Czech | Russian |
chytat do pasti | ловить капканом |
chytat do pasti | ловить ловушкой |
chytat do pasti | ловить в западню |
chytit se do pasti | попасть в капкан |
chytit se do pasti | попасть в ловушку |
chytit se do pasti | попасть в западню |
hlídací pes | сторожевой пёс |
hlídací pes | сторожевая собака |
jako pes | как пёс (zlý, vzteklý ap.) |
jako pes | как собака (věrný, uštvaný, hladový ap.) |
jako pes | как цепная собака (zlý, vzteklý ap.) |
jsou na sebe jako pes a kočka | они живут как кошка с собакой |
kouše ten pes? | эта собака кусается? |
lézti do pasti | лезть в ловушку |
mají se rádi jako pes a kočka | они живут как кошка с собакой |
mají se rádi jako pes s kočkou | они живут как кошка с собакой |
myslivečky pes | охотничья собака |
nalíčit past | устроить ловушку (na koho, кому) |
nalíčit past na myši | поставить мышеловку |
nastražit past | поставить ловушку (na koho, komu, кому, на кого, для кого) |
nastražit past | поставить западню (na koho, komu, кому, на кого, для кого) |
nastražovat pasti | ставить ловушки (na koho, komu, кому, на кого, для кого) |
nastražovat pasti | ставить западни (na koho, komu, кому, на кого, для кого) |
opuštěný pes | бездомная собака |
ostražitý pes | чуткая собака |
ovčácký pes | овчарка |
pane bože! | господи боже! |
pane doktore | господин доктор |
pane kmotře! | куманёк |
pane kolego! | коллега! |
past na myši | мышеловка |
past zaklapla | капкан захлопнулся |
pes cití zvěř | собака чует дичь |
pes domácí | дворовая собака |
pes drápe na dveře | собака скребётся в дверь |
pes ho kousl do nohy | собака укусила его за ногу |
pes leze z boudy | собака вылезает из конуры |
pes mu nic neudělal | собака ничего ему не сделала |
pes mu nic neudělal | собака не тронула его |
pes na ně dorážel | собака на них кидалась |
pes na řetěze | цепная собака |
pes s rodokmenem | собака с родословной |
pes se po koupeli otřepal | собака отряхнулась от воды |
pes staví uši | пёс поднимает уши |
pes škrabe na dveře | собака царапается в дверь |
pes škrábe na dveře | собака царапается в дверь |
pes šlehal ocasem | пёс вилял хвостом |
pohřešuje se pes | пропала собака |
potulný pes | бродячая собака |
pozor, zlý pes! | осторожно! злая собака (nápis) |
pást koníčky | лежать на животике, поднимая головку (o malém dítěti) |
pásti se na čem | любоваться (očima ap., чем) |
pásti se | наслаждаться (na rozpacích ap. koho, чем) |
pásti se na čem | наслаждаться (očima ap., чем) |
pásti se | пастись (o dobytku) |
pátrací pes | собака-ищейка |
stopovací pes | ищейка |
to by ani pes nežral | это даже свиньи не станут есть |
toulavý pes | бродячая собака |
uvázaný pes | цепная собака |
v tom je právě ten zakopaný pes | вот где зарыта собака |
vlákat do pasti | заманить в ловушку |
vlézt do pasti | попасть в капкан |
vlézt do pasti | попасть в ловушку |
vlézt do pasti | попасть в западню |
vypadá jako spráskaný pes | у него вид побитой собаки |
vypadá jako spráskaný pes | он выглядит как побитый пёс |
zahynout jako pes | умереть собачьей смертью |
zahynout jako pes | сдохнуть как собака |
zajít jako pes | умереть собачьей смертью |
zajít jako pes | сдохнуть как собака |
zlý pes | злая собака |
ztratil se pes | пропала собака |
čistotný pes | чистоплотная собака |
čistotný pes | аккуратная собака |
život je pes | жизнь безжалостна |