DictionaryForumContacts

   Dutch
Terms for subject General containing test | all forms | exact matches only
DutchRussian
aan de praat te krijgenприводить в рабочее состояние (multitrana81)
aan iets/iem. te dankenиметь ч-л. благодаря кому\чему-л. (bv.: ik heb mijn baan aan hem te danken Stasje)
aan iets te gast gaanлакомиться (чем-л.)
aan iets te gast gaanнаслаждаться (едой)
aan iem. te kort komenполучить от кого-л. не всё, что он должен
aangenaam kennis te makenприятно/рады познакомиться (Ukr)
al te lang tussenuitуже давно не... (juliab.copyright)
als de dagen lengen, begint de winter te strengenкогда дни становятся длиннее, зима становится суровее
buiten: zichzelf te buiten gaan aanне знать меры (Сова)
daar heb ik niets mee te makenэто меня не касается
daar heb ik niets mee te makenэто не моё дело
daar is geen rooi mee te schietenтут не с чего начать
daar is geen speld tussen te krijgenпротив этого ничего не скажешь (Ukr)
daar is geen speld tussen te krijgenтут не покапаешься (Ukr)
daar is geen speld tussen te krijgenтут комар носа не подточит (Ukr)
daar is geen touw aan vast te knopenтут ничего нельзя понять
daar is heel wat aan te kluivenэто очень трудная задача
daar sta ik van te kijken!это меня очень удивляет!
daar valt niet aan te tornenтут ничего не поделаешь
daar valt niet tegenop te boksenты не можешь этому сопротивляться (Ja, ik kan ze wel begrijpen, maar tegen de bui die we vannacht hebben gehad, daar valt niks tegenop te boksen. Wieringa)
Daar valt iets voor te zeggen.в этом что-то есть (Сова)
dat is niet vol te houdenэто непереносимо (Сова)
dat is niet vol te houdenэтого никто не выдержит (Сова)
dat is niet vol te houdenэто невыносимо (Сова)
dat is te gek om los te lopenэто безумие
dat komt in zijn kraam te pasэто его устраивает
dat schip weigert te wendenэто судно не слушается руля
dat zou mij te ver voerenэто завело бы меня слишком далеко
de brug is te laag, de schepen kunnen er niet onderdoor varenмост слишком низок, и суда не могут проходить под ним
de draad weer op te pakkenидти дальше переносн. (juffie)
de draad weer op te pakkenпродолжить что-то после перерыва (juffie)
de grenzen van het fatsoen te buiten gaanвыйти за пределы приличия (Ukr)
de grenzen van het mogelijke te buiten gaanвыйти за пределы возможного (Ukr)
de kosten te drukkenэкономить (ms.lana)
de naam hebben iets / iem. te zijnсчитаться (solkatta)
de smaak te pakken hebbenвойти во вкус (ms.lana)
des teтем (I. Havkin)
des te meerчем больше (Margret)
des te meerчем больше тем... (Margret)
die scherts gaat te verэта шутка заходит слишком далеко
dromen te voorschijn laten komenвоплотить мечты (alenushpl)
dromen te voorschijn laten komenосуществить мечты (alenushpl)
dromen te voorschijn laten komenсделать мечты явью (alenushpl)
een kip te broeden zettenсажать курицу на яйца
een miserabel klein beetje, bitter/bedroevend weinig, het is om te huilenкот наплакал (Ukr)
eenieder geacht wordt te dragenкаждый должен носить (alenushpl)
elkaar te lijf gaanсцепиться, устроить свару друг с другом. (Мардж Симпсон)
er is geen haven met hem te bezeilenс ним каши не сваришь
er is geen land met hem te bezeilenс ним каши не сваришь
er is geen speld tussen te krijgenздесь нечего возразить
er is geen speld tussen te krijgenнельзя вставить ни слова (т. к. без умолку болтают)
er is geen spit met hem te wenden spiritusс ним каши не сваришь
er is geen zalf aan te strijkenтут ничем не поможешь
er is niets aan te doenздесь ничего не поделаешь
er is niets aan te doenздесь нечего делать
er schiet mij iets te binnenчто-то пришло в голову ('More)
er schiet mij iets te binnenчто-то вспомнилось ((c) ЛА 'More)
goed over iem. te spreken zijnхорошо отзываться (о ком-л.)
goed over iem. te spreken zijnиметь хорошее мнение (о ком-л.)
hebben te maken metсвязано с (Ruslan S)
hebt u niets aan te geven?вы ничего не хотите заявить?
hebt u niets aan te geven?нет ли у вас чего-л. подлежащего оплате пошлиной?
hebt u niets aan te geven?вы ничего не хотите добавить
het is geen katje om zender aan te pakkenс ним надо держать ухо востро
het is geen katje om zender aan te pakkenс ним надо быть осторожным
het is met geen geld te betalenэтого за деньги не купишь
het is niet aan te zienна это страшно смотреть
het is niet aan te zienэто страшно видеть
het is om te lachen!это смешно!
Het is te veel om op te noemen.Всего и не перечислишь. (alenushpl)
het is zonde binnen te zitten met dit weerгрех сидеть дома в такую погоду (Ukr)
het kwam zo in de praat te pasречь сама собой зашла об этом
het kwam zo in de praat te pas veel hebbenиметь много гонора
het kwam zo in de praat te pas veel hebbenбыть высокомерным
het kwam zo in de praat te pas veel hebbenхвастать
hierna te noemenдалее именуемый как (nerzig)
hierna te noemenдалее по тексту (nerzig)
hierna te noemenдалее (nerzig)
hij heeft dit boek te lezenон должен прочитать эту книгу
hij heeft dit boek te lezenему нужно прочитать эту книгу
Hij is er niet af te slaan!Его от этого не оторвать! (alenushpl)
Hij is er niet af te slaan!Его от этого не оторвёшь! (alenushpl)
hij is er niet van af te brengenего нельзя в этом разубедить
hij is niet best te sprekenон сейчас не в духе
hij is niet te genakenон неприступен
hij is niet te genakenон недосягаем
hij is niet te genakenон недоступен
hij is niet van zijn boeken af te slaanего нельзя оторвать от его книг
hij is vandaag voor niemand te sprekenон сегодня никого не принимает
hij kijkt of hij het te Keulen hoort donderenон смотрит, как ошеломлённый
hij staat te schrijvenон пишет стоя
hij stond te kijken als een kat in een vreemd pakhuisон чувствует себя не в своей тарелке
hij stond te kijken als een kat in een vreemd pakhuisон смотрит как баран на новые ворота
hij was geredelijk te herkennenего было легко узнать
hij weet de einden niet aan elkaar te knopenон не может свести концы с концами
hij zoekt mij te overvleugelenон старается перегнать меня
hoe het aan te leggen?как это сделать?
hoeven niet teнеобязательно (4uzhoj)
hoeven niet teне нужно (4uzhoj)
ik ben benieuwd te horenбыло бы интересно узнать... (ЛА)
ik ben benieuwd te horenмне хочется узнать
ik heb geen gelegenheid om te komenмне не представляется случая прийти
ik heb geen gelegenheid om te komenмне не представляется возможности прийти
ik kan niet nalaten op te merkenя не могу удержаться, чтобы не заметить...
ik zou me generen het te doenя бы постыдился сделать это
in de publiciteit te komenпопасть в газеты / в прессу... (Сова)
in de verte was een lichtschijnsel te zienвдали что-то светилось (ЛА)
in iets te kort schietenне удаваться
in iets te kort schietenне удовлетворять требованиям
het is niet weg te denken uit onze maatschappijэто неотделимая часть нашего общества (Wif)
Je moed begint je in je schoenen te zakken.Ты начинаешь падать духом. (alenushpl)
Je moed begint je in je schoenen te zakken.Ты начинаешь терять присутствие духа. (alenushpl)
je zult hem niet te spreken krijgenтебе не удастся с ним поговорить
klaar om te schietenготовый к выстрелу
komen te spreken over iem.заговорить (о ком-л.)
meer om van te houdenхорошего человека должно быть много (ответ толстяка на замечание о его тучности harassmenko)
melk te koelen zettenпоставить молоко на холод
met de beurs te rede gaanпринять в соображение свой денежные средства
met de beurs te rede gaanподсчитать свой ресурсы
met iem. een eitje te pellen hebbenбыть вынужденным иметь неприятный разговор (с кем-л.)
met hem is het moeilijk garen te spinnen cним каши не сваришь
met hem valt niet te schertsenон шутить не любит
met hem valt niet te schertsenс ним шутки плохи
met hem valt niet te spottenон шуток не любит
met hem valt niet te spottenс ним не приходится шутить
met iets te koolzwart lopenщеголять (чем-л.)
met iets te koolzwart lopenафишировать
met iets te koolzwart lopenвыставлять напоказ
nader overeen te komenцена по согласованию (ms.lana)
niet te stuitenнеудержимый, безудержный (Сова)
niet te vergetenне говоря уж о (Сова)
niet veel te vertellen hebbenне иметь престижа
niet veel te vertellen hebbenне иметь авторитета
niets in de melk te brokken hebbenне иметь влияния
niets te binnen schietничего не приходит в голову (Мардж Симпсон)
niets te zeggen hebbenне пользоваться авторитетом
nooit of te nimmerни в коем случае (Сова)
nooit of te nimmerни за что (Сова)
nooit of te nimmerникогда в жизни (Сова)
om niet te spreken van...уж не говоря о...
om te beginnenво-первых (Сова)
om u te dienenк вашим услугам
om zo te sprekenтак сказать
onder een hoedje te vangen zijnбыть очень робким
oog in oog komen te staan met iem.столкнуться лицом к лицу (Сова)
op een punt staan teсобираться, намереваться (Сова)
opschudding te weeg brengenсделать/произвести переполох (Ukr)
proberen contact te zoekenпробовать найти контакт (ms.lana)
slecht over iem. te spreken zijnиметь плохое мнение (о ком-л.)
slecht over iem. te spreken zijnплохо отзываться (о ком-л.)
staan te trappelen van ongeduldтопать ногами от нетерпения , быть энтузиастом что-л. сделать (ms.lana)
te allen tijdeв любое время (Ines12)
te bedв постели
te bekwamer tijdкстати
te bekwamer tijdвовремя
te dezer stondсейчас
te dien aanzienв этом отношении
te dien aanzienв том отношении
te dien eindeс этой целью
te diep in het glaasje kijkenслишком много выпить
te geefбесплатно
te geefочень дёшево
te geefдаром
te gekотличный (IMA)
te gekпрекрасный (IMA)
te gekудивительный (IMA)
te gekфантастический (IMA)
te gekизумительный (IMA)
te gek voor woordenни в какие ворота (Сова)
te gek voor woordenбезумие (Сова)
te gek voor woordenнеслыханно, возмутительно, оскорбительно (Сова)
te gelegener tijdв подходящее время
te gelegener tijdвовремя
te goeder trouwна веру
te goeder trouwпо чести
te goeder trouwчестно
iets te grabbel gooienрасточительно обходиться (с чем-л.)
te harentу неё (в доме)
te hoog grijpenвысоко метить иметь непомерные амбиции (Сова)
ten hunnentу них, в их доме (словарь v/d Baar arsenija)
te innen wisselподлежащий оплате
te koop aangebodenна продажу (ms.lana)
te koop aangebodenпродаётся (ms.lana)
te kort schieten in ietsне быть в состоянии (что-л. сделать)
te kust en te keurв изобилии
te kwader trouwне откровенно
te kwader trouwфальшиво
te kwader ureне в добрый час
te kwader ureв неурочный час
te kwader ureнекстати
te kwader ureне вовремя
te laatуже слишком поздно (nikolay_fedorov)
te laatпоздняк метаться (nikolay_fedorov)
te laatуже слишком поздно (nikolay_fedorov)
te laatвремя упущено (nikolay_fedorov)
te laatопоздали (nikolay_fedorov)
te land en te waterна суше и на море
te loeverс наветренной стороны
te loevertс наветренной стороны
te midden vanпосреди (Veronika78)
te midden vanв центре (чего-л.)
te middernachtв полночь
te mijnentв моём доме
te mijnentу меня дома
te ongelegener tijdв неурочное время
te onpasне вовремя
te onpasне к месту
te onpasнекстати
te onzentу нас
te overв изобилии
te paardверхом
te pasвовремя
te pasв нужный момент
te pasкстати
te pas en te onpasкстати и некстати (Сова)
te rechter tijdв самую пору
te rechter tijdсвоевременно
te uwentу вас (в городе, дома)
te veelслишком много
te veel om op te noemenвсего и не перечислишь (как вариант 4uzhoj)
te vijf uurв пять часов
te vinden zijn voorохотно согласиться (=voorstander zijn van, enthousiast zijn over Сова)
te voetпешком
te wapen!к оружию!
te waterпо морю
te waterморем
te water en te landна суше и на море
te wetenа именно (olga.greenwood)
te zamenсообща
te zamenвместе
te zijnen gunsteв свою пользу
te zijnentу него
te zijnentк нему
te zijnentу него дома
test-caseпробный камень (ЛА)
u dient te wetenвы должны знать
u hebt niets te vrezenвам нечего бояться
van die jongen is geen goed garen te spinnenиз этого юноши ничего путного не выйдет
veel in de melk te brokken hebbenиметь большое влияние (на что-л.)
verboden aan te plakkenнаклеивать афиши запрещено
vervoer te water en te landводный и сухопутный транспорт
voorgeven die of die te zijnвыдавать себя (за кого-л.)
wasvrouw te doen?что делать?
wat heb je er voor liefhebberij in om de hele dag te babbelenчто за охота тебе целый день болтать
wat heb je hier te zoeken?что тебе здесь надо?
wat te doen?что делать?
weinig in de pap te brokken hebbenне иметь большого влияния
weinig in de pap te brokken hebbenне иметь большого значения
wel te moee zijnбыть в хорошем настроении
wel te pas zijnбыть здоровым
wel te rustenспокойной ночи
wel te verstaanразумеется
wensen...teхотеть (ms.lana)
wij hebben hier te makenздесь нам приходится иметь дело (met-с кем-л., чем-л.)
wijten, je hebt het aan jezelf te ~кроме самого себя, винить некого (Alexander The Great)
woord: iemand te woord staanответить по телефону (Сова)
woord: iemand te woord staanпринять (Сова)
zich te weer stellenобороняться
zij hebben elkaar niets te verwijtenони не могут друг друга ни в чём упрекнуть
zij zijn onder een pet te vangenс ними легко сладить
zitten op iemands vingers te kijkenстоять над чьей-то душой (Родриго)
zitten op iemands vingers te kijkenсидеть над чьей-то душой (Родриго)
zonder enige aanstoot te gevenне производя скандала (Сова)
zonder enige aanstoot te gevenне привлекая внимания (Сова)