DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing strecken | all forms | exact matches only
GermanRussian
alle viere von sich streckenрастянуться на земле
alle viere von sich streckenоколеть (о животном)
auf der Strecke bleibenзастрять на полпути
auf der Strecke bleibenпасть жертвой (в борьбе за существование)
ausgedehnte Streckeбольшое расстояние
das Flugzeug befliegt die Streckeсамолёт совершает рейсы по линии
das Gewehr streckenсдаться
das Kind streckt die Händchen nach der Mutter ausребёнок протягивает к матери ручки
das Mädchen streckte die beiden Arme nach ihrer Mutter ausдевочка протянула к матери обе руки
den Kopf aus dem Fenster streckenвысунуть голову из окна
den Körper streckenпотягиваться
der Bettler streckte flehend die Hand ausнищий с мольбой протянул руку
der Junge streckte die Zunge aus dem Mundмальчик показал язык
der Junge streckte die Zunge aus dem Mundмальчик высунул язык
der Rennwagen ist auf der Strecke liegengebliebenгоночная машина застряла на трассе
der Schüler streckte den Finger in die Höheученик поднял руку (желая отвечать)
der Weg streckt sichдорога тянется далеко
der Weg streckt sichдорога тянется (вдоль реки; den Fluss entlang)
der Wärter schritt seine Strecke abпутевой обходчик обходил свой участок
der Zug blieb auf freier Strecke stehenпоезд остановился в открытом поле
der Zug durcheilt die Strecke in fünt Minutenпоезд проходит этот отрезок пути за пять минут
die Arbeit streckenзатянуть работу
die Arbeit streckenрастянуть работу
die Arme in die Höhe streckenвытянуть руки вверх
die Arme in die Höhe streckenпротянуть руки вверх
die Arme nach vorn streckenвытянуть руки вперёд
die Arme nach vorn streckenпротянуть руки вперёд
die Arme streckenпротянуть руки
die Arme streckenвыпрямить руки
die Arme zur Seite streckenвытянуть руки в стороны
die Beine streckenвыпрямить ноги
die Beine unter den Tisch streckenпротянуть ноги под стол
die ganze Streckeвесь путь (Andrey Truhachev)
die ganze Streckeвесь отрезок пути (Andrey Truhachev)
die ganze Streckeвся дистанция (Andrey Truhachev)
die Glieder streckenвытянуться
die Glieder streckenпотягиваться
die Hand nach oben streckenвытянуть руку кверху
die Hand nach oben streckenподнять руку кверху
die Hand streckenпротянуть руку (за чем-либо)
die Lokomotive keuchte auf der bergigen Streckeпаровоз натужно пыхтел, взбираясь на гору
die neue Strecke der U-Bahnновая линия метро
die neue Strecke der U-Bahnновая очередь метро
die Schnecke streckte ihre Fühler ausулитка выпустила свои рога
die Schüler strecken die Finger, wenn sie antworten wollenученики поднимают палец, когда хотят отвечать
die Schüler strecken die Hände, wenn sie antworten wollenученики поднимают руку, когда хотят отвечать
die Soße mit Wasser streckenразбавить соус водой
die Strecke befahrenпроходить штрек
die Strecke nach der Jagd betrug zwanzig Hasenна охоте было убито двадцать зайцев
die Strecke ist freiпуть свободен
die Strecke ist zehn Meter langдлина дистанции – десять метров
die Strecke Moskau – Leningrad be fahrenездить на линии Москва – Ленинград
die Strecke war an die dreißig Kilometer langэтот отрезок пути был не меньше тридцати километров
die Waffe streckenкапитулировать
die Waffe streckenсложить оружие
die Zunge aus dem Munde streckenпоказать язык
die Zunge aus dem Munde streckenвысунуть язык
die Übergabe der neuen Strecke an den Verkehrсдача новой линии в эксплуатацию
diese Strecke wird stark befahrenна этом участке интенсивное движение
diese Strecke wird stark befahrenна этом участке большое движение
dieser Weg kürzt die Strecke wesentlich abэта дорога существенно сокращает отрезок пути
ein Autobus verkehrt auf dieser Streckeна этой линии ходит автобус
ein Novum war auch die französische Falcon-50 ... ein dreistrahliges Geschäftsflugzeug, das 14 Passagiere über eine interkontinentale Strecke z. B. London – New York befördern kannСовершенно новой была также французская машина "Фалькон-50" ... трёхтурбинный служебный самолёт на 14 пассажиров, предназначенный для межконтинентальных линий например, Лондон – Нью-Йорк (Wp 27/1977)
eine abschüssige Streckeотрезок пути, идущий под уклон
eine abschüssige Streckeнаклонная улица
eine anständige Streckeпорядочное расстояние
eine elektrisch betriebene Streckeучасток железной дороги с электрической тягой
eine elektrisch betriebene Streckeэлектрифицированный участок железной дороги
eine freie Streckeжелезнодорожный перегон
eine gefährliche Streckeопасный отрезок дороги
eine gute Strecke bewältigenпроделать немалый путь
eine gute Strecke bewältigenпреодолеть немалый путь
eine kurze Streckeкороткий отрезок дороги
eine lange Streckeдлинный отрезок дороги
eine stark befahrene Streckeучасток, на котором очень большое движение
eine stark befahrene Streckeзагруженная линия
eine Strecke abgehenобходить путь
eine Strecke absagelnпройти расстояние (о судне)
eine Strecke absegelnпройти какое-либо расстояние (о парусном судне)
eine Strecke des Weges durehmessenпроделать часть пути
eine Strecke fahrenпроехать определённое расстояние (кусок пути)
eine Strecke gehenпройти определённое расстояние (кусок пути)
eine Strecke laufenпробежать определённое расстояние (кусок пути)
eine Strecke verlängernпродлить участок пути
eine Strecke Wegsчасть пути
eine Strecke Wegsчасть дороги
eine Strecke Wegsотрезок дороги
eine Strecke zurücklegenпреодолеть расстояние (Andrey Truhachev)
eine Strecke zurücklegenпокрыть расстояние (Andrey Truhachev)
eine Strecke zurücklegenпокрывать расстояние длиной (Andrey Truhachev)
eine Strecke zurücklegenпокрыть дистанцию (Andrey Truhachev)
eine Strecke zurücklegenпройти дистанцию
eine unübersichtliche Streckeучасток железной дороги с плохой видимостью (сигналов)
er hat die Strecke in zehn Minuten durchranntон пробежал дистанцию за десять минут
er legte die Strecke in zwei Stunden zurückон преодолел дистанцию за два часа
er sah auf die durchquerte Strecke zurückон посмотрел назад на пройденный путь
er schwamm diese Strecke in 20 Minutenон проплыл это расстояние за двадцать минут
er streckt noch zu Hause die Füße unter den Tischон ещё не самостоятелен
er streckt noch zu Hause die Füße unter den Tischон ещё зависит от своих родителей
er streckte seine Glieder auf dem Sofaон растянулся на диване
er streckte seine Glieder auf dem Sofaон вытянулся на диване
ich begleite dich eine Streckeя немного провожу тебя
im Nu streckt er den Rivalen niederв одно мгновение он сражает соперника
jemanden zu Boden streckenзастрелить
jemanden zu Boden streckenубить (кого-либо)
jemanden zu Boden streckenповалить на землю
jemanden zu Boden streckenповалить наземь
jemanden zu Boden streckenсбить с ног (кого-либо)
kurze Streckeспринтерская дистанция
kurze Streckeкороткая дистанция
lange Streckeдлинная дистанция
Lebensmittel streckenэкономить продукты
Lebensmittel streckenрастягивать продукты
mittlere Streckeсредняя дистанция
Schuhe strecken lassenотдать обувь в растяжку
seine Glieder streckenпотягиваться
sich dehnen und streckenпотягиваться
sich ins Gras streckenрастянуться на траве
sich nach dem Aufstehen rechen und streckenпотягиваться со сна
sich recken und streckenлезть из кожи
sich recken und streckenстараться изо всех сил
sich recken und streckenвытягиваться
sich recken und streckenтянуться
sich recken und streckenпотягиваться
sich streckenтянуться (в длину)
sich streckenвытягиваться
sich streckenрастягиваться
sich streckenпотягиваться
sich streckenрастянуться
sich streckenвытянуться (на чём-либо)
sich streckenпотянуться (Лорина)
sich streckenудлиниться (Лорина)
sich strecken und dehnenпотягиваться
sie streckte den Kopf durch die Türона просунула голову в дверь
sie streckte schon die Hand danach ausона уже протянула было руку за этим
Strecke frei!путь свободен!
waffen streckenсложить оружие (OLGA P.)
waghalsige Fahrer rasten über die schwierige Streckeшофёры-лихачи неслись по опасному участку пути
wir müssen die Rationen strecken, damit die Lebensmittel länger reichenпридётся урезать порции, чтобы на дольше хватило продовольствия
wir müssen die Rationen strecken, damit die Lebensmittel länger reichenпридётся уменьшить порции, чтобы на дольше хватило продовольствия
wir müssen Holz und Kohle bis zum Frühjahr streckenнам надо растянуть дрова и уголь до весны
zur Strecke bringenзагнать
über weite Strecken des Jahresв течение большей части года (Лорина)