DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing maid | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a little peaked-faced bit of a maidдевчушка с худеньким личиком
a maid of very great beautyдевушка замечательной красоты
a reluctant maidзастенчивая девушка
a stale maidперезрелая дева
a stiff perpendicular old maidпрямая, чопорная старая дева
be an old maidзасидеться в девках (Franka_LV)
be an old maidзасиживаться в девках (Franka_LV)
beggar maidнищенка
between-maidслужанка для чёрной работы
between maidслужанка для чёрной работы
between-maidприслуга, помогающая повару и горничной
bribe the maid into silenceподкупом добиваться, чтобы горничная хранила молчание (his secretary into secrecy, the chief of the tribe into submission, etc., о чём-л., и т.д.)
bribe the maid into silenceвзяткой добиваться от горничной молчания (his secretary into secrecy, the chief of the tribe into submission, etc., и т.д.)
bribe the maid into silenceвзяткой добиваться, чтобы горничная хранила молчание (his secretary into secrecy, the chief of the tribe into submission, etc., о чём-л., и т.д.)
bribe the maid into silenceподкупом добиваться от горничной молчания (his secretary into secrecy, the chief of the tribe into submission, etc., и т.д.)
child's maidнянюшка
country maidмолодая крестьянка
country maidкрестьянская девушка
dairy maidмолочница
fair-maidкопчушка
fair maidкопчёная сардинка
fair maidкопчушка
fair-maidв названиях различных растений
fair-maid of franceлютик (magicbelle)
fair-maids of Februaryподснежники
February fair-maidподснежник
February fair-maidsподснежники
give the letter to the maidотдай письмо горничной
he wondered how a country maid could afford such courtly behaviourего удивляло то, что простая деревенская девушка могла демонстрировать такие изящные манеры
hire out as a maidнаниматься служанкой (as a baby-sitter, as a handy-man, etc., и т.д.)
hired maidгорничная (Ремедиос_П)
house maidслужанка
I left word with the maidя велел служанке сказать
it was the maid's night outу прислуги был свободный вечер
keep a maidдержать прислугу
kitchen-maidсудомойка
kitchen maidсудомойка
kitchen maidпосудница (Andrey Truhachev)
kitchen maidпосудомойка (Andrey Truhachev)
kitchen maidпомощник повара (Andrey Truhachev)
kitchen maidприслуга на кухне (Andrey Truhachev)
kitchen maidподсобная рабочая на кухне (Andrey Truhachev)
kitchen maidпомощница повара (Andrey Truhachev)
kitchen maidпомощница на кухне (Andrey Truhachev)
kitchen maidкухарка (GeorgeK)
lady's maidличная горничная
lady's-maidгорничная
lady's maidкамерфрау (indecl; = камеристка)
lady's maidкамерфрау
lady’s maidкамеристка
lady's maidгорничный
lady's maidгорничная
lady's-maidкамеристка
lady's maidкамеристка
lady's maidличная горничная (дамы)
laundry maidпрачка
maid cartтележка для горничной ('More)
maid childдевочка
maid childребёнок женского пола
Maid Marianдевица Марианна (в англ. фольклоре подружка Робин Гуда)
Maid Marianженский персонаж в танце "моррис" (танец в костюмах героев легенды о Робин Гуде)
Maid Marianподружка Робин Гуда
maid nameдевичья фамилия (имя до замужества Secretary)
maid of all workприслуга за все
maid of all workединственная прислуга, выполняющая всю работу
maid of all workединственная служанка, выполняющая всю работу
maid of all workприслуга, выполняющая всю работу
maid of all workединственная служанка
maid of honorсвидетельница (the woman who is in a wedding ceremony with the bride, chief bridesmaid Hvoya)
maid of honorподружка невесты
maid of honorфрейлина (при королеве и т. п.)
maid of honor of the bedchamberкамер-юнгфера
maid of honourфрейлина
maid of honourфрейлина (при королеве и т. п.)
maid of honourсамая главная "подружка невесты" bridesmaid на свадьбе (never_mind)
maid of honourрод ватрушки
maid of honour of the bedchamberкамер-юнгфера
Maid of OrleansОрлеанская дева
maid-of-all-workприслуга за все
maid-of-all-workодна прислуга
maid-of-all-workприслуга, выполняющая всю работу
maid's quartersпомещения для прислуги (markovka)
maid servantслужанка
maid servantгорничная
maid serviceобслуживание стиркой
Malachite MaidХозяйка Медной горы ("Малахитовая девка" Рина Грант)
meter maidженщина-контролёр на платной автостоянке (дневной)
milk maidдоярка (Taras)
milk maidмолочница (Taras)
my maid is a treasureмоя горничная – настоящий клад
nurse maidнянька
nurse-maidняня
nursery maidнянька
old maidпиковая дама (Maxim Prokofiev)
old maidакулина
old maidстарая дева
old maidчопорный нервный пожилой человек
old maidморская треска
old maidпростая детская карточная игра
parlour-maidгорничная
school maidученица
scullery maidпомощница на кухне (Br. Andrey Truhachev)
scullery maidслужанка для чёрной работы (Liv Bliss)
scullery maidпосудомойка (Br. Andrey Truhachev)
scullery maidпосудница (Br. Andrey Truhachev)
sea maidсирена
servant maidслужанка
servant maidдевушка
servant maidгорничная
serving maidслужанка
sewing maidдомашняя швея
she doubled for the maidона подменила горничную
she has a maid six or seven servants, etc. to wait on herу неё есть горничная и т.д., которая её обслуживает
she has sent away her maidона уволила горничную
she served as a maid for ten yearsона служила горничной десять лет
she served us as a maidона служила у нас горничной
she was attended upon by her own maidей прислуживала её собственная горничная
take a maidнанять служанку
the Fair Maid of Perth"Пертская красавица" (опера Визе)
the MaidОрлеанская дева
the maid doubled as cookгорничная работала по совместительству и поварихой
the maid doubled as cookгорничная была одновременно и поварихой
the maid gave the room the once-over-fightlyгорничная кое-как обмахнула комнату
the Maid of OrleansОрлеанская дева (Жанна д'Арк)
they wanted a maid who wouldn't sleep inим нужна была приходящая прислуга
waiting maidгорничная (дамы)
waiting-maidгорничная (дамы)
waiting-maidкамеристка
waiting maidгорничная
waiting maidкамеристка
woo a fair young maidухаживать за молодой красоткой