschein (чего-либо) |
разрешение на транзитный проезд | Durchreisegenehmigung |
разрешение на проезд | Durchfuhrerlaubnis |
разрешение на проживание | Aufenthaltsbewilligung (в определенной местности) |
разрешение на проживание | Aufenthaltsbeschränkung (в определенной местности) |
разрешение на проживание | Aufinhaltserlaubnis (в определенной местности; ошибка в нем. написании . правильно: Aufenthaltserlaubnis Nyota) |
разрешение на проживание в квартире, построенной и поддерживаемой на общественные средства | Wohnberechtigungsschein (Sozialwohnung EKochmar) |
разрешение на работу | Erwerbstätigkeitserlaubnis (kreecher) |
разрешение на работу | Arbeitsgenehmigung (Vidima) |
разрешение на разведку месторождения | Mutungsurkunde |
разрешение на разведку месторождения | Mutschein |
разрешение на разработку месторождения | Mutungsurkunde |
разрешение на разработку месторождения | Mutschein |
разрешение на свидание | Besuchserlaubnis (с заключённым) |
разрешение на свидание с заключённым | Sprecherlaubnis |
разрешение на свидание с заключённым | Sprechkarte (документ) |
разрешение на свободную продажу металлов | Freigabe der Metalle |
разрешение на совместный въезд для членов семьи позднего переселенца | Einbeziehungsbescheid (aminova05) |
разрешение на строительство | Baugenehmigung |
разрешение на торговлю спиртными напитками в разлив | Ausschankerlaubnis |
разрешение на транзит | Durchfuhrerlaubnis |
разрешение на управление транспортным средством | Fahrgenehmigung (dolmetscherr) |
разрешение на фотографирование | Fotogenehmigung (Лорина) |
разрешение на ходатайство | Genehmigung zur Beantragung (inscius) |
разрешение на эксплуатацию | Betriebserlaubsnis (напр., транспортного средства Юрий Павленко) |
разрешение на эксплуатацию | Unbedenklichkeitsbescheinigung (по наводке Erdferkel Александр Рыжов) |
разрешение на эксплуатацию типа изделия | Typzulassung (Александр Рыжов) |
разрешение на экспорт | Ausfuhrschein (документ) |
разрешение на экспорт | Ausfuhrgenehmigung |
разрешение от полиции | polizeiliche Genehmigung |
разрешение полосы | Bandenauflösung (хромосомный анализ folkman85) |
разрешение спорных вопросов | die Ausräumung von Streitigkeiten |
разрешение строительного надзора | baupolizeiliche Genehmigung |
разрешение судам противника покинуть порты враждебной стороны | Indult (после начала военных действий) |
разрешение таможенных органов на свободный ввоз или вывоз грузов, не подлежащих обложению пошлиной | Freischreibung |
разрешение удить рыбу | Fischmeldekarte |
разрешение я вымолил | die Erlaubnis habe ich erbettelt |
разрешения и лицензии | Genehmigungen und Konzessionen (dolmetscherr) |
разрешения на прямой дебет в единой зоне платежей в евро | SEPA-Lastschrift-Mandat (Alexey_A_translate) |
Регламент относительно регистрации, оценки, разрешения и ограничения химических веществ Регламент REACH | REACH-Verordnung (marcy) |
с вашего разрешения | mit Vergunst |
с Вашего разрешения | wenn Sie erlauben |
с Вашего разрешения | wenn Sie gestatten |
с вашего разрешения | mit Verlaub |
с вашего разрешения | mit Ihrer Erlaubnis |
с разрешения | mit Genehmigung |
с разрешения | mit Erlaubnis |
с разрешения властей | mit Bewilligung der Behörden |
специальное разрешение | Sonderfreigabe (ВВладимир) |
специальное разрешение | Sondergenehmigung |
срок получения разрешений | Genehmigungszeitraum (dolmetscherr) |
стратегия разрешения | Bewältigungsstrategie (проблем, конфликтов anueta) |
судебное разрешение спора | gerichtliche Austragung |
технология многостанционного доступа к каналу передачи данных ЛВС с контролем несущей и разрешением конфликтов | CSMA with Collision Detection |
технология множественного доступа к каналу передачи данных ЛВС с контролем несущей и разрешением конфликтов | CSMA with Collision Detection |
транспортное разрешение | Fahrerlaubnis |
требующий особого разрешения | genehmigungspflichtig |
требующий специального разрешения | genehmigungspflichtig |
у этого владельца есть официальное разрешение на пользование автомобилем | das Fahrzug ist auf diesen Halter zugelassen (marawina) |
учреждение, выдающее разрешение | Zulassungsstelle (на что-либо) |
Фотографии воспроизводятся с любезного разрешения | Fotos entnommen mit freundlicher Erlaubnis (AlexandraM) |
эта задача ждёт своего разрешения | diese Aufgabe harrt der Lösung |
я получил разрешение открыть мастерскую | ich habe mir die Genehmigung zur Eröffnung einer Werkstatt verschafft |