Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Basque
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Lao
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Serbian
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
General
containing
schließen
|
all forms
|
exact matches only
German
English
etw.
aus
etw.
schließen
reason from
darauf
schließen
lassen, dass
... to imply that ...
Das
schließt
alles ein
That covers everything
die Fensterläden
schließen
shutter
die Fähigkeit der Union, internationale Abkommen zu
schließen
the Union's capacity to conclude international agreements
die Grenze
schließen
close the border
(
Andrey Truhachev
)
die Reihen
schließen
close ranks
die Tür fest
schließen
shut the door tight
ein Hintertürchen/Schlupfloch
schließen
fix a loophole
eine Luke
schließen
douse
einen außergerichtlichen Vergleich
schließen
settle out of court
einen Bund
schließen
covenant
einen Fall
schließen
close a case
einen gütlichen Vergleich
schließen
reach an amicable settlement
einen Kompromiss
schließen
compromise
(on)
einen Kompromiss
schließen
strike a compromise
einen Kompromiss
schließen
compromise
einen Vergleich
schließen
effect a compromise
einen Vergleich
schließen
come to terms
einen Vetrag
schließen
conclude a contract
er
schließt
he shuts
er
schließt
he closes
er
schließt
ab
he locks up
er
schließt
an
he connects
er
schloss
auf
he unlocked
etw.
schließen
decommission
etw.
schließen
close down
etwas
schließen
decommission
etwas
schließen
close
sth.
down
Freundschaft
schließen
make friends
Frieden
schließen
make peace
hier
schließt
sich der Kreis
we've come full circle
ich
schloss
schloß
I shut
ich
schloss
schloß
I closed
ich
schloss
ab
schloß
I locked up
ich
schloss
an
schloß
I connected
ich
schlösse
I would shut
ich
schlösse
I would close
ich/er/sie
schloss
ab
I/he/she secluded
ich/er/sie
schloß
ab
alt
I/he/she secluded
ich/er/sie
schlösse
close
in sich
schließen
imply
ins Herz
schließen
embosom
(poetically; archaic)
ins Herz
schließen
take into heart
ins Herz
schließen
embosom
klar
schließen
, dass
... to conclude clearly, that ...
Kompromiss
schließen
make a compromise
leichtgängig
schließen
close smoothly
Mischehen
schließen
intermarry
schließen
aus
gather from
Schließen
der Wachstumsfuge
Epiphysenfuge
epiphyseal fusion
Schließen
eines Kartenschlusses
closing of a despatch
Schließen
eines Kartenschlusses
closing of a mail
schließen
lassen auf
imply
Schließer
-Kontakt mit Doppelunterbrechung
double-make contact
schließt
ab
secludes
schließt
an
affiliates
schließt
auf
unlocks
schließt
aus
excludes
schließt
aus
precludes
schließt
aus
forecloses
schließt
aus
debars
schließt
die Rede ab
perorates
schließt
ein
implies
schließt
ein
incloses
schließt
ein
includes
schließt
ein
involves
schließt
ein
imprisons
schließt
ein
immures
schließt
ein
implicates
schließt
ein
encloses
schließt
ein
encases
schließt
zusammen
interlocks
schließt
zusammen
aligns
sein Geschäft
schließen
close down
one’s
business
sich
schließen
shut
Verwandtenehen
schließen
intermarry
von
etw.
auf
etw.
schließen
reason from
von
etw.
auf
etw.
schließen
extrapolate from to
Wir
schlossen
Frieden
We made it up
zu
schließen
deducible
(from)
zweipoliger
Schließer
double-make contact
Get short URL