Russian | English |
бросьте дурака валять | quit playing the fool (Interex) |
в школе она всё время валяла дурака | she fooled around all through school |
валять дурака | goof off (to engage in idle activity or inactivity | He sat there goofing off all day instead of working. 4uzhoj) |
валять дурака | look like a fool |
валять дурака | idle |
валять дурака | footle |
валять дурака | act the ape |
валять дурака | daff |
валять дурака | tomfool |
валять дурака | mountebank |
валять дурака | fritter around (I was supposed to do work, but I frittered around all afternoon. 4uzhoj) |
валять дурака | act the ass |
валять дурака | play the ass |
валять дурака | make an ass of |
валять дурака | play the idiot |
валять дурака | act the giddy goat (Anglophile) |
валять дурака | faff (Anglophile) |
валять дурака | play the giddy ox (Игорь Primo) |
валять дурака | play monkey |
валять дурака | play the fool |
валять дурака | play the ape |
валять дурака | mess |
валять дурака | goldbrick (to loaf or goof around on the job. Supposedly an old union term describing laborers (or more specifically, bricklayers) who were going so slow, it was as if each brick were made of solid gold. One can alse be referred to as a "goldbricker" Taras) |
валять дурака | joke around |
валять дурака | sit on one's hands |
валять дурака | mess about |
валять дурака | conduct oneself asininely |
валять дурака | cut didoes |
валять дурака | fool around (Юрий Гомон) |
валять дурака | jerk around (Svetlana D) |
валять дурака | act like a potato head (Anglophile) |
валять дурака | horse around (kutsch) |
валять дурака | play dumb |
валять дурака | make an ass of oneself |
валять дурака | act the goat |
валять дурака | make a fool of oneself |
валять дурака, дурачиться | horse round (English fluently) |
валяющий дурака | apish |
дурака валять | rot about |
дурака валять | beat about the bush |
кончай валять дурака | quit joking around |
на стрельбище нельзя валять дурака | you don't fool about on a rifle range |
не валяй дурака! | be yourself! |
не валяй дурака | don't be silly |
не валяй дурака | don't be ridiculous ("Don't be ridiculous. Whatever else he is, he is your father." ("It's a Mad, Mad, Mad, Mad World", 1963) ART Vancouver) |
не валяй дурака! | be your age! |
не валяй дурака! | go away! |
не валяй дурака | don't be a goat |
перестань валять дурака! | usually in the Continuous stop fooling about! |
перестань валять дурака! | get away! |
перестань валять дурака! | stop fooling! |
перестань валять дурака, хоть на этот раз будь серьёзным | stop acting, be serious for once |
перестаньте валять дурака! | stop playing the fool! |
перестаньте дурака валять и начните серьёзно заниматься | quit fooling around and settle down to some serious study |