Russian | English |
время заканчивается | walls are closing in (Taras) |
все рассказы заканчиваются именно так | all stories end up like that |
год был долгий, но вот он заканчивается в следующую пятницу | it's been a long year, but he comes out next Friday |
год заканчивается | the year grinds to an end (cnn.com Alex_Odeychuk) |
дурно заканчиваться | make for misery |
женский труд никогда не заканчивается | a woman's work is never done |
заканчивается плачевно | makes for misery |
заканчивается посадка на самолёт, вылетающий рейсом 447 | Flight 447 is ready to leave |
заканчивать аспирантуру | finish one's graduate degree (I'm finishing my graduate degree Taras) |
заканчивать вовремя | catch up |
заканчивать вовремя | catch up on |
заканчивать гладко | give a smooth finish |
заканчивать год с | end the year with (напр., прибылью в размере ... ; англ. оборот взят из репортажа агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
заканчивать еду чаем | end up a meal with tea (a party with songs, a concert with a recital, etc., и т.д.) |
заканчивать жизнь | wind up |
заканчивать задание в запланированное время | be on time for an appointment (TarasZ) |
заканчивать изящно | give a smooth finish |
заканчивать изящно | give a delicate finish |
заканчивать что-либо к назначенному сроку | meet the deadline |
заканчивать книгу | finish off a book (a picture, the work, a few jobs, etc., и т.д.) |
заканчивать книгу | finish with the book (with the paper, with the subject, etc., и т.д.) |
заканчивать лекцию | end off a lecture (a speech, a book, etc., и т.д.) |
заканчивать лекцию цитатой | end a lecture with a quotation (an article with a summary, a speech with a ‘thank you', etc., и т.д.) |
заканчивать что-либо начатое | finish |
заканчивать начатую работу | clean up |
заканчивать отчёты | write up the reports (one's diary, etc., и т.д.) |
заканчивать работать | finish working (packing, reading his letter, correcting a batch of exercises, fastening the straps, etc., и т.д.) |
заканчивать работу | cast off |
заканчивать работу | clock out (особенно в установленное время Taras) |
заканчивать работу | finish one's work (one's speech, a book, a picture, etc., и т.д.) |
заканчивать работу | clean up a piece of work (a job, one's affairs, a lot of work, etc., и т.д.) |
заканчивать работу | finish working (packing, reading his letter, correcting a batch of exercises, fastening the straps, etc., и т.д.) |
заканчивать работу | finish up one's work (the book, etc., и т.д.) |
заканчивать работу | clew |
заканчивать работу в | get off at (speaking of time: I get off at four. – Я заканчиваю в четыре. ART Vancouver) |
заканчивать речь обещаниями избирателям | close a speech with promises to the voters (the proceedings with the startling news, a lecture with a few witty allusions, a meeting with a song, etc., и т.д.) |
заканчивать рисунок | touch in (карандашом, кистью) |
заканчивать свои дни | wind up |
заканчивать свою речь | close one's speech (one's address, one's course of lectures, one's career, etc., и т.д.) |
заканчивать своё выступление | close one's speech (one's address, one's course of lectures, one's career, etc., и т.д.) |
заканчивать службу | near the end of time (о солдате) |
заканчивать смену | get off a shift (Ремедиос_П) |
заканчивать срок | near the end of time (о заключённом) |
заканчивать статью цитатой | end off an article with a quotation (one's speech with some amusing stories, one's letter with a ‘yours sincerely', etc., и т.д.) |
заканчивать цитату | unquote |
заканчивать что-либо начатое | finish |
заканчиваться безрезультатно | die on the vine |
заканчиваться безрезультатно | amount to nothing |
заканчиваться вблизи | extend proximate (чего-либо; о продолговатых объектах, например: Coupling device may extend proximate the engagement end of the outer body–Устройство связи может заканчиваться вблизи присоединительного конца внешнего корпуса. Svetozar) |
заканчиваться выступом | snout |
заканчиваться выступом или носом | snout |
заканчиваться на | end in ([defendant] used unauthorized devices, namely a bank card ending in 8774 ... Farrukh2012) |
заканчиваться на | end with (Alex_Odeychuk) |
заканчиваться на неприятной ноте | end on a sour note (Жужа) |
заканчиваться ничем | die on the vine |
заканчиваться ничем | get nowhere (Taras) |
заканчиваться ничем | come to naught (Taras) |
заканчиваться ничем | go nowhere (Taras) |
заканчиваться ничем | come to nothing (Taras) |
заканчиваться носом | snout |
заканчиваться остриём | end with a point (in a cupola, with a tuft of hair, etc., и т.д.) |
заканчиваться остриём | end in a point (in a cupola, with a tuft of hair, etc., и т.д.) |
заканчиваться песней | end up with a song (with a laugh, with a joke, etc., и т.д.) |
заканчиваться песнями | be followed by songs (by tea, by a fight, by a discussion, etc., и т.д.) |
заканчиваться плачевно | make for misery |
заканчиваться плачевно | end in tears (But even if it ends in tears for Hayward at TNK-BP, his wife Maureen could keep his BP association alive. TG Alexander Demidov) |
заканчиваться подписанием контракта | close by signing the contract (with telling me that story, with the singing of our favourite song, etc., и т.д.) |
заканчиваться рано | finish early (late, etc., и т.д.) |
заканчиваться с интригой | end on a cliff-hanger (most of the chapters end on a cliff-hanger Anastach) |
заканчиваться танцами | close with a dance (with a moral, with a song, etc., и т.д.) |
заканчиваться успешно | end successfully (happily, tragically, dramatically, fatally, disastrously, etc., и т.д.) |
заканчивая выступление | before yielding the floor (слова оратора) |
заканчивая письмо, я хотел бы сказать... | before closing my letter I should like to say... |
заканчивая свою книгу, не сиди всю ночь напролёт | don't be all night over finishing your book |
заседание и т.д. заканчивается | the assembly the conference, the congress, etc. breaks up |
заявить, что самое время заканчивать | call time on (что-то или кому-то Arandela) |
и этим дело не заканчивается | and it doesn't stop there |
книга заканчивается 364-й страницей | the book ends on page 364 |
когда заканчивается спектакль? | when does the performance end? |
когда заканчиваются контракты на новые суда | when the existing contracts for new steamships are worked off |
конференция заканчивает работу | conference ends |
конференция заканчивается | conference breaks up |
конференция заканчивается неудачей | conference fizzles |
конференция заканчивается провалом | conference fizzles |
кризис заканчивается | crisis ends |
можно считать, что история этого движения заканчивается семнадцатым веком | we may close the history of this movement with the seventeenth century |
моё терпение заканчивается | I've run out of patience (Andrey Truhachev) |
мы заканчиваем наши радио- или телевизионные передачи | we are closing down |
на этом ... заканчивается | that concludes (And that concludes our introduction to metamorphic rocks. ArcticFox) |
на этом хорошие новости заканчиваются | the good news stops there (The skirt feels wondefully soft, but sadly, the good news stops there. ArcticFox) |
начинать заканчиваться | begin to wear off (mascot) |
начинать заканчиваться | begin to peter out (mascot) |
начиная ... и заканчивая | ranging from ... to ... |
начиная ... и заканчивая | ranging from to |
начиная с и заканчивая | ranging from ... to ... (Asians love European products ranging from German cars to Italian shoes) |
начиная с и заканчивая | from on out to (guliver2258) |
обычно я заканчиваю работу к пяти часам | I usually finish work by five o'clock |
подол платья заканчивался зубцами | the dress was pinked at the edges |
полоса везения рано или поздно заканчивается | all lucky streaks come to an end (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk) |
пора заканчивать с | it is time to call it a day on (Vladimir Shevchuk) |
посадка заканчивается | all aboard (предупреждение об отправлении корабля, вагона) |
посадка заканчивается! посадка закончена! | all aboard! |
сессия заканчивается | session ends |
совещание заканчивается | session ends |
тот, кто заканчивает | crowner |
у нас быстро заканчиваются кандидаты | we are fast running out of candidates (Taras) |
успешно заканчивать, завершать | put something to bed (что-либо), покончить, окончательно разобраться (с чем-либо Wolverin) |
я заканчиваю в 6.00 | let's meet then |
я заканчиваю в 6.00 | I'm off at 6.00 |