DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing Избавь меня | all forms | in specified order only
RussianEnglish
Вор избавил меня от $100the thief relieved me of $100
вы избавили меня от хлопотyou have saved me trouble
вы меня избавили от лишних хлопотyou saved me a lot of unnecessary trouble
идите сами, а меня уж избавьтеgo yourself and leave me out of it
избавьте меня!leave me alone!
избавьте меня от ваших жалоб!spare me your complaints!
избавьте меня от ваших замечанийspare me your remarks
избавьте меня от деталейspare me the details (Taras)
избавьте меня от хлопотspare me the trouble
избавьте меня от этих хлопотsave me from this trouble
избавьте меня от этой работыtake this job off my hands
когда я наконец избавлюсь от неё!when shall I see the last of her!
мне как-то не удаётся избавиться от этой дурной привычкиI do not seem to be able to get out of that bad habit
он избавил меня от лишних хлопотhe saved me a lot of unnecessary trouble
он избавил меня от этой необходимостиhe saved me the trouble
он, к счастью, выручил меня, избавив от надоедливого гостяhe luckily rescued me from a boring guest
это привычка, от которой я никогда не мог избавитьсяit's a habit I've never grown out of
это уловка, чтобы избавиться от меняit's a trick to get rid of me
я выстирала свои перчатки, и это избавило меня от необходимости покупать новыеI had my gloves washed and it saved my buying new ones
я избавлю вас от этой заботыI'll ease you of that care
я никак не мог избавиться от чувства страха перед нимI couldn't get over the fear of him
я просидел дома целую неделю, стараясь избавиться от простудыI stayed in all week trying to shake off that cold