DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing блюдо | all forms | exact matches only
RussianGerman
ассортимент холодных блюдkaltes Büfett
блюда из бараниныHammelspeisen
блюда из овощейGemüseküche
блюда, приготовленные на грилеgegrillte Gerichte (Slawjanka)
блюдо быстрого приготовленияFast Food (Andrey Truhachev)
блюдо быстрого приготовленияFast-Food-Gericht (Fastfood-Gericht marinik)
блюдо быстрого приготовленияSchnellgericht
блюдо для жаркогоBratenplatte
блюдо для компанииTellergericht (posolotin)
блюдо для овощейGemüseschüssel
плоское блюдо для тортаTortenplatte
блюдо из варёных грушBirnkraut
блюдо из горохаErbsengericht
блюдо из горохаErbse
блюдо из горошкаErbse
блюдо из дичиBlankette
блюдо из овощейGemüseschüssel
блюдо из ресторана быстрого питанияFast Food (Gericht aus einem Schnellrestaurant. Andrey Truhachev)
блюдо имеет сладкий вкусdas Essen schmeckt süß
блюдо на выборWahlessen (напр., в заводской столовой)
блюдо не указано в менюdas Gericht steht nicht auf der Speisekarte
блюдо, приготовленное на грилеGrillgericht
блюдо с крышкойeine verdeckte Schüssel
блюдо с разнообразными закускамиeine bunte Plätte
блюдо с разными салатами с салатным ассортиSalatplatte
блюдо с холодными закускамиeine bunte Platte
блюдо с холодными закускамиAufschnittplatte
блюдо, состоящее из изделий разных национальных кухонь, сервированных на одной тарелкеGlobalcuisine
блюдо, состоящее из изделий разных национальных кухонь, сервированных на одной тарелкеGlobal Cuisine
блюдо указано в менюdas Gericht steht auf der Speisekarte
большое глубокое глиняное блюдоWeidling (frau_anna)
брать блюда по менюnach der Karte essen
в буфете есть холодные блюдаam Büfett gibt es kalte Speisen
в меню указаны готовые блюдаauf der Speisekarte stehen fertige Speisen
в меню указаны дежурные блюдаauf der Speisekarte stehen fertige Speisen
вкусное блюдоein schmackhaftes Gericht
вкусные блюдаschmackhafte Speisen
вкусные блюда стояли на столеwohlschmeckende Speisen standen auf dem Tisch
восточные блюдаorientalische Speisen
второе блюдоder zweite Gang
выбирать блюдо в менюein Gericht auf der Speisekarte wählen
главное мясное блюдоHauptgang (в меню)
главное мясное блюдоHauptgericht (в меню)
главное блюдоHauptgericht
глубокое блюдоSchale
горячее блюдоein warmes Gericht
горячие блюдаwarme Speisen
готовить какое-либо блюдоeine Speise bereiten
быстрозамороженное готовое блюдоTiefkühlgericht (разогреваемое перед употреблением)
готовое блюдоFast Food (Fertiggericht Andrey Truhachev)
готовое блюдоSchnellgericht (в ресторане и т. п.)
густой суп, заменяющий первое и второе блюдоEintopfgericht
густой суп, заменяющий первое и второе блюдоEintopfessen
густой суп, заменяющий первое и второе блюдоEintopf
дежурное блюдоTagesgericht
дежурное блюдоSchnellgericht (в ресторане и т. п.)
дежурные блюдаTagesgerichte
диетические блюдаDiät
добавить в блюдо соль и перец по вкусуein Gericht mit Salz und Pfeffer abschmecken
жарить пока блюдо не станет золотисто-коричневого цветаgoldbraun braten (Alex Krayevsky)
изысканное блюдоein feiner Bissen
изысканное блюдоLeckerbissen
какое у тебя самое любимое блюдо?was ist dein liebstes Gericht?
когда он посещал ресторан, ему подавали всегда тонкие блюда, потому что он слыл гастрономомwenn er das Restaurant besuchte, servierte man ihm immer feine Gerichte, weil er als Gourmand galt
консервированное готовое блюдоFast Food (разогреваемое перед употреблением Andrey Truhachev)
коронное блюдоSpezialität
крышка для блюдWärmeglocke (WolfsSeele)
крышка для блюдGlosche (WolfsSeele)
крышка для блюдServierglocke (WolfsSeele)
лакомое блюдоein leckeres Gericht
лифт для подачи блюдSpeisenaufzug
любимое блюдоLieblingsessen
любимое блюдоLeibessen
любимое блюдоLeibgericht
любить какое-либо блюдоfür eine Speise Animo haben
лёгкие блюдаleichte Küche (Александр Рыжов)
лёгкие блюдаleichte Gerichte (Alex Krayevsky)
много рецептов восхитительных блюдviele leckere Rezepte (Alex Krayevsky)
молочное блюдоMilchspeise
мучное блюдоMehlspeise
мы выбрали блюда по вкусу и подозвали молодого официантаwir wählten die gewünschten Speisen und winkten dann den Ganymed heran
мясное блюдоFleischspeise
мясное блюдоFleischfressergericht
мясное блюдоFleischgericht
мясное блюдо с пряностями и рисомCurry-powdern (в Индии)
мясное блюдо с пряностями и рисомCurry (в Индии)
мясо для первых блюдSuppenfleisch
на первое было блюдо из рыбыals ersten Gang gab es ein Gericht aus Fisch
на это блюдо уходит очень много маслаdiese Speise frisst viel Butter
национальное блюдоSpezialität
национальное блюдоNationalgericht
ни то ни это блюдо мне есть нельзяich darf diese Speise ebensowenig wie jene essen
обед из одного блюдаStamm (для постоянных клиентов ресторана)
обед из одного блюдаEintopf
овощное блюдоGemüseplatte (из разных овощей)
овощное блюдоGemüseplatte
Одно блюдо – и лицо радостноеein Gericht und ein freundlich Gesicht
он питает отвращение к этому блюдуer verabscheut diese Speise
он подслащивает сахаром все блюдаer zuckert alle Speisen
он сам приготовил это блюдо для гостейer hat diese Spelse für die Gäste selbst zubereitet
основное блюдоHauptgang (jurist-vent)
ответственная за приготовление и выдачу холодных блюдkalte Mamsell (на предприятиях общественного питания)
ответственная за приготовление и выдачу холодных блюдKaltmamsell (на предприятиях общественного питания)
парадный обед состоял из шести блюдdas Diner bestand aus sechs Gängen
плитка для подогрева блюдRechaud
повар-специалист по рыбным блюдамFischkoch
подавать блюда через окошечкоSpeisen durch die Durchreiche durchgeben (напр., в столовой)
подавать различные блюдаverschiedene Speisen auftragen
подставка для горячих блюдTopfuntersetzer (a_b_c)
подставка для горячих блюдUntersetzer (a_b_c)
помещение для подготовки блюд к сервировкеAnrichteraum
помещение для сервировки блюдAnrichte
попробовать вкус блюдаden Geschmack einer Speise prüfen
последовательность блюдSpeisenfolge
постное блюдоFastenspeise
прейскурант блюдSpeisezettel
прейскурант блюдSpeisekarte
прейскурант блюдSpeisenkarle
приправа к блюдамSpeisewürze (жидкая)
пробовать вкус блюдаden Geschmack einer Speise prüfen
промежуточное блюдоZwischengericht (блюдо, подаваемое между основными блюдами или перед десертом Schoepfung)
ресторан со специальным ассортиментом блюдSpezialitätenlokal (напр., :ресторан итальянской кухни Andrey Truhachev)
рыбное блюдоFischessen
рыбное блюдоFischgericht
рыбное блюдо с приправой из вина и пиваMatrosengericht
с презрением отвергать блюдоeine Speise verschmähen
сладкие блюдаsüße Speisen
холодное сладкое блюдоSpeise (чаще представляет собой густую массу: пудинг и т. п.)
сладкое блюдоMehlspeise
состоящий из нескольких блюдmehrgängig (напр., ужин: Gegen 20:00 Uhr gab es ein mehrgängiges Abendessen mit erlesenen Weinen, Likören, Whiskeys und Champagner. marinik)
стандартные блюдаMenü
стандартные блюдаMenu
стойка с холодными блюдамиkaltes Büfett (в ресторане)
третье блюдоder dritte Gang
украшение блюд гарниромGarnitur
фирменное блюдоHausspezialität (masterconcept)
фирменное блюдоSpezialität (ресторана)
фуршетные блюдаFinger Food (Александр Рыжов)
холодные блюдаkalte Küche
это блюдо выглядит соблазнительноdiese Speise sieht lecker aus
это было прекрасное на вкус блюдоdas war eine delikate Speise
я не люблю это блюдоich mag diese Speise nicht
я не люблю это блюдоich mag dieses Essen nicht