German | Russian |
alle viere von sich strecken | растянуться на земле |
alle viere von sich strecken | околеть (о животном) |
auf der Strecke bleiben | застрять на полпути |
auf der Strecke bleiben | пасть жертвой (в борьбе за существование) |
ausgedehnte Strecke | большое расстояние |
das Flugzeug befliegt die Strecke | самолёт совершает рейсы по линии |
das Gewehr strecken | сдаться |
das Kind streckt die Händchen nach der Mutter aus | ребёнок протягивает к матери ручки |
das Mädchen streckte die beiden Arme nach ihrer Mutter aus | девочка протянула к матери обе руки |
den Kopf aus dem Fenster strecken | высунуть голову из окна |
den Körper strecken | потягиваться |
der Bettler streckte flehend die Hand aus | нищий с мольбой протянул руку |
der Junge streckte die Zunge aus dem Mund | мальчик показал язык |
der Junge streckte die Zunge aus dem Mund | мальчик высунул язык |
der Rennwagen ist auf der Strecke liegengeblieben | гоночная машина застряла на трассе |
der Schüler streckte den Finger in die Höhe | ученик поднял руку (желая отвечать) |
der Weg streckt sich | дорога тянется далеко |
der Weg streckt sich | дорога тянется (вдоль реки; den Fluss entlang) |
der Wärter schritt seine Strecke ab | путевой обходчик обходил свой участок |
der Zug blieb auf freier Strecke stehen | поезд остановился в открытом поле |
der Zug durcheilt die Strecke in fünt Minuten | поезд проходит этот отрезок пути за пять минут |
die Arbeit strecken | затянуть работу |
die Arbeit strecken | растянуть работу |
die Arme in die Höhe strecken | вытянуть руки вверх |
die Arme in die Höhe strecken | протянуть руки вверх |
die Arme nach vorn strecken | вытянуть руки вперёд |
die Arme nach vorn strecken | протянуть руки вперёд |
die Arme strecken | протянуть руки |
die Arme strecken | выпрямить руки |
die Arme zur Seite strecken | вытянуть руки в стороны |
die Beine strecken | выпрямить ноги |
die Beine unter den Tisch strecken | протянуть ноги под стол |
die ganze Strecke | весь путь (Andrey Truhachev) |
die ganze Strecke | весь отрезок пути (Andrey Truhachev) |
die ganze Strecke | вся дистанция (Andrey Truhachev) |
die Glieder strecken | вытянуться |
die Glieder strecken | потягиваться |
die Hand nach oben strecken | вытянуть руку кверху |
die Hand nach oben strecken | поднять руку кверху |
die Hand strecken | протянуть руку (за чем-либо) |
die Lokomotive keuchte auf der bergigen Strecke | паровоз натужно пыхтел, взбираясь на гору |
die neue Strecke der U-Bahn | новая линия метро |
die neue Strecke der U-Bahn | новая очередь метро |
die Schnecke streckte ihre Fühler aus | улитка выпустила свои рога |
die Schüler strecken die Finger, wenn sie antworten wollen | ученики поднимают палец, когда хотят отвечать |
die Schüler strecken die Hände, wenn sie antworten wollen | ученики поднимают руку, когда хотят отвечать |
die Soße mit Wasser strecken | разбавить соус водой |
die Strecke befahren | проходить штрек |
die Strecke nach der Jagd betrug zwanzig Hasen | на охоте было убито двадцать зайцев |
die Strecke ist frei | путь свободен |
die Strecke ist zehn Meter lang | длина дистанции – десять метров |
die Strecke Moskau – Leningrad be fahren | ездить на линии Москва – Ленинград |
die Strecke war an die dreißig Kilometer lang | этот отрезок пути был не меньше тридцати километров |
die Waffe strecken | капитулировать |
die Waffe strecken | сложить оружие |
die Zunge aus dem Munde strecken | показать язык |
die Zunge aus dem Munde strecken | высунуть язык |
die Übergabe der neuen Strecke an den Verkehr | сдача новой линии в эксплуатацию |
diese Strecke wird stark befahren | на этом участке интенсивное движение |
diese Strecke wird stark befahren | на этом участке большое движение |
dieser Weg kürzt die Strecke wesentlich ab | эта дорога существенно сокращает отрезок пути |
ein Autobus verkehrt auf dieser Strecke | на этой линии ходит автобус |
ein Novum war auch die französische Falcon-50 ... ein dreistrahliges Geschäftsflugzeug, das 14 Passagiere über eine interkontinentale Strecke z. B. London – New York befördern kann | Совершенно новой была также французская машина "Фалькон-50" ... трёхтурбинный служебный самолёт на 14 пассажиров, предназначенный для межконтинентальных линий например, Лондон – Нью-Йорк (Wp 27/1977) |
eine abschüssige Strecke | отрезок пути, идущий под уклон |
eine abschüssige Strecke | наклонная улица |
eine anständige Strecke | порядочное расстояние |
eine elektrisch betriebene Strecke | участок железной дороги с электрической тягой |
eine elektrisch betriebene Strecke | электрифицированный участок железной дороги |
eine freie Strecke | железнодорожный перегон |
eine gefährliche Strecke | опасный отрезок дороги |
eine gute Strecke bewältigen | проделать немалый путь |
eine gute Strecke bewältigen | преодолеть немалый путь |
eine kurze Strecke | короткий отрезок дороги |
eine lange Strecke | длинный отрезок дороги |
eine stark befahrene Strecke | участок, на котором очень большое движение |
eine stark befahrene Strecke | загруженная линия |
eine Strecke abgehen | обходить путь |
eine Strecke absageln | пройти расстояние (о судне) |
eine Strecke absegeln | пройти какое-либо расстояние (о парусном судне) |
eine Strecke des Weges durehmessen | проделать часть пути |
eine Strecke fahren | проехать определённое расстояние (кусок пути) |
eine Strecke gehen | пройти определённое расстояние (кусок пути) |
eine Strecke laufen | пробежать определённое расстояние (кусок пути) |
eine Strecke verlängern | продлить участок пути |
eine Strecke Wegs | часть пути |
eine Strecke Wegs | часть дороги |
eine Strecke Wegs | отрезок дороги |
eine Strecke zurücklegen | преодолеть расстояние (Andrey Truhachev) |
eine Strecke zurücklegen | покрыть расстояние (Andrey Truhachev) |
eine Strecke zurücklegen | покрывать расстояние длиной (Andrey Truhachev) |
eine Strecke zurücklegen | покрыть дистанцию (Andrey Truhachev) |
eine Strecke zurücklegen | пройти дистанцию |
eine unübersichtliche Strecke | участок железной дороги с плохой видимостью (сигналов) |
er hat die Strecke in zehn Minuten durchrannt | он пробежал дистанцию за десять минут |
er legte die Strecke in zwei Stunden zurück | он преодолел дистанцию за два часа |
er sah auf die durchquerte Strecke zurück | он посмотрел назад на пройденный путь |
er schwamm diese Strecke in 20 Minuten | он проплыл это расстояние за двадцать минут |
er streckt noch zu Hause die Füße unter den Tisch | он ещё не самостоятелен |
er streckt noch zu Hause die Füße unter den Tisch | он ещё зависит от своих родителей |
er streckte seine Glieder auf dem Sofa | он растянулся на диване |
er streckte seine Glieder auf dem Sofa | он вытянулся на диване |
ich begleite dich eine Strecke | я немного провожу тебя |
im Nu streckt er den Rivalen nieder | в одно мгновение он сражает соперника |
jemanden zu Boden strecken | застрелить |
jemanden zu Boden strecken | убить (кого-либо) |
jemanden zu Boden strecken | повалить на землю |
jemanden zu Boden strecken | повалить наземь |
jemanden zu Boden strecken | сбить с ног (кого-либо) |
kurze Strecke | спринтерская дистанция |
kurze Strecke | короткая дистанция |
lange Strecke | длинная дистанция |
Lebensmittel strecken | экономить продукты |
Lebensmittel strecken | растягивать продукты |
mittlere Strecke | средняя дистанция |
Schuhe strecken lassen | отдать обувь в растяжку |
seine Glieder strecken | потягиваться |
sich dehnen und strecken | потягиваться |
sich ins Gras strecken | растянуться на траве |
sich nach dem Aufstehen rechen und strecken | потягиваться со сна |
sich recken und strecken | лезть из кожи |
sich recken und strecken | стараться изо всех сил |
sich recken und strecken | вытягиваться |
sich recken und strecken | тянуться |
sich recken und strecken | потягиваться |
sich strecken | тянуться (в длину) |
sich strecken | вытягиваться |
sich strecken | растягиваться |
sich strecken | потягиваться |
sich strecken | растянуться |
sich strecken | вытянуться (на чём-либо) |
sich strecken | потянуться (Лорина) |
sich strecken | удлиниться (Лорина) |
sich strecken und dehnen | потягиваться |
sie streckte den Kopf durch die Tür | она просунула голову в дверь |
sie streckte schon die Hand danach aus | она уже протянула было руку за этим |
Strecke frei! | путь свободен! |
waffen strecken | сложить оружие (OLGA P.) |
waghalsige Fahrer rasten über die schwierige Strecke | шофёры-лихачи неслись по опасному участку пути |
wir müssen die Rationen strecken, damit die Lebensmittel länger reichen | придётся урезать порции, чтобы на дольше хватило продовольствия |
wir müssen die Rationen strecken, damit die Lebensmittel länger reichen | придётся уменьшить порции, чтобы на дольше хватило продовольствия |
wir müssen Holz und Kohle bis zum Frühjahr strecken | нам надо растянуть дрова и уголь до весны |
zur Strecke bringen | загнать |
über weite Strecken des Jahres | в течение большей части года (Лорина) |