DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing выезд | all forms | exact matches only
RussianGerman
виза на выездAusreisevisum
виза на выездAusreisebewilligung (за границу)
виза на выездAusreisevisum (за границу)
виза на выездAusreisegenehmigung (за границу)
виза на выездAusreiseerlaubnis (за границу)
выезд в палаточные лагеряkampen
выезд в палаточные лагеряkämpern
выезд верхомAusritt
выезд за городWochenendausflug (на субботу – воскресенье)
выезд за границуAusreise (Лорина)
выезд из городаOrtsausgang (Andrey Truhachev)
выезд из квартирыder Auszug aus der Wohnung
выезд из страныder Auszug aus einem Land (большой группы)
выезд из страныAusreise (Лорина)
выезд на манежEinritt (конный спорт)
выезд на местоVor-Ort-Termin (для осмотра объекта, личной встречи 4uzhoj)
выезд скорой помощи на место катастрофыRettungseinsatz
выезд на позициюAuffahren (артиллерии)
выезд на природуAusflug ins Freie (Лорина)
выезд по тревогеEinsatz (altiver)
выезд с парковкиdas Ausparken (marinik)
выезд с парковкиAusparkvorgang (marinik)
дать кому-либо разрешение на выездjemandem die Ausreise gestatten (за границу)
документы на выездdie Papiere für die Ausreise (за границу)
её выезду воспрепятствовалиman verhinderte ihre Ausreise
её выезду помешалиman verhinderte ihre Ausreise
западный выезд из городаWestausgang (Andrey Truhachev)
запрет на выездSperre (кого-либо)
многократный выездMehrfachausreise (Einmal- oder Mehrfachausreise OLGA P.)
на выезде из городаam Ortsausgang (Andrey Truhachev)
на выезде из городкаam Ortsausgang (Andrey Truhachev)
на выезде из местечкаam Ortsausgang (Andrey Truhachev)
на выезде из населённого пунктаam Ortsausgang (Andrey Truhachev)
на выезде из посёлкаam Ortsausgang (Andrey Truhachev)
оперативный отряд для выезда к месту катастрофыTechnischer Hilfsdienst (Andrey Truhachev)
паспорт гражданина для выезда за границуReisepass (4uzhoj)
паспорт для выезда в другую зонуInterzonenpass (в Германии после второй мировой войны)
перерыв в обучении сроком на год, часто для выезда за границуBrückenjahr (Chestery)
последующий выезд детейKindernachzug (за границу, напр. OLGA P.)
пропуск для выезда в другую зонуInterzonenpass (в Германии после второй мировой войны)
разрешение на выездAusreisegenehmigung
разрешение на выездAusreiseerlaubnis (за границу)
разрешение на выезд за границуAusreise-Erlaubnis (I. Havkin)
Разрешение на выезд вывоз отремонтированного автомобиля с территории автосервисаTorpass (иначе охранник вас не пропустит через шлагбаум amsterdam)
район выездаEinsatzgebiet (пожарного подразделения marinik)
согласие на выезд несовершеннолетнего ребёнкаAusreisegenehmigung für ein minderjähriges Kind (Cranberry)
у выезда из городаam Ortsausgang (Andrey Truhachev)
у выезда из населённого пунктаam Ortsausgang (Andrey Truhachev)