DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing halt | all forms | exact matches only
GermanEnglish
Abstand haltenstand off
Abtast-Halte-Schaltungsample-and-hold circuit
Abteilung halt!Squad halt!
alle Trümpfe in der Hand haltenhold all the aces
am Gängelband haltenkeep in leading-strings
auf Normaldruck haltenpressurize
aufrecht haltenbuoy
auseinander haltenkeep apart
Ausschau haltenprospect (for)
Ausschau halten nachwatch out (for)
Ausschau haltenwatch out (nach)
Ausschau halten nachto be on the lookout for
Ausschau halten nachto be on the look-out for
Ausschau halten nachwatch out for
Ausschau halten nachbe on the look-out for
Beweise her oder Maul halten!Put up evidence or shut up!
Brautschau haltenbe looking for a wife
Dann halte ich dich nicht länger davon ab.Then I'll let you get to it.
Das du dich ja warm hältst!Mind you, keep warm!
das Gleichgewicht haltenkeep balance
Das hältst du im Kopf nicht aus!It's a lot too thin!
das Maul haltenkeep trap shut
Das Rad der Zeit hält niemand auf.Time and tide wait for no man.
das Tor sauber haltenkeep a clean sheet
Das Wetter hält sichThe weather keeps up
den gebührenden Abstand haltenkeep the proper distance
den Halt verlierenlose grip
den Halte- und Stützapparat betreffendmuscular-skeletal
den Kurs haltenstay on target
den Mund haltenwrap up
den Mund haltenkeep mum
den Mund haltenstay mum
den Mund haltenhold tongue
die Balance haltenbalance
die Balance haltenachieve a balance
die Ohren steif haltenkeep a stiff upper lip
die Ohren steif haltenkeep chin up
die Show in Gang haltenkeep the show rolling
die Stellung haltenhold the fort
die Stellung haltenkeep the flag flying
jdm. die Treue haltenkeep faith with someone
die Zügel fest in der Hand haltenhave things firmly under control
Die Übersetzung hält sich genau an den Geist des Originals.The translation is faithful to the spirit of the original.
Disziplin haltenkeep discipline
Diät haltendiet
Doppelt genäht hält besserMake assurance double sure
du hältstyou hold
Du hältst mich bei der Arbeit auf.You hinder me from work.
Eigentümer oder Halterowners or operators of ships
Ein guter Rheingauer Weißwein hält den Doktor fern.A good Hock keeps off the doc.
eine Ansprache haltenharangue
eine Jause haltenstop for a snack (oder machen)
eine Moralpredigt haltenlecture (Andrey Truhachev)
jdm. eine Standpauke haltengive a wigging
in der Provinz eine Wahlrede haltenbarnstorm
einen Vortrag haltenlecture
er hälthe keeps
er hälthe holds
er hält aufhe keeps
Er hält den ganzen Betrieb auf.He's stopping everyone from working.
er hält eine Redehe orates
Er hält große Stücke auf dichHe thinks highly of you
Er hält große Stücke auf SieHe thinks the world of you
Er hält nichts davonHe thinks nothing of it
Er hält sich für einen ExpertenHe fancies himself as an expert
Er hält uns ständig auf TrabHe keeps us on the go
Er ist nicht einer, der mit seiner Meinung hinterm Berg hältHe's not one to keep his opinions to himself
Es hält Sie hier nicht länger.Nothing's keeping you here any more.
etw. in der Schwebe haltenhold in suspense
etwas in der Schwebe haltenhold something in suspense
für selbstverständlich haltentake for granted
etw. für unabdingbar haltenconsider indispensable
gefangen haltenkeep imprisoned
Gottesdienst haltenminister
etw. griffbereit haltenkeep handy
etw. griffbereit haltenhave handy
große Stücke auf jdn. haltenthink much of (smb.)
große Stücke auf jdn. haltenhave a high opinion of (smb.)
große Stücke auf etw. haltento be very proud of sth
gut instand haltenkeep in good condition
Halt deine Fresse!Shut your puss! (derb)
Halt den Mund!Hold your tongue!
Halt den Mund!Zip it!
Halt den Mund!Shut up!
Halt den Mund!Hold your noise!
Halt dich da raus!Stay out of this!
Halt dich gut fest!Cling on tight!
Halt dich ran!Buck up!
Halt Dich tapfer!Have courage!
Halt Dich tapfer!Be brave!
Halt die Klappe!Keep your trap shut!
Halt die Klappe!Shut your trap!
Halt' endlich die Klappe!Shut the fuck up!
Halt die Ohren steif!Keep a stiff upper lip!
Halt' die Ohren steif!Keep your pecker up!
Halt machenstop
Halt mich auf dem laufenden!Keep me informed!
Halt's Maul!Stow it!
Halt's Maul!Shut your puss! (fam.)
Halt's Maul!Keep your trap shut!
Halte dich da besser raus!You better keep your nose clean!
Halte dich fest!Hold on tight!
Halte durch!Hang in there!
jdn, etwas halten fürconsider (smb, sth)
halten fürtake for
halten fürrepute
halten Sie sich rechtskeep to your right
Halter für elektrische Spulenholders for electric coils
Halter für Schreibfedern und Bleistiftestands for pens and pencils
haltet eine Redeorates
Haltet euch da raus!Keep out of this!
haltet Wahlredenbarnstorms
Haus haltenhusband
Haus halteneconomize
Haus haltenbudget
hinterm Berg haltenbeat about the bush
hält abdetains
hält anstops
hält anhalts
hält aufrechtmaintains
hält aufrechtbuoys
hält ausendures
hält auswithstands
hält aussustains
hält eine Anspracheharangues
hält festabides
hält kurzskimps
hält neu aufrearrests
hält sich aufsojourns
hält zurückwithholds
hält zurückrestrains
Händchen haltenhold hands
Ich beschloss, ihn mir vom Leibe zu haltenI decided to keep him at arm's length
ich halteI hold
Ich halte es für angebracht... feel it is appropriate ...
Ich halte es nicht mehr ausI can't stand it any longer
Ich halte Herrn Miller für ehrlichI consider Mr Miller to be honest
Ich halte ihn für außerordentlich fähigI have the highest respect for his ability
Ich halte ihn nicht für jemanden, der... I don't take him for a person that ...
Ich halte sehr auf OrdnungI attach great importance to tidiness
Ich halte Sie auf dem LaufendenI keep you informed
Ich halte Sie auf dem LaufendenI'll keep you informed
Ich werde für Sie den Daumen haltenI'll keep my fingers crossed
im Gleichgewicht haltenbalance
im Zaum haltencurb
im Zaum haltenbridle
in die Höhe haltenhold up
in Schach haltenkeep in check
jdn. in Schach haltenkeep sb covered
jdm. etw. zugute haltengrant sth
jdm. etw. zugute haltenpardon sth
jdm. etw. zugute haltengive credit for sth
jdn. gefangen halten gefangenhaltenhold captive
jdn. in der Warteschleife halten Telefonplace on hold
jemandem die Treue haltenkeep faith with someone
keiner, der etwas auf sich hältno self-respecting man
knapp haltenstint
Kreditinstitut, das die Beteiligung hältcredit institution which has the participation
kurz haltenskimp
Maß haltento be moderate (in)
Maß haltenbe moderate
mit der Zeit Schritt haltenkeep abreast of the times
mit der Zeit Schritt haltenkeep up with the time
mit jemandem Rücksprache haltentalk something over with someone
mit jemandem Rücksprache haltenconfer with someone
mit jdm. Rücksprache haltentalk over with someone
mit jdm. Rücksprache haltenconfer with (smb.)
mit seiner Meinung nicht hinter dem Berg haltenmake no bones about
mit jdm. Zwiesprache haltencommune with (smb.)
nicht Wort haltento renege
Ordnung haltenkeep order
Prinzip "Halte es möglichst einfach!""Keep It Simple, Stupid" principle
programmierter Haltprogram stop
programmierter Haltprogrammed stop
Renn was das Zeug hält!Run as fast as you can!
Rückschau haltenpass in review
Schritt halten mitkeep up (with)
Schritt haltenkeep up (mit)
Schritt halten mitkeep step with
schwebend haltensuspend
sein Versprechen haltenkeep promise
sein Wort haltenkeep word
sich abseits haltenhold oneself apart
sich abseits halten vonkeep aloof from
sich an eine Vereinbarung haltenabide by an agreement
sich auf dem Boden kugeln und den Bauch halten vor Lachenrolling on the floor laughing and holding my sides ROTFLAHMS
sich auf dem Laufenden haltenstay current
sich bedeckt haltenbe cosy (über)
sich halten anabide (by)
sich haltenabide (an)
sich halten anadhere to
sich hartnäckig haltento be tenacious
sich im Hintergrund haltenefface
sich in Grenzen haltenkeep within reasonable limits
sich lange haltenhave a long shelf life
sich nicht halten können vor Lachenbe in stitches
sich rechts haltenkeep to the right
sich an etw. schadlos haltentake advantage (of sth.)
sich versteckt haltenlurk
sich über Wasser haltenstay/keep afloat (fig.)
Siesta haltentake a siesta
Siesta haltenhave siesta
Sommerschlaf halten Tiereto estivate (animals)
Sommerschlaf halten Tiereaestivate
jdn. ständig auf Trab haltenrun off his feet
viel Abstand halten zu einem Fahrzeuggive a wide berth to a vehicle (Überholen)
vor jdm./etw. nicht Halt machen haltmachennot to spare (sb./smth.)
vor nichts Halt machen haltmachenstop at nothing
Vorlesung haltengive a lecture
Vorlesungen halten überlecture on
Wache haltento be on sentry duty
Wache haltento be on guard duty
Wahlrede haltenbarnstorm
was das Zeug hältto a fare-thee-well
Was halten Sie davon?What do you make of it?
Was halten Sie davon?How does it strike you?
Was halten Sie vom Wetter?What does the weather look like to you?
Was hältst du davon?How do you feel about this?
Wer hält das schon aus?Who could bear this?
Wie halten Sie sich fit?What form of exercise do you do?
Winterschlaf haltenhibernate
Wofür hältst du mich eigentlich?What do you take me for?
Wollen Sie gefälligst den Mund halten!Will you kindly hold your tongue!
Wollen Sie gefälligst den Mund halten!Will you kindly shut up!
zum Narren haltenfool
zusammen haltenstick together
zusammen haltenhold together
zusammen haltenhang together