DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing взять себя в руки | all forms | in specified order only
RussianEnglish
взять себя в рукиcollect oneself
взять себя в рукиpull oneself together
взять себя в рукиman
взять себя в рукиbrace energies
взять себя в рукиpull oneself up
взять себя в рукиbite the bullet (и сделать что-то МДА)
взять себя в рукиbrace heart
взять себя в рукиget a grip on oneself
взять себя в рукиrecover temper
взять себя в рукиgather oneself
взять себя в рукиget a grip of oneself ("I want you to get a grip of yourself and calm down." Я хочу, чтобы ты взял себя в руки и успокоился. Andy)
взять себя в рукиman oneself
взять себя в рукиget oneself together (Leonid Dzhepko)
взять себя в рукиregain self-possession (в некоторых контекстах 4uzhoj)
взять себя в рукиget ahold of oneself (elisevin)
взять себя в рукиcollect
взять себя в рукиget a grip (Quit moaning and get a grip! – Прекрати ныть и возьми себя в руки! Рина Грант)
взять себя в рукиget a grip of common sense (YuliaO)
взять себя в рукиcompose oneself (Побеdа)
взять себя в рукиget your act together (Alex_Odeychuk)
взять себя в рукиget hold of oneself (boggler)
взять себя в рукиget one's act together (4uzhoj)
взять себя в рукиpace yourself (mahalex)
взять себя в рукиregain presence of mind (в некоторых контекстах 4uzhoj)
взять себя в рукиget it together (Ant493)
взять себя в рукиpull it together (macrugenus)
взять себя в рукиget one's act together (По мнению американцев, бедняжка, который собирается "поплакаться в жилетку" друзьям, "должен взять себя в руки" (he's got to get his act together), ибо "успех порождает успех" – success breeds success, – а от нытья нет никакого проку. Dominator_Salvator)
взять себя в рукиbrace one's energies
взять себя в рукиpull up one's socks (Anglophile)
взять себя в рукиcheck one's tears (Aly19)
взять себя в рукиcollect one's faculties
взять себя в рукиbrace oneself
взять себя в рукиpull oneself together
взять себя в рукиtake a grip on oneself
взять себя в рукиrecover self-possession
взять себя в рукиcollect faculties
взять себя в рукиregain temper
возьми себя в руки!snap out of it! (Taras)
возьми себя в руки!get over it! (Taras)
возьми себя в рукиkeep it together (Taras)
возьми себя в руки!get a grip on yourself! (Taras)
возьми себя в руки!don't carry on so!
возьми себя в руки!get yourself together! (Taras)
возьми себя в руки!shake yourself together! (Taras)
Возьми себя в руки!Get yourself together! (Aleksandraxs)
Возьми себя в руки!Pull yourself together (ART Vancouver)
возьми себя в руки!come, shake yourself together!
возьмите себя в руки!calm yourself
возьмите себя в руки!compose yourself!
Возьмите себя в рукиPull yourself together ("Jeeves, pull yourself together. This can't be true." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
возьмите себя в руки!shake yourself together! (Taras)
возьмите себя в руки!get a grip on yourself! (Taras)
возьмите себя в рукиcontain yourself!
возьмите себя в руки и давайте пойдёмpull yourself together and let's get going
её охватила паника ... но потом она взяла себя в рукиshe panicked ... then she pulled herself together
он взял себя в рукиhe took himself firmly in hand
он подождал минуту, пока она не взяла себя в рукиhe gave her a moment to collect herself
он подождал немного, пока она не взяла себя в рукиhe gave her a moment to collect herself
перед состязанием он взял себя в рукиhe psyched himself up for the race
собраться с силами: взять себя в рукиpull oneself together
успокоиться, взять себя в рукиcompose one's features (dinchik%))