DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing женщина | all forms | exact matches only
RussianFrench
авторитарная женщинаpétroleuse
арабская женщинаfatma
бакалавриат для женщинbac féminin (vleonilh)
бегать за женщинамиtrousser les filles
бегать за женщинамиcourir les femmes
бегать за женщинамиcourir le jupon
бегать за женщинамиcourir les filles
бедная женщинаmiséreux
бедная женщинаmisérable
безработица среди женщинchômage des femmes (Lucile)
беспокойная женщинаdiablesse
бесчувственная женщинаinsensible
благочестивая и строгая женщинаune femme pieuse et austère (Alex_Odeychuk)
бойкая женщинаdégourdi
большеротая женщинаgoulu
быть без ума от женщиныêtre féru d'une femme
быть женщиной'être une femme
быть типичной женщинойêtre très femme
в сердце женщиныau cœur de femme (Alex_Odeychuk)
вертеться вокруг какой-л. женщиныtourner autour d'une femme
вести себя как женщинаconduire en femme (Silina)
включать всё большее число женщинse féminiser (о профессии и т.п.)
властная женщинаpétroleuse
власть женщинgynécocratie
вот женщина, которой обещали вашу помощьvoici la femme à qui on a promis votre aide
вошла какая-то женщинаune femme est entrée (Alex_Odeychuk)
впустите женщинlaissez rentrer les femmes (Alex_Odeychuk)
впустить женщинlaisser rentrer les femmes (Alex_Odeychuk)
выполнять в доме роль женщиныporter la jupe (о мужчине)
Где же женщина? т.е. где же источник злоключенийOu est la femme ?
глухая женщинаmuette (shergilov)
грациозная молодая женщинаnymphe
две женщины, которые меня любятdeux femmes qui m'aiment (Alex_Odeychuk)
две женщины, которых я люблюdeux femmes que j'aime (Alex_Odeychuk)
диктаторское отношение к женщинеmachisme
дискриминация женщинsexisme
дискриминирующий женщинsexiste
доступная женщинаfemme facile
другие женщины мне безразличныLes autres femmes m'indiffèrent (Silina)
дружеские отношения между женщинамиsororité (в женской среде)
женщина-авторfemme auteur
женщина в бигуденеbigouden
женщина в возрастеfemme mûre (ROGER YOUNG)
женщина в костюме арлекинаarlequine
женщина в красивой юбкеune femme bien juponnée
женщина в последние дни беременностиfemme à terme
женщина в роли арлекинаarlequine
женщина-военнослужащаяauxiliaire féminin de l'armée de terre
женщина-врачfemme médecin
женщина, вынашивающая искусственно оплодотворённую яйцеклеткуmère porteuse
женщина, вынашивающая ребёнка из введённого в матку оплодотворённого яйца другой женщиныmère d'accueil
женщина, вынашивающая ребёнка после искусственного осемененияmère porteuse (для бесплодной супружеской пары)
женщина-гончарpotière (Lena2)
женщина, горячо защищающая свой радикальные политические убежденияpétroleuse
женщина-демонdémone
женщина дурного поведенияgueuse
женщина дурного поведенияgueux
женщина-жокейjoquette
женщина-инженерfemme ingénieur
женщина исключительной красотыfemme remarquable par sa beauté
женщина-канцлерchancelière (La chancelière allemande Angela Merkel est arrivée lundi en Afghanistan. I. Havkin)
женщина-космонавтcosmonette (On voit voler une cosmonette en nuisette rose. I. Havkin)
арго женщина, которая соблазняет мужчин, гораздо моложе нееcougar (Selon cette enquête, le nombre de femmes cougars est marginal et se limite principalement au monde du show business NikaGorokhova)
женщина, которую я люблюla femme que j'aime (Le Monde, 2018)
женщина лёгкого поведенияsauteur
женщина лёгкого поведенияfemme de mœurs légères
женщина лёгкого поведенияfemme légère
женщина лёгкого поведенияfemme galante
женщина лёгкого поведенияdessalé
женщина лёгкого поведенияfemme de mœurs faciles
женщина лёгкого поведенияfemme de mauvaises mœurs (z484z)
женщина лёгкого поведенияfemme de mauvaise vie (Iricha)
женщина лёгкого поведенияdemi-mondaine
женщина-министрministresse (I. Havkin)
женщина-модельерdessinateurrice de mode
женщина, не отвечающая взаимностьюinhumain
женщина-оператор на перфоратореperforateur
женщина-офицерofficière (в Армии спасения)
женщина-палачbourrelle (marimarina)
женщина-посолambassadrice
женщина-почтальонfactrice (Wassya)
женщина-председательprésident (офиц. именование Mme le Président)
женщина-президентprésident (офиц. именование Mme le Président)
женщина, презирающая традиции и нормы приличия.vésuvienne (zutzut)
женщина-пэрpairesse
женщина, рожающая впервыеfemme primipare
женщина с гомосексуальными наклонностямиinverti
женщина с закрытым лицом, например, мусульманка в никабеfemme voilée (naiva)
женщина с округлыми формамиfemme ronde (Morning93)
женщина с пышными формамиfemme ronde (Morning93)
женщина с сильным характеромfemme de tête
женщина, служащая во вспомогательном составе полицииpervenche
женщина-снарядfemme-canon (цирковой термин nina-d)
женщина-солдатsoldate
женщина-сфинксsphinge
женщина-тренерentraîneuse (Morning93)
женщина-туарегTouaregue
женщина, ухаживающая за детьмиgardien
женщина-фавнfaunesse
женщина-франкмасонfranc-maçon
женщина-член религиозной общины, занимающейся делами милосердияdiaconesse (у протестантов)
женщины детородного возрастаfemmes en âge de procréer (lanenok)
женщины из народа с революционными убеждениямиtricoteur
женщины, принимающие участие в выборахélectoral féminin
журнал для женщинmagazine féminin (vleonilh)
замужняя женщинаdame
злая женщинаconscience
злая женщинаdémon femelle
злая женщинаmégère
зрелая женщинаfemme d'âge mûr (ROGER YOUNG)
игра, в которую играют мужчины и женщиныle jeu du mâle et de la femelle (Alex_Odeychuk)
изнасиловать женщинуabuser d'une femme (не просто соблазнить, а воспользоваться ею помимо её воли Morning93)
иметь большой успех у женщинavoir de grands succès de femmes (z484z)
иметь успех у женщинavoir de grands succès de femmes (z484z)
инспектор-женщинаinspecteuse (Migalka)
исключительно красивая женщинаfemme d'une grande beauté (vleonilh)
канцлер-женщинаchancelière (I. Havkin)
кинозвезда, играющая роли роковых женщинvamp
корыстолюбивая женщинаfemme d'argent
коэффициент фертильности женщинfecondité des femmes (vleonilh)
красивая женщинаun morceau de roi
красивая женщинаun beau morceau de femme
крупная толстая женщинаfemme forte
крупная женщина зрелого возраста и вульгарного видаmatrone
курчавая женщинаfrisée
легкомысленная женщинаimprévoyante
льстивая женщинаflatteur
льстивая женщинаflagorneur
льстивая женщинаcajoleur
льстивая женщинаadulateur
любимая женщинаfemme aimée (academie-francaise.fr Alex_Odeychuk)
любимец женщинcompère guilleri (ROGER YOUNG)
маньяк, стремящийся прикоснуться к женщинеfrôleur
милая женщинаune femme accorte
молодая женщинаla jeune femme (la jeune femme de 29 ans - молодая женщина в возрасте 29 лет // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
мужеподобная женщинаfemme hommasse
мужеподобная женщинаfemme masculinisée
мужчина, считающий женщин существами низшего порядка, презирающий женщинphallo
мужчина, считающий женщин существами низшего порядка, презирающий женщинphallocrate
набожная и строгая женщинаune femme pieuse et austère (Alex_Odeychuk)
наглая женщинаinsolent
настоящая женщинаbonne femme
не давать прохода женщинеserrer une femme de près (z484z)
не женщина, а гренадерc'est un vrai grenadier (о рослой мужеподобной женщине)
не позволять себе вольностей по отношению к женщинеrespecter une femme
недостойная женщинаindigne
незамужняя женщинаcélibataire
немолодая женщинаfemme d'un certain âge
немолодая женщинаmatrone
неприятная глупая женщинаtoupie
неработающая женщинаfemme au foyer
неугомонная женщинаdiablesse
о женщине, думающей при разговоре о мужчине, только о его членеavoir une bite à la place du cerveau (physchim_50)
обесчестить женщинуdéshonorer une femme
обладать женщинойposséder une femme
одежда женщин мусульманских странabaya (Yanick)
он разбирается в женщинахil s'y connaît en femmes (Iricha)
организация по защите прав женщин и детейle associations de défense des droits des femmes et des enfants (Alex_Odeychuk)
отмщённая женщинаla femme vengée (financial-engineer)
отношения мужчины и женщиныrapports entre l'homme et la femme (Alex_Odeychuk)
охотник за женщинамиcoureur de jupons (Sergei Aprelikov)
плодовитая женщинаmère lapine
поглядывать на женщинуlorgner une femme
подцепить женщинуfaire une femme
пожилая женщинаune vieille dame (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
познать женщинуconnaître une femme
покончить с неравенством в оплате труда мужчин и женщин за равный трудcesser les inégalités des salaires entre les femmes et les hommes (Alex_Odeychuk)
полная женщинаfemme ronde (Morning93)
полная женщинаla femme plantureuse (Sergei Aprelikov)
пользоваться большим успехом у женщинavoir de grands succès de femmes (z484z)
пользоваться успехом у женщинavoir de grands succès de femmes (z484z)
почтенная женщинаmatrone
пренебрежительно относящийся к женщинамsexiste
пренебрежительное отношение к женщинеsexisme
привлекательная женщинаfemme attirante (ROGER YOUNG)
приставать к женщинеentreprendre une femme
пристающий к женщинамsuiveur (на улице)
приятная внешне женщинаcette femme est bien
проводить большую часть своего времени в постели с женщинамиpasser le plus clair de son temps au lit des femmes (Alex_Odeychuk)
проводить время в постели с женщинамиpasser le temps au lit des femmes (Alex_Odeychuk)
простая женщинаbonne femme
проявить неуважение к женщинеmanquer de respect à une femme
пышнотелая женщинаfemme ronde (Morning93)
распутная женщинаfemme de mauvaise vie
распутная женщинаfemme folle de son corps
роковая женщинаfrôleuse (M!SHR8M)
роковая женщинаvamp
самая красивая женщина в миреla plus belle femme du monde (le выражает превосходную степень, если прилагательное находится после существительного, то артикль повторяется)
светская женщинаhomme femme du monde
светская женщинаmondain
сделать предложение женщинеoffrir son nom à une femme
сердце женщиныle cœur d'une femme (Alex_Odeychuk)
скаредная женщинаladre
скупая женщинаladre
славная женщинаbrave femme
смелая женщинаtéméraire
смелая женщинаoseur
социальное обеспечение беременных женщин и роженицassurance maternité
сочинительница, автор-женщинаautrice (SWexler)
Союз французских женщинUnion des femmes françaises (UFF vleonilh)
степенная женщинаmatrone
столетняя женщинаcentenaire
стремление господствовать над женщинойsexisme
счастье быть женщинойbonheur d'être femme (marmotte_mari)
толпа мужчин и женщинfoule d'hommes et de femmes (lefigaro.fr Alex_Odeychuk)
толстая нескладная женщинаc'est un sac de pommes de terre
только для женщинpour dames seules
торговля женщинамиtraite des Blanches
труднодоступная женщинаfemme difficile (Je pense qu'il a une possibilité mais c'est une femme difficile qui n'a jamais eu de relation. I. Havkin)
тучная женщинаpléthorique
тёмнокожая женщинаfemme de couleur (France Info z484z)
у женщиныchez la femme (Alex_Odeychuk)
убеждённый в превосходстве мужчины над женщинойphallocentrique
умная женщинаfemme de tête
успех у женщинsuccès féminin
ухаживать за женщинойtourner autour d'une femme
фамилия женщины до замужестваnom de jaune fille (ROGER YOUNG)
фригидная женщинаfemme frigide
хитрая женщинаrasé
хитрая женщинаroublard
холодная женщинаinsensible
хорошая женщинаfemme bien (sophistt)
худая женщинаmaigre
цветущая женщинаfemme épanouie (marimarina)
элегантная женщинаB.C.B.G. сокр. от bon chic bon genre
эмансипация женщинémancipation de la femme (vleonilh)
эта женщина хороша собойcette femme est bien
эти женщинаcette femme
я знаю эту женщинуje la connais cette femme
ярко накрашенная женщинаfemme violemment maquillée (marimarina)