DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing point | all forms | exact matches only
FrenchRussian
a quel pointкак сильно (Alex_Odeychuk)
a un point extremeв большей степени (Louis)
adopter un autre point de vueпридерживаться другого мнения (bfmtv.com Alex_Odeychuk)
aimer à ce pointлюбить до такой степени (Silina)
arrière-pointшов "назад иголкой"
arrêter un pointзакреплять нить (узелком)
arrêter un pointзакреплять шов
au dernier pointв высшей степени
au dernier pointчрезвычайно
au plus haut pointв большей степени (Louis)
au plus haut pointв высшей степени
au plus haut pointчрезвычайно
au pointв завершённом виде
au point deнастолько, что (Les fraiseuses fonctionnant suivant ce système sont perfectionnées au point de réaliser des cycles automatiques. I. Havkin)
au point de + infinдо такой степени, что
au point du jourна рассвете
au point ou nous sommesв нынешнем положении
au pointдо такой степени, что
au pointдо такой степени, чтобы
Au point où nous sommes.Раз уж дело дошло до этого. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
Au point où nous sommes.При таком положении дел. (и I. Havkin)
au point queдо такой степени, что (z484z)
au point queнастолько, что (C'est un produit naturel qui devient au bout de quelques temps très dur, au point qu'il ne faut pas l'appliquer sur un support souple car la peinture craquellerait aussitôt. I. Havkin)
au point queв такой степени, что (ZolVas)
au point queтак что (Entre la bicyclette à 15 vitesses et le train moderne à 300 km/h, le choix est grand. Pour aller plus loin, l'avion prend le relais, au point qu'il ne faut plus parler en km mais en nombre de MACH. I. Havkin)
au point que...до того, что
au point que... à tel point que...в такой степени, что
avoir un point de côtéколики в боку (marimarina)
avoir un point de côtéколоть в боку (напр., после бега marimarina)
bien à pointкак надо
broderie au point de croixвышивка крестом
cela ne souffre point de délaiэто не терпит отлагательства
c'est là le pointэто самое главное
c'est un bon point à marquer pour luiэто ему зачтётся
C'est une affaire de point de vueКак посмотреть (z484z)
chercher avoir besoin d' un point d'appuiискать средства сделать (что-л.)
chercher avoir besoin d' un point d'appuiискать поддержки
comprendre à quel pointпонять, как (... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
cuire à pointсварить до готовности
cuire à pointдопекать (kee46)
cuire à pointдопечь (kee46)
de notre point de vueпо нашему мнению (lemonde.fr Alex_Odeychuk)
de notre point de vueс нашей точки зрения (lemonde.fr Alex_Odeychuk)
de point en pointодин к одному (Lucile)
de point en pointодин в один (Lucile)
de point en pointв точности (Lucile)
de tout pointсовсем
de tout pointвполне
de tout pointцеликом
dernier point mais non des moindresпоследнее, но немаловажное (Sviat)
donner mon point de vueизложить свою точку зрения (sur un sujet - по тому или иному вопросу Alex_Odeychuk)
donner mon point de vue sur un sujetизложить свою точку зрения по тому или иному вопросу (Alex_Odeychuk)
d'ordre décroissant du point de vue de ...в порядке убывания по ... (какому-либо критерию vleonilh)
du point de vueс точки зрения (de ... | проанализировать проект как с точки зрения безопасности, так и с точки зрения сохранения исторического наследия - penser un projet à la fois d’un point de vue sécuritaire et du point de vue du patrimoine // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
du point de vueв отношении (Des modifications sont possibles, notamment du point de vue de la constitution des divers éléments. I. Havkin)
du point de vue deс точки зрения (ROGER YOUNG)
du point de vue deв смысле чего-либо (в отношении Franka_LV)
Du point de vue de ce qui précèdeС учётом вышесказанного (ROGER YOUNG)
Du point de vue financier c'est l'impasse.С финансовой точки зрения дальше ехать некуда. (Yanick)
du point de vue juridiqueюридически (ROGER YOUNG)
Du point de vue pratiqueС практической же точки зрения (ROGER YOUNG)
du point de vue professionnelс профессиональной точки зрения (ROGER YOUNG)
d'un autre point de vueс другой стороны (Mais, d'un autre point de vue, l'astronomie a peut-être plus que toute autre science démontré la puissance de l'esprit humain. I. Havkin)
d'un point de vue conceptuelс концептуальной точки зрения (ROGER YOUNG)
d'un point de vue moralв нравственном отношении (marimarina)
d'un point de vue pratiqueс практической же точки зрения (ROGER YOUNG)
d'un point de vue pratiqueс практической точки зрения (developpez.com Alex_Odeychuk)
départ avec point d'appuiжёсткий старт
elle tu l'aimes au point sûrementконечно, ты её горячо любишь (Alex_Odeychuk)
elle tu l'aimes si fort au pointты любишь её так сильно, что дальше некуда (Alex_Odeychuk)
en ce point culminantв этот кульминационный момент (Alex_Odeychuk)
en matière d'éducation il n'est point de recette toute faiteв воспитании нет готовых рецептов (ROGER YOUNG)
en tel ou en tel pointв той или иной степени (Voledemar)
en tout pointво всём (Une ville en tout point semblable aux nôtres. z484z)
en tout pointпо всем пунктам (ROGER YOUNG)
en tout pointвполне
en tout pointсовсем
en tout pointцеликом
en un point donnéв определённой точке (BoikoN)
essais et mise au point des machinesпусконаладочные работы (ROGER YOUNG)
faire le pointпрояснить ситуацию (по поводу чего-либо transland)
faire le pointопределять своё местонахождение
faire le point de sur ...подводить итог
faire le point de sur ...рассматривать (что-л.)
faire le point de la situationрассмотреть положение дел (BoikoN)
faire le point surизучить (L'objectif est de faire le point sur la lutte contre l'épidémie. I. Havkin)
faire le point surознакомиться с (См. пример в статье "изучить". I. Havkin)
faire le point surпрояснить ситуацию с (См. пример в статье "изучить". I. Havkin)
faire le point surразобраться (Pour faire le point sur la situation, François Hollande a regagné le ministère de l'Intérieur. I. Havkin)
faire le point surразобраться с (Pour faire le point sur la situation, François Hollande a regagné le ministère de l'Intérieur. I. Havkin)
faire le point sur tous les toursподводить итог всему (Alex_Odeychuk)
faire un point à qchподлатать (что-л.)
faire un point à qchподшить
hors de... point de salutбез... нет спасения
il n'a point son semblableему нет равного
il ne répondit pointон вовсе не ответил
il n'en démordra pointего не собьёшь
il n'en démordra pointон от этого не отступится
il n'y a point de héros pour son valet de chambreтрудно быть великим человеком в глазах своего лакея
il n'y a point de risqueвы тут ничем не рискуете
il n'y a point de siникаких "если"
il n'y a point de siникаких отговорок
J'ai déjà mis au point un ensemble décoratif et publicitaire que je crois assez heureuxЯ уже разработал рекламное оформление, которое мне кажется вполне удачным
je ne raille pointя не шучу
je n'insiste pas sur ce pointя не настаиваю на этом
je pouvais voir à quel point elle était terrifiéeя видел, насколько она была испугана (Alex_Odeychuk)
jusqu'à quel pointдо какой степени (capricolya)
jusqu'à quel pointнасколько (capricolya)
jusqu'à quel pointнасколько часто (on ne sait pas non plus jusqu'à quel point les femmes dénoncent ces violations des droits - мы также не знаем, насколько часто женщины жалуются на несоблюдение их прав Alex_Odeychuk)
la mise au pointдоработка (irida_27)
la mise au pointуточнение (irida_27)
la mise au pointразработка (доработка, уточнение irida_27)
le jour commence à poindreсветает
le point sur la crise de l'énergieо современном состоянии энергетического кризиса
le train est sur le point de partirпоезд вот-вот отойдёт (Morning93)
les opinions varient sur ce pointпо этому вопросу мнения расходятся
mal en pointбольной
mal-en-pointв жалком состоянии
mal-en-pointв плохом состоянии
manchette de pointкружевная манжета
marquer le pointвыиграть очко
marquer un pointпревзойти других
marquer un pointукрепить свои позиции
marquer un pointделать успехи
marquer un pointдобиться успеха
meilleur point d'efficacité MPEточка оптимального КПД (BEP)
metteur au pointналадчик
metteur au pointюстировщик
metteur au pointсборщик
mettre au pointразработать
mettre au pointвыяснить
mettre au pointвыправить
mettre au pointотделать
mettre au pointразрабатывать (Contre certaines de ces maladies, des vaccins ont été mis au point. I. Havkin)
mettre au pointдоработать (ROGER YOUNG)
mettre au pointзакончить
mettre au pointзавершить
mettre au pointотрегулировать
mettre au pointналадить
mettre au pointподготовить
mettre au pointвыработать
mettre au point et promulguer différents secteurs du droitдоработать и издать различные положения права довести до сведения, обнародовать (ROGER YOUNG)
mettre au point une tactiqueвыработать тактику (ROGER YOUNG)
mettre le point finalпокончить с (чем-л.)
mettre le point final à qchпоставить последнюю точку в каком-л. деле
mise au pointуточнение
mise au pointитог
mise au pointдоводка
mise au pointналадка
mise au pointточная установка (прибора)
mise au pointсборка
mise au pointокончательная редакция
mise au pointусовершенствование
mise au pointпредупреждение
mise au pointфокусирование
mise au pointотладка
mise au pointотработка (shamild)
mise au pointналаживание
mise au pointрегулировка
mise au pointотделка
mise au pointразработка
mise au pointрезюме
mise au pointразъяснение
mise au pointвыяснение сущности
mise au pointвыяснение главного
mise au point des marchésразвитие рынков (ROGER YOUNG)
mise au point doctrinale et tactiqueтеоретическая и практическая разработка вопроса
mise au point d'un microscopeнаводка микроскопа
n'avoir point de caractèreбыть слабохарактерным
n'avoir point de cesse queне останавливаться, раньше чем (Voledemar)
n'avoir point de mœursвести безнравственный образ жизни
n'avoir point de sang dans les veinesбыть нерешительным
n'avoir point de sang dans les veinesбыть робким
Ne jugez pas, afin que vous ne soyez point jugésНе судите, да не судимы будете (ROGER YOUNG)
ne … pointсовсем не (ROGER YOUNG)
ne... pointничуть не (...)
ne... pointнисколько не (...)
ne... pointне
ne se pincer à point les lèvresне закусить губу (z484z)
partager le point de vue de qnразделять взгляды (capricolya)
pas au point deне до такой степени, чтобы (marimarina)
pas de point fixeнет точки опоры (Alex_Odeychuk)
passer le point de non retourприобретать необратимый характер
peut-être qu'il ne sait pas à quel point il est talentueuxможет, он не знает, насколько талантлив (Alex_Odeychuk)
point adhérentточка прикосновения
point barreи все тут! (Morning93)
point barreи точка! (marimarina)
Point bonus pour l'humour.Бонусом будет чувство юмора (z484z)
point capitalглавный пункт
point capitalосновной момент
point chaudочаг военной опасности
point chaudбольной вопрос
point chaudгорячая точка
point clefсм. point clé (I. Havkin)
point-cléпринципиальная особенность (См. пример в статье "важнейшая особенность". I. Havkin)
point-cléважнейшая особенность (Le coefficient de vidange négatif est un point clef du réacteur ASTRID. I. Havkin)
point-cléключевой пункт (z484z)
point communобщее
point crucialузловой пункт
point crucialцентр
point culminantкульминация
point culminantкульминационный момент (Les " Cinq Tribus Civilisées " repoussèrent les troupes indiennes fidèles à l'Union après une courte campagne dont le point culminant fut la bataille de Chustenahlah. I. Havkin)
point culminantкульминационный пункт
point d'amureместо прикрепления паруса
point d'ancrageместо внедрения
point d'ancrageместо прикрепления пояса безопасности (в автомашине)
point d'appuiопора
point d'appuiточка опоры
point d'arrivéeпункт прибытия (Lucile)
point d'arrivéeконечный пункт (ROGER YOUNG)
point d'arrivéeместо прибытия
point d'arrêtостановка (место)
point d'attacheместо соединения
point d'attacheместо прикрепления
point de bon outilколи рожа крива (ROGER YOUNG)
point de charnièreстык
point de chaînetteтамбурный шов
point de chaînetteтамбурная строчка
point de chuteзапасная позиция
point de chuteточка падения
point de commentaire ! point de commentaires !это и так ясно
point de commentaire ! point de commentaires !без рассуждений!
point de consigne"Пункт приема стеклопосуды" вывеска
point de consigne"Приём посуды" вывеска
point de consigne"Стеклотара" вывеска
point de consommationточка потребления (ROGER YOUNG)
point de contactточка касания
point de contactточка соприкосновения
point de contrôleконтрольно-пропускной пункт (dnk2010)
point de contrôleкпп (dnk2010)
point de contrôleблокпост (dnk2010)
point de contrôleКонтрольная точка Докипедия: ГОСТ 16504-81 Система государственных испытаний продукции. Испытания и контроль качества продукции. Основные термины и определения (ROGER YOUNG)
point de convergenceточка соприкосновения
point de croixшов крестом (kee46)
point de croixвышивка крестиком
point de côtéколотьё в боку
point de doute que...нет сомнения, что (...)
point de drisseфаловый угол
point de dédouanementцентра таможенной очистки (ROGER YOUNG)
point de dédouanementточка таможенной очистки
point de dédouanementпункт растаможки (ROGER YOUNG)
point de départотправной пункт (ROGER YOUNG)
point de départначальный пункт (ROGER YOUNG)
point de désaccordпроблема, вызывающая разногласия (sophistt)
point de désaccordпредмет разногласий
point de désaccordспорный пункт (sophistt)
point de détailспециальный характер (Lilie Noire)
point de faiblesseахиллесова пята (z484z)
point de faiblesseслабое место (z484z)
point de façons !давайте попросту!
point de façons !бросьте эти церемонии!
point de fusionтемпература плавления
point de fusionточка плавления
point de jerseyвязка джерси
point de lavage des mainsпункт мытья рук (financial-engineer)
point de livraisonсерийный номер электросчётчика (Le numéro du Point De Livraison ou PDL est l’identifiant unique du compteur d’électricité. Il se compose de 14 chiffres et permet donc d’identifier rapidement l’installation la consommation d’électricité en vue de la mise en service de l’électricité dans un logement. L’équivalent pour les compteurs de gaz se nomme le PCE (Point de Comptage et d’Estimation). ROGER YOUNG)
point de l'ordre du jourпункт повестки дня (I. Havkin)
point de mesureточка отсчёта (ROGER YOUNG)
point de mireобъект
point de mireмишень
point de mireточка прицеливания
point de non retourнеобратимый характер
point de non-respectпорог необратимости
point de non-respectбесповоротный шаг
point de non-respectневозможность вернуться назад
point de passageКПП (z484z)
point de passageконтрольно-пропускной пункт (z484z)
point de passageтранзитный пункт (ROGER YOUNG)
point de perfectionвысшая степень совершенства
point de pointageточка наводки
point de presseбрифинг (ZolVas)
point de raisonnements !без возражений!
point de raisonnements !без разговоров!
point de ralliementприсоединение
point de ralliementобъединение
point de ralliementсигнал сбора
point de ralliementсборный пункт
point de rassemblementсборный пункт
point de recoupementточка пересечения
point de repèreопорная точка
point de repèreрепер
point de repèreориентир
point de retraiteпенсионный балл (vleonilh)
point de retraiteрасчётная единица при определении пенсии
point de roséeточка росы
point de réparationодиннадцатиметровая отметка
point de résistanceузел сопротивления
point de saturationпредел насыщения
point de solidificationточка затвердевания
point de surjetшов через край
point de tangenceточка касания
point de transitтранзитный пункт (ROGER YOUNG)
point de Veniseвенецианское кружево
point de vueвид
point de vueточка зрения
point de vueвидовая площадка
point de vueаспект
point de vueместо обзора
point de vue strictement personnelсугубо личное мнение (sophistt)
point de vue sur la vieвзгляд на жизнь (ROGER YOUNG)
point d'eauподведённая вода (elenajouja)
point d'eauточка водозабора (elenajouja)
point d'eauисточник воды (Alex_Odeychuk)
point d'eauколодец
point d'eauисточник
point d'exclamationвосклицательный знак
point d'extremumточка экстремума (ROGER YOUNG)
point d'honneurдело чести (traductrice-russe.com)
point d'ignitionточка воспламенения
point d'impactточка попадания (в мишень, в цель)
point d'inflexionточка перегиба
point d'interrogationвопросительный знак
point d'intersectionточка пересечения
point d'orgueвенец чего-л. (Sherlocat)
point d'orgueфермата
point d'orgueорганный пункт
point douloureuxболезненный момент (ZolVas)
point douloureuxболевая точка
point du dispositifпункт резолютивной части судебного решения (ROGER YOUNG)
point du départисходная точка
point du départточка отправления
point du jourрассвет
point du toutвовсе нет
point du toutничуть
point du toutсовсем нет
point d'ébullitionточка кипения (P.E. vleonilh)
point d'éclairageисточник света (Asha)
point d'écouteшкотовый угол (паруса)
point en litigeспорный пункт
un point faibleслабая сторона (marimarina)
point faibleслабая точка (marimarina)
point faibleслабое место
point feutreфломастер
point finalи точка! (z484z)
point finalточка! (marimarina)
point fixeточка опоры (Alex_Odeychuk)
point focalкоординационный центр (StudentPFUR)
point fortсильная сторона (I. Havkin)
point fortдостоинство (Le point fort de ce mode d'organisation est de permettre une bonne efficacité dans la prise des décisions. I. Havkin)
point mortмёртвая точка
point mousseлицевая петля
point n'est besoinсовершенно не нужно
point n'est besoinнет никакой необходимости
point n'est besoin deвовсе отнюдь не надо (Pour évoluer à l'intérieur d'un véhicule spatial, point n'est besoin d'être un pilote professionnel. I. Havkin)
point nodalузловая точка
point noirнеясность
point noirтрудный участок (в дорожном движении)
point noirзагрязнённое место
point noirугроза (Lara05)
point noirопасность
point noirтрудность
point noirопасное место (на дорогах)
point névralgiqueчувствительное место
point panoramiqueсмотровая площадка (Iricha)
point par pointпо пунктам (ROGER YOUNG)
point-phoneтелефон-автомат (vleonilh)
point relaisпочтовое отделение (z484z)
point relaisотделение почты (z484z)
point sensibleуязвимая точка (vleonilh)
point sur la situation à...по состоянию на... (Explosion rue de Trévise : point sur la situation à la mi-journée - Regarder sur Figaro Live I. Havkin)
point sîngulierособая точка
point territorialТерриториальный пункт (пункт паспорта / http://rprim.spb.ru/component/content/article/76-2009-05-06-11-12-10/2009-05-31-21-35-48/207-otdel-ufms--ovir----territorialnye-punkty ROGER YOUNG)
point verticalзенит
point-virguleточка с запятой
point véliqueцентр парусности
point zéroэпицентр ядерного взрыва
point zéroнулевая точка
pousser qch à son point extrêmeдоводить что-л. до крайности
premier point de vueисходная точка зрения (ROGER YOUNG)
prendre comme point de départисходить из (...)
Rien ne sert de courir, il faut partir à pointСкорость - не спорость (BoikoN)
Rien ne sert de courir, il faut partir à pointСкорость — не спорость (BoikoN)
rond-pointкруглая поляна (к которой сходится ряд дорожек)
rond-pointкруглая площадь
réconsidérer son point de vueпересмотреть свою позицию (vleonilh)
sans mentir à ne point mentirправду сказать
sauver un enfant sur le point de tomber d'un balconспасать ребёнка, оказавшегося на грани падения с балкона (Ouest-France, 2018)
se rallier à un point de vueпримкнуть к какой-л. точке зрения
s'oublier au point de...забыться до что (...)
s'oublier au point de...забыться до того
sur ce pointпо этому вопросу (I. Havkin)
sur ce pointв этом вопросе (Une psychothérapie peut être utile, bien que tous les psychiatres ne soient pas d'accord sur ce point. I. Havkin)
sur le point de f qqchпочти делая что-то (z484z)
sur le point de f qqchедва не делая что-то (z484z)
sur le point de f qqchчуть не делая что-то (z484z)
sur le point de mourirумирающий
sur le point de savoir siотносительно того, что (ROGER YOUNG)
tapis à point nouéковёр ручной работы
tout à fait au pointсовершенно готовый
un beau point de vueкрасивый пейзаж
un point, c'est tout !и точка! (z484z)
un point, c'est tout !точка! (z484z)
venir à pointприйти кстати
ventre affamé n'a point d'oreillesсоловья баснями не кормят
venu à pointназревший
à ce pointдо такой степени
à ce point là ?даже так?
à partir d'un du point de vueс точки зрения (Cette conclusion à partir d’un point de vue professionnel s’avéra juste.)
à point nomméкстати (vleonilh)
à point nomméв самую пору
à quel point ?каким образом?
à tel pointдо такой степени
à tel point queдо того, что (ZolVas)
à tel point queв такой степени, что (ZolVas)
à tel point queнастолько, что (BFM TV, 2019 Alex_Odeychuk)
à un certain pointв некоторой степени
à un pointдо такой степени
à un tel point que...до такой степени, что (...)
ça dépend de quel point de vue on se placeсмотря с какой стороны подойти (marimarina)
éplucher point par pointрассматривать по пунктам
éplucher point par pointразбирать
être au pointразработать (être dans l'état correct, recherché, en parlant de quelque chose ; être bien préparé pour une action, en parlant de quelqu'un (familier) Voledemar)
être au pointбыть готовым к действию (Voledemar)
être au pointРазрабатываться (Voledemar)
être au pointбыть в полном порядке
être au point mortне двигаться с мёртвой точки (о деле)
être au point mortбыть в отчаянном положении (Morning93)
être fort mal en pointбыть в пиковом положении
être fort mal en pointнаходиться в неблагоприятных условиях
être le point de mire de la sociétéпривлекать всеобщее внимание
être mal en pointскверно чувствовать себя
être sur le point de...быть готовым
être sur le point deкак раз собраться что-то сделать (Phylonette)
être sur le point deприготовиться что-то сделать (Phylonette)
être sur le point deбыть на грани чего-то (ср. англ.: to be about to do sth, to be on the verge of/on the point of doing sth Phylonette)
être sur le point de...готовиться к (...)
être sur le point de mourirбыть при смерти (Morning93)