English | Russian |
accept as valid and binding | признавать действительным и обязательным (Lavrov) |
accommodate valid criticisms | устранять обоснованные замечания (tries to separate the two, dealing first with basic attacks on utilitarian theory and indicating what modifications may be needed to accommodate valid criticisms. Alexander Demidov) |
Alteration valid | исправленному верить (Alexander Demidov) |
be absent for valid reason | отсутствовать по уважительной причине |
be equally valid and binding | иметь одинаковую силу (Alexander Demidov) |
be of no very valid health | быть не очень крепкого здоровья |
be valid | иметь место |
be valid | вступать в силу (from the date zhvir) |
be valid | иметь силу (о решении, документе и т.п.) |
be valid for | иметь силу для (I. Havkin) |
be valid for | быть действительным для (I. Havkin) |
be valid for a minimum purchase of | действовать для покупок от (о скидке, ваучере sankozh) |
cease to be valid | аннулировать действие (у меня контекстуальный перевод. Пример: ...will cease the certificate to be valid – ...аннулирует действие свидетельства Johnny Bravo) |
Current valid version | действующая версия (iwona) |
currently valid | действующий (Past experiences are constantly reinterpreted and modified in order to fit into the currently valid system of relevancies. I. Havkin) |
equally valid and binding | одинаковая юридическая сила (in contracts Alexander Demidov) |
for a valid reason | по уважительной причине (Alexander Demidov) |
fully valid | полноценный (NickNadtochiy) |
good and valid title | неоспоримый правовой титул (Lavrov) |
good and valid title | безупречный (Lavrov) |
good and valid title | достаточное правооснование (Lavrov) |
good and valid title | действительное и неоспоримое право собственности (Lavrov) |
good and valid title | действительный (Lavrov) |
he was absent for valid reasons | он отсутствовал по уважительным причинам |
if there exist valid reasons | при наличии уважительных причин (ABelonogov) |
immediately valid and effective as at the date and time | с момента (Если не брать во внимание вариант перевода "upon", то обычно наш "момент" в английском языке становится "датой" ("from the date"). Однако, если необходимо сделать акцент имеено на "моменте", можно воспользоваться этим вариантом, встретившимся мне в новозеландской справке:: This certificate ... is immediately valid and effective as at the date and time the seal was affixed 4uzhoj) |
in the absence of valid alternatives | при отсутствии достойных альтернатив (Technical) |
is valid | справедлив (olga garkovik) |
legal, valid and binding | законный, действительный и имеющий юридическую силу (Alexander Demidov) |
legally valid | юридически действующий |
not legally valid | не имеющий законной силы (Alexander Demidov) |
not valid! | не считать! |
not valid unless embossed | без печати недействительно (Johnny Bravo) |
not valid unless signed | недействительно без подписи (Johnny Bravo) |
not valid unless signed | недействителен без подписи (Johnny Bravo) |
on the basis of valid excuses | по уважительным причинам (Lavrov) |
period of time that something is valid | срок действия |
provide a valid defence | предоставить обоснованные возражения (The Magistrates may not grant a Liability Order if you can provide a valid defence, such as: • you think we have not followed regulations* when we asked you for ... – АД) |
put into the field every valid male | отправить на фронт всех мужчин, способных носить оружие |
recognize something as valid and binding | признать что-либо действительным и обязательным |
scientifically valid | научно обоснованный (AD Alexander Demidov) |
shall be valid from the day of its state registration | вступает в силу с момента государственной регистрации (mascot) |
the certificate is valid only when providing a personal identification document | справка действительна при предъявление документа, удостоверяющего личность (Johnny Bravo) |
the contract is valid | договор в силе |
the marriage was held to be valid | брак был признан законным |
the marriage was held to be valid | брак был признан действительным |
the patent is valid throughout the Russian Federation | Патент действует на всей территории Российской Федерации |
the same is valid for | то же для (pelipejchenko) |
the ticket is valid for a month | билет действителен в течение месяца |
the ticket is valid for three months | билет годен три месяца |
this Apostille is not valid for use anywhere within the United States of America, its territories or possessions | настоящий апостиль недействителен для использования в пределах территорий и владений Соединённых Штатов Америки |
this Certificate is not valid for use anywhere within the United State of America, Its territories or possessions | настоящий апостиль недействителен для использования в пределах территорий и владений Соединённых Штатов Америки |
this certificate remains valid subject to satisfactory surveillance audits | Контроль соответствия сертифицированной системы управления качеством требованиям указанного стандарта осуществляется путём технического надзора, периодичность и процедуры которого регламентированы программой. (4uzhoj) |
this certificate verifies the original certificate issued and is valid as long as it is displayed as an electronic copy at ... and surveillance audits are satisfactorily completed | Сертификат действителен при наличии в электронном виде на сайте ... и успешном прохождении инспекционных аудитов (из сертификата регистрации Johnny Bravo) |
this document not valid unless seal of someone appears thereon | без печати недействительно (4uzhoj) |
this passport is no longer valid | этот паспорт уже недействителен |
this passport is valid for all countries | настоящий паспорт действителен во всех странах |
this passport is valid for all countries unless otherwise specified. The bearer must comply with any visa or other entry regulations of the countries to be visited | Данный паспорт действителен для выезда/въезда во все страны мира, если не указано иное. Владельцу необходимо получить визу или соблюдать другие правила по въезду в посещаемые страны (паспорт Канады Johnny Bravo) |
this valid only if it bears the seal of | без печати недействительно (взято из приложения к диплому Букингемского университета 4uzhoj) |
this verification letter is good and valid without the signature of Financial Controller as this company has no separate Accounts Division | на предприятии должность главного бухгалтера не предусмотрена (рабочий вариант, комментарии приветствуются 4uzhoj) |
ticket valid for one attendance only | разовый билет |
transaction perfectly regular and valid | вполне законная и имеющая силу сделка (Interex) |
valid address | действительный адрес (kee46) |
valid and binding | имеющий юридическую силу (Alexander Demidov) |
valid and complete | своевременно и в полном объёме (напр., someone's training is valid and complete – лицо своевременно прошло соответствующее обучение в полном объёме SAKHstasia) |
valid and reliable data | достоверные и надёжные данные (bookworm) |
valid argument | обоснованный довод |
valid as long as the original document is attached | без оригинала недействителен (4uzhoj) |
valid authorization must be shown at all times | на объекте действует пропускная система (4uzhoj) |
valid claim | мотивированная претензия (Alexander Demidov) |
valid claim | обоснованная претензия |
valid conclusion | заключение, имеющее юридическую силу |
valid criticism | обоснованное замечание (She made a number of valid criticisms. OCD Alexander Demidov) |
valid criticisms | обоснованные замечания (At each stage, the document was modified to accommodate valid criticisms and suggestions, to achieve a balance between the need to ensure that retirees get ... Alexander Demidov) |
valid criticisms | мотивированные замечания (Alexander Demidov) |
valid date | действительная дата (scherfas) |
valid defence | обоснованное возражение (Alexander Demidov) |
valid document | актуальный документ (schnuller) |
valid document | действующий документ (goldy10) |
valid document | действительный документ (schnuller) |
valid evidence | убедительные доказательства |
valid for | действительный на (Advance tickets are excellent value but are only valid for the date and train they are booked for. Alexander Demidov) |
valid for all countries | паспорт действителен для выезда во все иностранные государства (часто пишут просто "паспорт действителен для всех стран" 4uzhoj) |
valid for life | срок действия не ограничен (4uzhoj) |
valid for one occasion only | одноразовый |
valid for one-time use | разовый (only) |
valid form of marriage | законный вид брака (Alex Lilo) |
valid generalization | обоснованное обобщение |
valid identification documents | действующее удостоверение (triumfov) |
valid in perpetuity | действительный бессрочно (Alexey Lebedev) |
valid in place of | заменяющий (о документе sankozh) |
valid, legally binding and enforceable | действительный, юридически обязывающий и могущий быть исполненным (Lavrov) |
valid MAC value | правильное значение кода аутентичности сообщения (ssn) |
valid MAC value | правильное значение MAC (ssn) |
valid objection | веское возражение |
valid on its face | формально действующий |
valid part | существенная часть (owant) |
valid passport | непросроченный паспорт (из словаря Климзо YGA) |
valid passport | действующий паспорт (goroshko) |
valid point | сильный аргумент (In his article about Stalin, Prof. Lefevre makes many valid points in his favour. – приводит немало сильных аргументов в его пользу ART Vancouver) |
valid point | веский довод (Abysslooker) |
valid reason | важная причина |
valid reason | веский довод (Anglophile) |
valid request | валидный запрос (Alex Lilo) |
valid result | достоверный результат (sankozh) |
valid touch | действительный укол |
valid trial | удачная попытка |
valid trial | зачётная попытка |
valid until | действительно до (64$?) |
valid until and including | действительный по (Alexander Demidov) |
valid until recalled | действительный до отмены |
valid up to | действительно до (shergilov) |
valid vote | действительный голос (избирателя olga_zv) |
valid voting paper | действительный избирательный бюллетень |
warranty is valid | гарантия действует (guiselle) |
without valid excuse | без уважительной причины (Anglophile) |
without valid excuse | по неуважительной причине (Anglophile) |
your passport is valid until the end of the year | ваш паспорт действителен до конца года |
your ticket is not valid | ваш билет недействителен |