DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing как дела | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianGerman
вы вполне можете рассчитывать на его приезд, так как он закончил свои делаSie mögen wohl auf seine Ankunft rechnen, weil er seine Geschäfte erledigt hat
дело идёт как по маслуdas Ding geht wie gehext
дело идёт как по маслуdie Sache klappt
дело, разыгрываемое как по нотамein abgekartetes Spiel
дело шло как по маслуdie Sache ging gut vonstatten
как бы между деломnur so nebenbei (Ремедиос_П)
как бы между деломleichthin (Andrey Truhachev)
как дела?wie geht es?
как дела?wie geht es dir? (Elena Malizki)
как дела на работе?was macht die Arbeit?
как дела на работе?wie gestaltet sich die Arbeit?
как дела с работой?wie gestaltet sich die Arbeit?
как обстоят делаwas ist mit
как продвигается дело?wie weit ist die Sache gediehen?
как у вас дела?wie sieht's bei ihnen aus?
как человек безрассудный, он сразу пошёл на это делоunbesonnen wie er war, meldete er sich sofort zu dieser Aufgabe
не обдумав это дело как следуетohne sich die Sache recht zu überlegen
он знает своё дело, как мало кто другойer kennt sein Fach wie selten einer (struna)
он знает своё дело, как редко кто другойer kennt sein Fach wie selten einer (struna)
он пытался представить это дело как безобидноеer versuchte die Sache als harmlos darzustellen
расскажите, пожалуйста, как было делоbitte, schildern Sie den ganzen Vorgang
рассматривайте это требование/напоминание как не относящееся к делуBeachten Sie bitte diese Aufforderung als gegenstandslos (Alex Krayevsky)
рассматривать что-либо как своё кровное делоetwas zu seinem Anliegen machen
рассматривать что-либо как своё личное делоetwas zu seinem Anliegen machen
это дело не такое простое, как кажетсяdie Sache hat ihr Aber
это дело не такое простое, как кажетсяdie Sache hat ein Aber
эту сумму предполагается внести как вклад в ваше доброе делоdiese Summe ist als Beisteuer für eure gute Sache gedacht