DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing заканчивать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
время заканчиваетсяwalls are closing in (Taras)
все рассказы заканчиваются именно такall stories end up like that
год был долгий, но вот он заканчивается в следующую пятницуit's been a long year, but he comes out next Friday
год заканчиваетсяthe year grinds to an end (cnn.com Alex_Odeychuk)
дурно заканчиватьсяmake for misery
женский труд никогда не заканчиваетсяa woman's work is never done
заканчивается плачевноmakes for misery
заканчивается посадка на самолёт, вылетающий рейсом 447Flight 447 is ready to leave
заканчивать аспирантуруfinish one's graduate degree (I'm finishing my graduate degree Taras)
заканчивать вовремяcatch up
заканчивать вовремяcatch up on
заканчивать гладкоgive a smooth finish
заканчивать год сend the year with (напр., прибылью в размере ... ; англ. оборот взят из репортажа агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
заканчивать еду чаемend up a meal with tea (a party with songs, a concert with a recital, etc., и т.д.)
заканчивать жизньwind up
заканчивать задание в запланированное времяbe on time for an appointment (TarasZ)
заканчивать изящноgive a smooth finish
заканчивать изящноgive a delicate finish
заканчивать что-либо к назначенному срокуmeet the deadline
заканчивать книгуfinish off a book (a picture, the work, a few jobs, etc., и т.д.)
заканчивать книгуfinish with the book (with the paper, with the subject, etc., и т.д.)
заканчивать лекциюend off a lecture (a speech, a book, etc., и т.д.)
заканчивать лекцию цитатойend a lecture with a quotation (an article with a summary, a speech with a ‘thank you', etc., и т.д.)
заканчивать что-либо начатоеfinish
заканчивать начатую работуclean up
заканчивать отчётыwrite up the reports (one's diary, etc., и т.д.)
заканчивать работатьfinish working (packing, reading his letter, correcting a batch of exercises, fastening the straps, etc., и т.д.)
заканчивать работуcast off
заканчивать работуclock out (особенно в установленное время Taras)
заканчивать работуfinish one's work (one's speech, a book, a picture, etc., и т.д.)
заканчивать работуclean up a piece of work (a job, one's affairs, a lot of work, etc., и т.д.)
заканчивать работуfinish working (packing, reading his letter, correcting a batch of exercises, fastening the straps, etc., и т.д.)
заканчивать работуfinish up one's work (the book, etc., и т.д.)
заканчивать работуclew
заканчивать работу вget off at (speaking of time: I get off at four. – Я заканчиваю в четыре. ART Vancouver)
заканчивать речь обещаниями избирателямclose a speech with promises to the voters (the proceedings with the startling news, a lecture with a few witty allusions, a meeting with a song, etc., и т.д.)
заканчивать рисунокtouch in (карандашом, кистью)
заканчивать свои дниwind up
заканчивать свою речьclose one's speech (one's address, one's course of lectures, one's career, etc., и т.д.)
заканчивать своё выступлениеclose one's speech (one's address, one's course of lectures, one's career, etc., и т.д.)
заканчивать службуnear the end of time (о солдате)
заканчивать сменуget off a shift (Ремедиос_П)
заканчивать срокnear the end of time (о заключённом)
заканчивать статью цитатойend off an article with a quotation (one's speech with some amusing stories, one's letter with a ‘yours sincerely', etc., и т.д.)
заканчивать цитатуunquote
заканчивать что-либо начатоеfinish
заканчиваться безрезультатноdie on the vine
заканчиваться безрезультатноamount to nothing
заканчиваться вблизиextend proximate (чего-либо; о продолговатых объектах, например: Coupling device may extend proximate the engagement end of the outer body–Устройство связи может заканчиваться вблизи присоединительного конца внешнего корпуса. Svetozar)
заканчиваться выступомsnout
заканчиваться выступом или носомsnout
заканчиваться наend in ([defendant] used unauthorized devices, namely a bank card ending in 8774 ... Farrukh2012)
заканчиваться наend with (Alex_Odeychuk)
заканчиваться на неприятной нотеend on a sour note (Жужа)
заканчиваться ничемdie on the vine
заканчиваться ничемget nowhere (Taras)
заканчиваться ничемcome to naught (Taras)
заканчиваться ничемgo nowhere (Taras)
заканчиваться ничемcome to nothing (Taras)
заканчиваться носомsnout
заканчиваться остриёмend with a point (in a cupola, with a tuft of hair, etc., и т.д.)
заканчиваться остриёмend in a point (in a cupola, with a tuft of hair, etc., и т.д.)
заканчиваться песнейend up with a song (with a laugh, with a joke, etc., и т.д.)
заканчиваться песнямиbe followed by songs (by tea, by a fight, by a discussion, etc., и т.д.)
заканчиваться плачевноmake for misery
заканчиваться плачевноend in tears (But even if it ends in tears for Hayward at TNK-BP, his wife Maureen could keep his BP association alive. TG Alexander Demidov)
заканчиваться подписанием контрактаclose by signing the contract (with telling me that story, with the singing of our favourite song, etc., и т.д.)
заканчиваться раноfinish early (late, etc., и т.д.)
заканчиваться с интригойend on a cliff-hanger (most of the chapters end on a cliff-hanger Anastach)
заканчиваться танцамиclose with a dance (with a moral, with a song, etc., и т.д.)
заканчиваться успешноend successfully (happily, tragically, dramatically, fatally, disastrously, etc., и т.д.)
заканчивая выступлениеbefore yielding the floor (слова оратора)
заканчивая письмо, я хотел бы сказать...before closing my letter I should like to say...
заканчивая свою книгу, не сиди всю ночь напролётdon't be all night over finishing your book
заседание и т.д. заканчиваетсяthe assembly the conference, the congress, etc. breaks up
заявить, что самое время заканчиватьcall time on (что-то или кому-то Arandela)
и этим дело не заканчиваетсяand it doesn't stop there
книга заканчивается 364-й страницейthe book ends on page 364
когда заканчивается спектакль?when does the performance end?
когда заканчиваются контракты на новые судаwhen the existing contracts for new steamships are worked off
конференция заканчивает работуconference ends
конференция заканчиваетсяconference breaks up
конференция заканчивается неудачейconference fizzles
конференция заканчивается проваломconference fizzles
кризис заканчиваетсяcrisis ends
можно считать, что история этого движения заканчивается семнадцатым векомwe may close the history of this movement with the seventeenth century
моё терпение заканчиваетсяI've run out of patience (Andrey Truhachev)
мы заканчиваем наши радио- или телевизионные передачиwe are closing down
на этом ... заканчиваетсяthat concludes (And that concludes our introduction to metamorphic rocks. ArcticFox)
на этом хорошие новости заканчиваютсяthe good news stops there (The skirt feels wondefully soft, but sadly, the good news stops there. ArcticFox)
начинать заканчиватьсяbegin to wear off (mascot)
начинать заканчиватьсяbegin to peter out (mascot)
начиная ... и заканчиваяranging from ... to ...
начиная ... и заканчиваяranging from to
начиная с и заканчиваяranging from ... to ... (Asians love European products ranging from German cars to Italian shoes)
начиная с и заканчиваяfrom on out to (guliver2258)
обычно я заканчиваю работу к пяти часамI usually finish work by five o'clock
подол платья заканчивался зубцамиthe dress was pinked at the edges
полоса везения рано или поздно заканчиваетсяall lucky streaks come to an end (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk)
пора заканчивать сit is time to call it a day on (Vladimir Shevchuk)
посадка заканчиваетсяall aboard (предупреждение об отправлении корабля, вагона)
посадка заканчивается! посадка закончена!all aboard!
сессия заканчиваетсяsession ends
совещание заканчиваетсяsession ends
тот, кто заканчиваетcrowner
у нас быстро заканчиваются кандидатыwe are fast running out of candidates (Taras)
успешно заканчивать, завершатьput something to bed (что-либо), покончить, окончательно разобраться (с чем-либо Wolverin)
я заканчиваю в 6.00let's meet then
я заканчиваю в 6.00I'm off at 6.00