DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing sich zeigen | all forms | exact matches only | in specified order only
GermanRussian
am Himmel zeigten sich die ersten Sterneна небе показались первые звезды
auf allen Gesichtern zeigte sich eine arge Bestürzungна всех лицах отобразилось сильное смущение
darin zeigte sich seine Unredlichkeitв этом проявилась его нечестность (недобросовестность)
der Junge zeigte sich recht anstelligмальчик оказался очень ловким (и смышлёным, пригодным для разных поручений)
die Alten zeigten sich den Neuerungen gegenüber nicht taub, aber harthörigстарики оказались не глухими к новшествам, а так, тугими на ухо
die Sonne zeigt sichсолнце выглянуло (Vas Kusiv)
die Sonne zeigt sichсолнце выглянуло из-за туч (Vas Kusiv)
die Sonne zeigt sichвыходит солнце
die Sonne zeigt sichпоявляется солнце
die Sonne zeigt sichсолнце выглянуло из-за облаков (Vas Kusiv)
die wahre seelische Größe zeigt sich erst in der Gefahrистинное величие духа проявляется только в минуту опасности
Dies zeigt sich an Accэто подтверждается (AlexandraM)
er will sich nur zeigenон только хочет себя показать
er zeigt sich immer nobelон не жалеет денег
er zeigt sich immer nobelон всегда щедр
er zeigt sich oft abgelenktон часто бывает рассеян
er zeigt sich oft sehr unbeherrschtон часто бывает очень несдержанным
er zeigt sich stets uneigennützigон всегда проявляет бескорыстие
er zeigte sich als guter Kerlон показал себя славным парнем
er zeigte sich als guter Kerlон проявил себя молодцом
er zeigte sich als guter Kerlон проявил себя славным парнем
er zeigte sich als guter Kerlон показал себя молодцом
er zeigte sich als tüchtiger Mannон показал себя дельным человеком
er zeigte sich doktrinärон показал себя доктринёром
er zeigte sich generösон показал себя благородным и щедрым человеком
er zeigte sich immer zugeknöpftон был всегда замкнутым
er zeigte sich immer zugeknöpftон был всегда сдержанным
er zeigte sich sehr aufgewecktон показал себя очень сообразительным
er zeigte sich sehr aufgewecktон показал себя очень смышлёным
er zeigte sich sehr mitfühlendон проявил большое участие
es wird sich zeigenпотом видно будет
es zeigte sich, dass er es falsch gemacht hatteоказалось, что он это сделал неправильно
in der Ferne zeigten sich die Bergeвдали показались горы
in der Praxis zeigt sich, dassпрактика показывает, что (Andrey Truhachev)
in seinem Wesen zeigte sich eine auffallende Veränderungв его характере обнаружилась бросающаяся в глаза перемена
schön früh zeigte sich seine philologische Begabungуже в раннем детстве проявились его способности (к филологии)
seine Anlage zur Verschwendung zeigte sich früh genugего склонность к расточительству обнаружилась довольно рано
sich als Mann zeigenбыть мужественным
sich als Mann zeigenпоказать себя мужчиной
sich am Fenster zeigenпоказываться у окна
sich auf dem Balkon zeigenпоказываться на балконе
sich bei jemandem erkenntlich zeigenотблагодарить (кого-либо, деньгами)
sich bereit zeigenизъявлять готовность
sich bereit zeigenвыразить готовность
sich bereit zeigenвыражать готовность
sich bereitwillig zeigen zu+infизъявить готовность (что-либо делать)
sich bereitwillig zeigenизъявить готовность (что-либо сделать; zu + inf)
sich beunruhigt zeigenвыразить озабоченность (über + Akkusativ Ин.яз)
sich charakterfest zeigenвыдерживать характер
sich erkenntlich zeigenвыражать признательность (кому-либо за что-либо)
sich erkenntlich zeigen gegen jemanden für Aбыть признательным
sich jemandem erkenntlich zeigenотблагодарить (за что-либо деньгами и т. п.; кого-либо; für A)
sich feindlich gegen jemanden zeigenвыказывать враждебность по отношению (к кому-либо)
sich freundlich zu jemandem zeigenотноситься дружелюбно (к кому-либо)
sich freundlich zu jemandem zeigenотноситься дружески (к кому-либо)
sich freundlich zu jemandem zeigenотноситься дружелюбно (к кому-либо)
sich freundlich zu jemandem zeigenотноситься дружески (к кому-либо)
sich gefasst zeigenпроявлять самообладание
sich gefasst zeigenпроявлять спокойствие
sich gefasst zeigenсохранять самообладание
sich gefasst zeigenсохранять спокойствие
sich gegen jemanden unduldsam zeigenотноситься нетерпимо (к кому-либо)
sich jemandem gegenüber unduldsam zeigenотноситься нетерпимо (к кому-либо)
sich gewillt zeigenпроявлять желание (Лорина)
sich großmütig gegen jemanden zeigenпроявить великодушие по отношению (к кому-либо)
sich großmütig gegen jemanden zeigenвести себя великодушно по отношению (к кому-либо)
sich in seinem vollen Glanz zeigenявиться в полном блеске
sich in seiner wahren Gestalt zeigenраскрыть свою истинную сущность
sich in seiner wahren Gestalt zeigenпоказать своё истинное лицо
sich in voller Glorie zeigenпоказаться во всём своём блеске
sich nobel zeigenбыть щедрым
sich Reugeld zeigenраскаяться
sich Reugeld zeigenпроявить раскаяние
sich schwach zeigenпоказать свою слабость
sich tapfer zeigenпроявить храбрость
sich umsichtig zeigenпроявить себя осмотрительным
sich unterwürfig zeigenбыть угодливым
sich unterwürfig zeigenбыть подобострастным
sich unterwürfig zeigenпокорствовать
sich unterwürfig zeigenбыть покорным
sich unterwürfig zeigenпроявлять покорность
sich unzufrieden zeigenвыразить недовольство (mit D – чем-либо Ремедиос_П)
sich unzufrieden zeigenвысказывать недовольство (mit D – чем-либо Ремедиос_П)
sich unzufrieden zeigenвысказать недовольство (mit D – чем-либо Ремедиос_П)
sich unzufrieden zeigenвыражать недовольство (mit D – чем-либо Ремедиос_П)
sich verärgert zeigenвысказать недовольство (Vas Kusiv)
sich von der besten Seite zeigenприложить все усилия (Vas Kusiv)
sich von der besten Seite zeigenпоказать себя с самой лучшей стороны (Vas Kusiv)
sich von der besten Seite zeigenпоказать себя с хорошей стороны (Vas Kusiv)
sich von der besten Seite zeigenне опозориться (Vas Kusiv)
sich von der besten Seite zeigenне осрамиться (Vas Kusiv)
sich von der besten Seite zeigenне ударить лицом в грязь (Vas Kusiv)
sich von seiner besten Seite zeigenпоказать себя с наилучшей стороны (Andrey Truhachev)
sich von seiner besten Seite zeigenпроявить себя с лучшей стороны (Andrey Truhachev)
sich von seiner besten Seite zeigenпроявить себя с наилучшей стороны (Andrey Truhachev)
sich von seiner besten Seite zeigenпоказать себя с лучшей стороны (Andrey Truhachev)
sich von seiner besten Seite zeigenпоказать себя с самой лучшей стороны
sich zeigenпроявляться
sich zeigenсказываться
sich zeigenобнаруживаться
sich zeigenпоказываться (где-либо, у кого-либо)
sich zeigenявляться (к кому-либо)
sich zeigenоказываться (massana)
sich zeigenпоказаться (Лорина)
sich zeigenпоказываться (где-либо)
sich zeigenпоказываться (становиться видным)
sich zeigenпоказываться (становиться заметным)
sich zeigenсказаться
sich zeigenпопадаться на глаза (Andrey Truhachev)
sich zeigenвыглянуть (солнце Vas Kusiv)
sich zeigenпоказать себя
sich zeigenпроявлять себя (каким-либо)
sich zeigenвыражаться
sich zeigenобнаружиться
sich zeigen alsпреломляться (AlexandraM)
sich überzeugt zeigenвыразить уверенность ((davon) , dass Abete)
Sie zeigte sich im besten Lichtона показала себя в самом выгодном свете (Andrey Truhachev)
Sie zeigte sich im besten Lichtона показала себя с самой выгодной стороны (Andrey Truhachev)
zum Schluss der Unterhaltung zeigte er sich doch reuigк концу беседы он всё-таки обнаружил раскаяние